Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de vormingsinspanningen in de banksector voor 2015 en 2016 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de vormingsinspanningen in de banksector voor 2015 en 2016 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative aux efforts en matière de formation dans le secteur bancaire pour 2015 et 2016
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de Commission paritaire pour les banques, relative aux efforts en matière
vormingsinspanningen in de banksector voor 2015 en 2016 (1) de formation dans le secteur bancaire pour 2015 et 2016 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, travail du 21 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de Commission paritaire pour les banques, relative aux efforts en matière
vormingsinspanningen in de banksector voor 2015 en 2016. de formation dans le secteur bancaire pour 2015 et 2016.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 april 2016. Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de banken Commission paritaire pour les banques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 Convention collective de travail du 21 septembre 2015
Vormingsinspanningen in de banksector voor 2015 en 2016 Efforts en matière de formation dans le secteur bancaire pour 2015 et
(Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2015 onder het nummer 2016 (Convention enregistrée le 8 octobre 2015 sous le numéro
129711/CO/310) 129711/CO/310)
HOOFDSTUK I CHAPITRE Ier
Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren.

Art. 2.De banksector levert nu reeds ernstige inspanningen op het vlak van de beroepsopleiding. De sociale partners bevestigen die verbintenissen en wensen dat ze nog toenemen in de verschillende hierna beschreven initiatieven. De sociale partners zetten zich ook in om de bankmedewerkers te sensibiliseren inzake de belangrijkheid van de beroepsopleiding.

Champ d'application et portée de la convention

Article 1er.La présente convention collective de travail est d'application pour les employeurs et les travailleurs des entreprises qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les banques.

Art. 2.Le secteur bancaire fournit déjà aujourd'hui des efforts importants en matière de formation professionnelle. Les partenaires sociaux confirment ces engagements et souhaitent les voir se renforcer et se concrétiser dans les différentes initiatives décrites ci-après. Les partenaires sociaux s'engagent également à sensibiliser les collaborateurs du secteur bancaire sur les enjeux de la formation professionnelle.

HOOFDSTUK II. - Vormingsinitiatieven op het niveau van de banken CHAPITRE II. - Initiatives de formation au niveau des banques

