Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant le crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, | collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant le |
betreffende het tijdskrediet (1) | crédit-temps (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten | travail du 29 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende | Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant le |
het tijdskrediet. | crédit-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 | Convention collective de travail du 29 juin 2015 |
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2015 onder het | Crédit-temps (Convention enregistrée le 27 juillet 2015 sous le numéro |
nummer 128232/CO/119) | 128232/CO/119) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de |
van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. | la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot | exécution de la convention collective de travail n° 103 instaurant un |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin |
landingsbanen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012. | de carrière, conclue au Conseil national du travail le 27 juin 2012. |
Art. 3.In uitvoering van artikel 4, § 1 van de collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 4, § 1er de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt aan de werknemers een bijkomend | de travail n° 103, il est accordé un droit supplémentaire à un |
recht op voltijds en halftijds tijdskrediet met motief toegekend tot maximaal 36 maanden. | crédit-temps temps plein ou mi-temps avec motif jusqu'à maximum 36 mois. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve |
Art. 4.Conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | travail n° 103 conclue au sein du Conseil national du travail |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | introduisant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
landingsbanen wordt een recht op een vermindering van de | d'emplois de fin de carrière, un droit à une réduction des prestations |
arbeidsprestaties met 1/5 gecreëerd voor de arbeiders die 50 jaar of | de travail d'1/5 est créé pour les ouvriers qui sont âgés de 50 ans et |
plus et qui antérieurement ont effectué une carrière professionnelle | |
ouder zijn en die voorafgaand een beroepsloopbaan van ten minste 28 | d'au moins 28 ans, pour autant que les ouvriers concernés soient dans |
jaar hebben, op voorwaarde dat de betrokken arbeiders voldoen aan de | |
voorwaarden van artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | les conditions de l'article 10 de la convention collective de travail |
103 en een anciënniteit van minstens 5 jaar hebben in de onderneming. | n° 103 et comptent une ancienneté de minimum 5 ans dans l'entreprise. |
In de ondernemingen met 10 arbeiders of minder is bovendien het | Dans les entreprises de 10 ouvriers ou moins, l'accord de l'employeur |
akkoord van de werkgever vereist. | est requis. |
Die arbeiders mogen hun voltijdse arbeidsprestaties verminderen ten | Ces ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail à temps |
belope van één dag of twee halve dagen per week. | plein à concurrence d'un jour ou de deux demi-jours par semaine. |
Deze periode moet worden opgenomen per minimumperiode van zes maanden. | Cette période doit être prise par période minimale de six mois. |
Art. 5.In de ondernemingen die 10 of meer arbeiders tewerkstellen, |
Art. 5.Dans les entreprises ayant 10 ouvriers ou plus, les ouvriers |
hebben de arbeiders van 58 jaar of ouder een recht op halftijds tijdskrediet. | de 58 ans ou plus bénéficient d'un droit à un crédit-temps à mi-temps. |
Art. 6.§ 1. Het percentage vermeld in artikel 16, § 1 van collectieve |
Art. 6.§ 1er. Le pourcentage de 5 p.c. mentionné dans l'article 16, § |
arbeidsovereenkomst nr. 103 (5 pct.) wordt verhoogd tot 6 pct.. | 1er de la convention collective de travail n° 103 est porté à 6 p.c.. |
§ 2. Arbeiders van 55 jaar of ouder, die genieten van een | § 2. Les ouvriers âgés de 55 ans ou plus qui bénéficient d'un |
tijdskrediet, worden niet meegerekend voor de vaststelling van het | crédit-temps ne sont pas pris en compte pour le calcul du pourcentage, |
percentage, vermeld in § 1 van het huidige artikel. | prévu au § 1er du présent article. |
Art. 7.§ 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, |
Art. 7.§ 1er. La convention collective de travail du 27 août 2007, |
geregistreerd onder het nummer 84947/CO/119 (koninklijk besluit van 2 | enregistrée sous le numéro 84947/CO/119 (arrête royal du 2 juin 2008 - |
juni 2008 - Belgisch Staatsblad van 10 juli 2008), wordt opgeheven op | Moniteur belge du 10 juillet 2008) est abrogée au 1er janvier 2014. |
1 januari 2014. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 | § 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur le |
januari 2014 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij vervangt | 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, geregistreerd | remplace la convention collective de travail du 27 août 2007, |
onder het nummer 84947/CO/119 (koninklijk besluit van 2 juni 2008 - | enregistrée sous le numéro 84947/CO/119 (arrête royal du 2 juin 2008 - |
Belgisch Staatsblad van 10 juli 2008). | Moniteur belge du 10 juillet 2008). |
§ 3. Zij kan opgezegd worden door één der ondertekenende partijen mits | § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires |
een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende | moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce |
handel in voedingswaren. | alimentaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |