Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
1 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 1er SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning van de | royal du 21 septembre 2004 relatif à l'octroi de la qualité d'officier |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige | de police judiciaire à certains membres du personnel de l'Institut |
personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | belge des services postaux et des télécommunications |
telecommunicatie | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van | Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de artikelen 13 en 24; | secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 13 et 24; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de wijze | Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 relatif à l'octroi de la qualité |
waarop de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de |
toegekend wordt aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; |
voor postdiensten en telecommunicatie; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning | Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à l'octroi de la |
van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige | qualité d'officier de police judiciaire à certains membres du |
personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | |
telecommunicatie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | personnel de l'Institut belge des services postaux et des |
februari 2005 en van 24 juli 2008; Overwegende dat sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut | télécommunications, modifié par les arrêtés royaux des 22 février 2005 |
voor postdiensten en telecommunicatie in de uitoefening van hun ambt | |
de overtredingen van de wetten zoals bepaald in artikel 24 van de wet | et 24 juillet 2008; Considérant que certains membres du personnel de l'Institut belge des |
services postaux et des télécommunications doivent, dans l'exercice de | |
leurs fonctions, pouvoir rechercher et déterminer les infractions aux | |
van 17 januari 2003 en de ter uitvoering ervan genomen besluiten | lois comme déterminées par l'article 24 de la loi de 17 janvier 2003 |
moeten kunnen opsporen en vaststellen en dat alle bij dit besluit | et aux arrêtés pris en exécution de celles-ci et que tous les |
voorgestelde ambtenaren laureaat zijn van de door Selor georganiseerde | fonctionnaires proposés dans cet arrêté sont lauréats des examens |
examens met proces-verbaal gedateerd op 23 juni 2016, zoals | organisés par le Selor dont le procès-verbal est daté du 23 juin 2016, |
voorgeschreven door artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van 2 | comme prévu à l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 2 juin 1998; |
juni 1998; Op voordracht van de Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale | Sur la proposition du Ministre de la Coopération au développement, de |
Agenda, Telecommunicatie en Post; | l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 |
|
september 2004 tot toekenning van de hoedanigheid van officier van | Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 septembre 2004 |
gerechtelijke politie aan sommige personeelsleden van het Belgisch | relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à |
Instituut voor postdiensten en telecommunicatie wordt de lijst van de | certains membres du personnel de l'Institut belge des services postaux |
ambtenaren waaraan deze hoedanigheid werd toegekend, aangevuld met de | et des télécommunications, la liste des fonctionnaires auxquels cette |
volgende namen : | qualité a été octroyée est complétée par les noms suivants : |
AERTS Wim | AERTS Wim |
CROL Christian G. | CROL Christian G. |
DESCHACHT Ben R.S. | DESCHACHT Ben R.S. |
EYKENS Stefaan J.A. | EYKENS Stefaan J.A. |
FLAMAND Yves | FLAMAND Yves |
FOUQUET Paul M.J.L. | FOUQUET Paul M.J.L. |
GUILLAUME Benoît | GUILLAUME Benoît |
HUYS Eddy R.J. | HUYS Eddy R.J. |
PAELINCK Danny A.J. | PAELINCK Danny A.J. |
REMACLE Etienne | REMACLE Etienne |
SCHRAENEN Laurens | SCHRAENEN Laurens |
TALBOOM Erik | TALBOOM Erik |
THOELEN Jonas | THOELEN Jonas |
VAN ROY Stéphane | VAN ROY Stéphane |
Art. 2.In het artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les noms suivants sont |
namen geschrapt uit de lijst van de ambtenaren waaraan deze | supprimés de la liste des fonctionnaires auxquels cette qualité a été |
hoedanigheid werd toegekend : | octroyée : |
BUSCAIN Yvan M.A.L.V. | BUSCAIN Yvan M.A.L.V. |
CALLENS Patric J.A. | CALLENS Patric J.A. |
COLPAERT Eric D.L. | COLPAERT Eric D.L. |
CORNELIS Freddy M.E. | CORNELIS Freddy M.E. |
DE CLERCQ Ronny G. | DE CLERCQ Ronny G. |
DEFRANCE Etienne | DEFRANCE Etienne |
DE LAET Guillaume H. | DE LAET Guillaume H. |
HUFKENS Joseph | HUFKENS Joseph |
JANSSENS Piet | JANSSENS Piet |
LARDIN Claude C.J.G. | LARDIN Claude C.J.G. |
LARDOT Olivier X.J. | LARDOT Olivier X.J. |
LOUSBERGH René A.C. | LOUSBERGH René A.C. |
NEIRYNCK Etienne A. | NEIRYNCK Etienne A. |
PIRON Michel J.G. | PIRON Michel J.G. |
REMY Philippe | REMY Philippe |
ROOTHANS Andreas M.J. | ROOTHANS Andreas M.J. |
SZABO Jozsef | SZABO Jozsef |
VAN DER TAELEN William P. | VAN DER TAELEN William P. |
VAN LAETHEM William F. WILLEMSEN Koenraad L.A. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 4.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 september 2016. FILIP Van Koningswege : De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, |
VAN LAETHEM William F. WILLEMSEN Koenraad L.A. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 4.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2016. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, |
A. DE CROO | A. DE CROO |