Art. 3.§ 1. De banken verbinden zich ertoe voor elke werknemer in de

Art. 3.§ 1er. Les banques s'engagent à ce que chaque travailleur du

secteur puisse bénéficier d'une formation professionnelle permanente,
sector te voorzien in een voortdurende beroepsopleiding, tijdens de durant le temps de travail pour les initiatives sectorielles de
arbeidstijd voor de sectorale vormingsinitiatieven, opdat hij, in het formation, qui lui permette, dans le cadre de son plan de carrière
kader van zijn loopbaanplanning en/of een functiewijziging, de et/ou d'un changement de fonction, de tirer parti des possibilités
ontwikkelingskansen bij de uitoefening van zijn huidige functie of met het oog op een mogelijke evolutie in zijn loopbaan kan aangrijpen. Die opleiding kan de vorm aannemen van een opleidingscursus buiten de onderneming, een opleidingsprogramma in de onderneming of op de werkplaats, of nog een opleiding die de nieuwe informatietechnologie benut. § 2. De banken verbinden zich ook ertoe om jaarlijks globaal en op ondernemingsniveau opleidingstijd via passende middelen aan te bieden. Die opleidingstijd is gelijk aan minstens vier maal zoveel dagen als er personeelsleden in dienst zijn (berekend in voltijds equivalent) in d'évolution qui s'offrent à lui dans l'exercice de sa fonction actuelle ou dans la perspective d'une évolution possible de sa carrière. Celle-ci peut consister en une formation organisée à l'extérieur de l'entreprise, une formation interne ou sur le lieu de travail ou encore une formation utilisant les nouvelles technologies de l'information. § 2. Les banques s'engagent également à proposer globalement chaque année au niveau de l'entreprise des temps de formation par les moyens adéquats. Ces temps de formation sont équivalents à au moins quatre fois autant de jours que le nombre de travailleurs occupés (calculés en
de banken of groepen van banken die ressorteren onder het Paritair équivalents temps plein) dans les banques ou groupes de banques
Comité voor de banken (PC nr. 310) die per 1 januari van het lopend ressortissant à la Commission paritaire pour les banques (CP n° 310)
jaar meer dan 750 werknemers (berekend in voltijds equivalent) tellen. In de overige banken is die tijd gelijk aan minstens drie maal zoveel dagen als er personeelsleden in dienst zijn (berekend in voltijds equivalent). De opleidingstijd waarvan sprake is in de vorige leden, mag worden berekend over een periode van maximum vier jaar. De banken zullen erop toezien dat zoveel mogelijk werknemers voor die opleidingsperiodes in aanmerking komen en dat de participatiegraad toeneemt. qui, au 1er janvier de l'année en cours occupent plus de 750 travailleurs (calculés en équivalents temps plein). Dans les autres banques, ils sont équivalents à au moins trois fois autant de jours que le nombre de travailleurs occupés (calculés en équivalents temps plein). Le temps de formation, tel que visé aux alinéas précédents, peut être calculé sur une période de maximum quatre années. Les banques veilleront par ailleurs à ce que ces temps de formation concernent un nombre de travailleurs aussi important que possible. Elles veilleront également à ce que le taux de participation augmente.
§ 3. Iedere werknemer heeft het recht om ten aanzien van de werkgever § 3. Chaque travailleur a le droit de formuler vis-à-vis de
zijn opleidingsbehoeften te formuleren conform de in de bank bestaande l'employeur ses besoins en matière de formation, conformément à la
procédure existante ou à introduire dans la banque, procédure sur
of in te voeren procedure waarop door de syndicale afvaardiging kan laquelle la délégation syndicale exerce un droit de regard.
worden toegezien. Indien een werknemer, ondanks het feit dat hij opleiding heeft Si un travailleur, malgré le fait qu'il l'ait demandée, n'a pas pu
gevraagd, gedurende 12 maanden geen passende vorming of opleiding kon suivre une formation adaptée au cours des 12 derniers mois, il a le
volgen, heeft hij op eenvoudig verzoek het recht om zijn droit, sur simple demande, de formuler lors d'un entretien ses besoins
opleidingsbehoeften in een gesprek te formuleren. Werkgever en en matière de formation. Employeur et travailleur conviendront par
werknemer zullen schriftelijk in onderling overleg een aangepast écrit, de commun accord, d'un plan de développement adapté. Chaque
ontwikkelingsplan afspreken. Elke vormingsweigering zal door de refus de formation sera motivé par écrit par l'employeur.
werkgever schriftelijk gemotiveerd worden.
De werknemer mag beroepshalve geen nadeel ondervinden van het feit dat Le travailleur qui exerce à l'égard de son employeur ce droit
hij dit individueel recht tot opleiding ten aanzien van zijn werkgever individuel en matière de formation ne peut en subir de préjudice
uitoefent. professionnel.
§ 4. Bovenop de wettelijke prerogatieven van de ondernemingsraad op § 4. La question de la formation sera régulièrement examinée au moins
het vlak van opleiding, zal een werkgroep binnen de ondernemingsraad zich regelmatig, minstens éénmaal per jaar, over het thema van de opleiding buigen in al zijn aspecten (bijvoorbeeld soorten van opleiding, doelgroep, aanvragen, toelatingen, weigeringen,...). Regelmatig zullen de leden van de ondernemingsraad worden ingelicht over de stand van zaken bij de besprekingen. De banken zonder ondernemingsraad stellen een verslag op volgens een eenvoudig model overeengekomen in het paritair comité. De BVB zal deze verslagen presenteren in het paritair comité. De modaliteiten van dit verslag zullen door de werkgroep tewerkstelling worden vastgelegd. une fois par an sous tous ses aspects (types de formation, public-cible, demandes, autorisations, refus,...) dans un groupe de travail créé au sein du conseil d'entreprise, et ce nonobstant les prérogatives légales de ce dernier en matière de formation. Les membres du conseil d'entreprise seront régulièrement informés de l'évolution des discussions à ce sujet. Les banques qui n'ont pas de conseil d'entreprise rédigent un rapport selon un modèle simplifié convenu en commission paritaire. L'ABB présentera ces rapports en commission paritaire. Les modalités de ce rapport seront établies par le groupe de travail emploi.
HOOFDSTUK III. - Sectorprojecten CHAPITRE III. - Projets sectoriels

Art. 4.§ 1. De ondertekenaars van deze collectieve

Art. 4.§ 1er. Les parties signataires de la présente convention

arbeidsovereenkomst zullen nieuwe opleidingsprojecten bestemd voor collective de travail conviennent par ailleurs de développer de
alle personeelsleden van de banksector ontwikkelen. nouveaux projets de formation destinés à l'ensemble des travailleurs
du secteur bancaire.
Die projecten, te onderscheiden van de sectorinitiatieven inzake Ces projets, distincts des initiatives sectorielles en faveur des
risicogroepen, zullen worden uitgevoerd via het "Paritair Fonds voor groupes à risque seront mis en oeuvre par le biais du "Fonds paritaire
de professionele en syndicale vorming in de banksector". pour la formation syndicale et professionnelle dans le secteur
§ 2. Daartoe krijgt het "Paritair Fonds voor de professionele en bancaire". § 2. Des moyens financiers à cette fin sont mis à la disposition du
syndicale vorming in de banksector" financiële middelen, met name een "Fonds paritaire pour la formation syndicale et professionnelle dans
jaarlijks bedrag van 300 000 EUR gestort door de BVB in 2015 en in 2016. § 3. De ondertekenende partijen zullen onderzoeken hoe ze met de aanvullende middelen en de mogelijkheden van het "Paritair Fonds voor syndicale en professionele vorming in de banksector" bepaalde projecten kunnen realiseren. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2016. De Minister van Werk,

le secteur bancaire", à savoir un montant annuel de 300 000 EUR versé par l'ABB en 2015 et en 2016. § 3. Les parties signataires examineront comment réaliser certains projets avec les moyens supplémentaires et possibilités du "Fonds paritaire pour la formation syndicale et professionnelle dans le secteur bancaire". CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^