Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2015, | collective de travail du 25 septembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincie Henegouwen, betreffende de tewerkstelling van personen | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à |
behorend tot de risicogroepen (1) | l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de |
provincie Henegouwen; | Hainaut; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2015, | travail du 25 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincie Henegouwen, betreffende de tewerkstelling van personen | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à |
behorend tot de risicogroepen. | l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Vertaling | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2015 | Convention collective de travail du 25 septembre 2015 |
Tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen | Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro |
129846/CO/102.01) | 129846/CO/102.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die tewerkgesteld zijn | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor | ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen. | carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut. |
Onder "arbeiders" worden verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten, enerzijds |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
in toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | application, d'une part, de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
bepalingen (I), inzonderheid hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2, en | dispositions diverses (I), spécialement son chapitre VIII, sections 1re |
anderzijds het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering | et 2, et, d'autre part, de l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant |
van artikel 189, 4de lid van dezelfde wet en van het koninklijk | l'article 189, alinéa 4 de cette même loi et de l'arrêté royal |
besluit ter activering van de inspanning ten voordele van personen die | |
behoren tot de risicogroepen en van de inspanning ten bate van de | activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à |
actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode | risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des |
2015-2016. | chômeurs pour la période 2015-2016. |
Art. 3.Voor 2015 besteden de ondernemingen van de sector ten minste |
Art. 3.Pour 2015, les entreprises du secteur consacreront au moins |
0,40 pct. per jaar van de bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | 0,40 p.c. par an de la masse salariale déclarée à l'Office national de |
aangegeven loonsom aan opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven. | sécurité sociale à des initiatives de formation et d'emploi. |
Voor 2016 blijft dit percentage vastgesteld op 0,40 pct.. | Pour 2016, ce pourcentage reste fixé à 0,40 p.c. |
De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van tenminste 0,05 pct. | Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins 0,05 p.c. |
van de loonsom reserveren voor personen die tot de volgende | de la masse salariale en faveur des personnes appartenant aux groupes |
doelgroepen behoren : | cibles suivants : |
a) de werknemers van ten minste 50 jaar oud; | a) Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans; |
b) de werknemers van ten minste 40 jaar oud die bedreigd zijn met | b) Les travailleurs âgés d'au moins 40 an menacés par un licenciement |
ontslag : | : |
1. hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | 1. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
2. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | 2. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
3. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | 3. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag is aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
c) niet-werkenden en personen die sinds minder dan één jaar werken en | c) Les "personnes inoccupées" et les personnes qui travaillent depuis |
niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. Onder | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
"niet-werkenden" wordt verstaan : | service. Par personnes inoccupées, on entend : |
1. de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een | 1. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
december 2001 ter bevordering van de tewerkstelling van langdurig | royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des |
werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
2. de uitkeringsgerechtigde werklozen; | 2. les chômeurs indemnisés; |
3. de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de | 3. les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
de tewerkstelling; | promotion de la mise à l'emploi; |
4. de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking | |
van ten minste 1 jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | 4. les personnes qui, après une interruption d'au moins 1 année, |
réintègrent le marché du travail; | |
5. de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | 5. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, les |
maatschappelijke integratie, de personen die gerechtigd zijn op | personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
6. de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | 6. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | politique d'activation en cas de restructurations; |
7. de werkzoekenden van allochtone afkomst die niet de nationaliteit | 7. les demandeurs d'emploi d'origine étrangère qui ne possèdent pas la |
van een lidstaat van de Europese Unie bezitten, of van wie ten minste | nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins |
één van de ouders deze nationaliteit niet bezit of niet bezat bij | l'un des parents ne possède pas cette nationalité ou ne la possédait |
overlijden, of van wie ten minste twee van de grootouders deze | pas au moment de son décès ou dont au moins deux des grands-parents ne |
nationaliteit niet bezitten of niet bezaten bij overlijden; | possèdent pas cette nationalité ou ne la possédaient pas au moment de |
d) de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | leur décès; d) Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
1. de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te | 1. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
2. de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van ten | 2. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins |
minste 33 pct.; | 33 p.c.; |
3. de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te | 3. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour |
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming | bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une |
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan | allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 |
personen met een handicap; | relative aux allocations aux personnes handicapées; |
4. de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren | 4. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application | |
bij een werkgever die valt onder het Paritair Comité voor de beschutte | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
en sociale werkplaatsen; | les ateliers sociaux; |
5. de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op | 5. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations |
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van ten | familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale |
minste 66 pct.; | de 66 p.c. au moins; |
6. de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | 6. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
fiscale voordelen; | |
7. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | 7. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
e) de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | e) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation |
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van | soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre |
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in | d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que |
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een | portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de |
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991. | transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991. |
De in het vorig lid bedoelde inspanningen zijn voorbehouden voor | Les efforts visés à l'alinéa précédent seront réservés aux personnes |
personen die nog geen 26 jaar oud zijn en die tot de risicogroepen | qui n'ont pas 26 ans et qui appartiennent aux groupes à risque |
behoren bepaald in datzelfde lid, overeenkomstig de acties vastgelegd | déterminés par ce même alinéa, conformément aux actions définies par |
bij de collectieve arbeidsovereenkomst "Formation préparatoire à | la convention collective de travail "Formation préparatoire à l'emploi |
l'emploi carrier" ("voorbereidende opleidingen in ambachten die | |
verband houden met de natuursteenbewerking"), gesloten op 25 september | carrier", conclue le 25 septembre 2015 en Sous-commission paritaire de |
2015 in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven | l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de |
en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen. | la province de Hainaut. |
Art. 4.De V.Z.W. "Centre de formation aux métiers de la pierre" |
Art. 4.L'A.S.B.L. dénommée "Centre de formation aux métiers de la |
(afgekort CEFOMEPI) int de gelden. Het beheert de bijdragen en | pierre" (en abrégé CEFOMEPI) perçoit les fonds. Elle gère et utilise |
gebruikt ze voor specifieke opleidingen in ambachten die verband | la cotisation pour la formation spécifique aux métiers de la pierre, |
houden met de natuursteenbewerking, volgens beslissing van het | d'après décision de son conseil d'administration. |
beheerscomité. | |
De opdrachten van het "Centre de formation aux métiers de la pierre" | Les missions du "Centre de formation aux métiers de la pierre" |
zullen kunnen worden uitgebreid tot de technische en | pourront être élargies à la formation technique et de maintenance à |
onderhoudsopleiding ten belope van 0,15 pct. voor een opleiding specifiek voor de onderneming. | concurrence de 0,15 p.c. pour une formation spécifique à l'entreprise. |
De maatschappelijke zetel van deze V.Z.W. is gevestigd te 7060 | Le siège social de cette A.S.B.L. est situé à 7060 Soignies, rue de |
Soignies, rue de Cognebeau 245. | Cognebeau 245. |
Art. 5.Jaarlijks worden een evaluatieverslag en een financieel |
Art. 5.Un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution |
overzicht van de uitvoering van de vereiste inspanning ten behoeve van | de l'effort obligatoire en faveur des groupes à risque seront établis |
de risicogroepen door de voornoemde V.Z.W. CEFOMEPI opgesteld. Het evaluatieverslag en het financieel overzicht worden aan het paritair subcomité voorgelegd om bij de Griffie van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg te kunnen worden neergelegd uiterlijk op 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop zij betrekking hebben. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2016. De Minister van Werk, |
annuellement par l'A.S.B.L. CEFOMEPI précitée. Le rapport d'évaluation et l'aperçu financier seront présentés à la sous-commission paritaire en vue de pouvoir être déposés au Greffe du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle ils se rapportent. Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |