Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, | collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux |
de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen (1) | initiatives de formation pour les groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du |
28; | lin; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, | travail du 20 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux |
de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen. | initiatives de formation pour les groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding | Sous-commission paritaire de la préparation du lin |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015 | Convention collective de travail du 20 octobre 2015 |
Vormingsinitiatieven voor de risicogroepen | Initiatives de formation pour les groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 25 novembre 2015 sous le numéro |
130295/CO/120.02) | 130295/CO/120.02) |
I. Toepassingsgebied | I. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en | toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières y occupés |
arbeidsters die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité | qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire de la |
voor de vlasbereiding. | préparation du lin. |
II. Draagwijdte van de overeenkomst | II. Portée de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour |
jaren 2015 en 2016 in toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, | les années 2015 et 2016 en application du titre XIII, chapitre VIII, |
afdeling 1 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december | section 1ère de la loi portant des dispositions diverses du 27 |
2006, in toepassing van artikel 30 van de wet op het Generatiepact van | décembre 2006, en application de l'article 30 de la loi relative au |
23 december 2005 en in toepassing van titel III, hoofdstuk 1 van de | Pacte de solidarité entre les générations du 23 décembre 2005 et en |
wet tot verbetering van de werkgelegenheid van 23 april 2015. | application du titre III, chapitre 1er de la loi concernant la promotion de l'emploi du 23 avril 2015. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het | La présente convention collective de travail donne exécution à |
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel | l'arrêté royal du 19 février 2013 concernant l'exécution de l'article |
189, lid 4 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen. | diverses. |
III. Patronale bijdrage | III. Cotisation patronale |
Art. 3.De werkgevers zijn voor de periode van 1 januari 2015 tot en |
Art. 3.Les employeurs sont, pour la période du 1er janvier 2015 au 31 |
met 31 december 2016 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | décembre 2016 redevables d'une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la |
vlasbereiding", een bijdrage van 0,10 pct. verschuldigd, berekend op | |
grond van het volledig loon van de arbeid(st)ers, zoals bedoeld in | base de la rémunération globale de leurs ouvriers et ouvrières, comme |
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs et aux |
arrêtés d'exécution de cette loi, à verser au "Fonds social et de | |
van deze wet. | garantie de la préparation du lin". |
Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd op de lonen betaald | Cette cotisation est due par trimestre sur les rémunérations payées |
gedurende de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 en wordt door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vlasbereiding" geïnd en op de sectie "Opleiding" gestort. IV. Initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen Art. 4.De samenwerking met de sectorale opleidingsinstellingen uit de textiel- en breigoednijverheid COBOT en CEFRET wordt verdergezet. Er wordt ook samenwerking nagestreefd met andere opleidingsinstellingen en professionele opleidingsverstrekkers zoals PROVIKMO. Art. 5.Ondertekenende partijen komen overeen om voor de periode 2015 |
pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 et est perçue par le "Fonds social et de garantie de la préparation du lin", qui en verse le produit dans sa section "Formation". IV. Initiatives promouvant la formation et l'emploi des groupes à risque Art. 4.La coopération avec COBOT et CEFRET, les instituts sectoriels de formation de l'industrie du textile et de la bonneterie, est poursuivie. Une coopération avec d'autres instituts de formation et fournisseurs de formations professionnelles, comme par exemple PROVIKMO, fait partie des possibilités. Art. 5.Les parties signataires conviennent, pour la période |
en 2016 de middelen zoals bepaald in artikel 3 hierboven aan te wenden | 2015-2016, d'affecter les moyens comme stipulé à l'article 3 précité, |
voor de uitwerking van opleidingsprojecten en opleidingsinitiatieven | au développement de projets et d'initiatives de formation pour les |
voor personen die behoren tot de risicogroepen zoals omschreven in | personnes appartenant aux groupes à risque comme décrit dans les |
artikelen 6 en 7 hierna. | articles 6 et 7 suivants. |
Art. 6.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.Pour l'application de la présente convention collective de |
verstaan de partijen onder "risicogroepen" : | travail, les parties entendent par "groupes à risque" : |
- de werknemers uit de sector vlasbereiding die zonder bij- of | - les travailleurs de la préparation du lin qui, sans cours de |
omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; | recyclage ou de perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de |
- de werknemers die door herstructurering of sluiting van hun | longue durée; - les travailleurs qui perdent leur emploi suite à une restructuration |
onderneming hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het | ou une fermeture et qui, sans cours de recyclage ou de |
risico lopen langdurig werkloos te worden; | perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de longue durée; |
- de werknemers die gedurende een lange periode getroffen zijn door | - les travailleurs qui sont touchés par le chômage temporaire pendant |
tijdelijke werkloosheid; | une longue période; |
- de werkzoekenden; | - les demandeurs d'emploi; |
- de risicogroepen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 19 | - les groupes à risque comme visés à l'arrêté royal du 19 février 2013 |
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van | en exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden beschouwd als | portant des dispositions diverses (I), sont considérés comme des |
risicogroepen : | groupes à risque : |
- de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | - les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; |
- de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | - les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
bedreigd zijn met ontslag; | secteur et qui sont menacés par un licenciement; |
- de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | - les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indienstneming; | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; |
- de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; | - les personnes avec une aptitude au travail réduite; |
- de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, hetzij | - les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation, |
in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een | soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre |
individuele beroepsopleiding, hetzij in het kader van een instapstage. | d'une formation professionnelle individuelle, soit dans le cadre d'un |
stage de transition. | |
Art. 7.Un effort de 0,05 p.c. de la cotisation déterminée à l'article |
|
Art. 7.Van de bijdrage bepaald in artikel 3 van onderhavige |
3 de la présente convention collective de travail doit être réservé |
collectieve arbeidsovereenkomst zal 0,05 pct. worden voorbehouden aan | |
jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn. Het betreft meer bepaald de | aux jeunes qui n'ont pas encore 26 ans. Sont plus particulièrement |
niet-werkende jongeren en de jongeren die sinds minder dan een jaar | visés les jeunes inoccupés et les jeunes qui travaillent depuis moins |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indienstneming en de jongeren met een verminderde arbeidsgeschiktheid. V. Verhoging van de participatiegraad Art. 8.De sociale partners zullen een toename van de participatiegraad aan vorming en opleiding realiseren door : - het opleidingsaanbod van de sectorale opleidingscentra COBOT en CEFRET bekend te maken aan werkgevers en werknemers; - opleidingsinitiatieven en opleidingsprojecten uit te werken in samenwerking met externe professionele opleidingsvertrekkers zoals PROVIKMO en deze aan te bevelen aan de werkgevers en werknemers in de sector; - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele, opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. VI. Eindbepalingen Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016. Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2016. De Minister van Werk, |
d'un an et qui étaient inoccupés au moment de leur entrée en service et les jeunes avec une aptitude au travail réduite. V. Augmentation du taux de participation Art. 8.Les partenaires sociaux visent une augmentation du taux de participation à la formation et l'apprentissage : - en faisant connaître les formations proposées par les centres de formation COBOT et CEFRET auprès des employeurs et des travailleurs; - en élaborant des initiatives de formation et des projets de formation en coopération avec des fournisseurs de formations professionnelles externes, comme par exemple PROVIKMO et en les recommandant aux employeurs et aux travailleurs dans le secteur; - en encourageant les employeurs à enregistrer avec soin tous les efforts de formation, qu'ils soient formels ou informels. VI. Dispositions finales Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015 et est conclue pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus. Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |