| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de toekenning van maaltijdcheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'octroi de titres repas |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2015, | collective de travail du 30 septembre 2015, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de |
| porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden | sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, |
| in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, | de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'octroi |
| betreffende de toekenning van maaltijdcheques (1) | de titres repas (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
| porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden | carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
| in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen; | provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2015, | travail du 30 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de |
| porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden | sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, |
| in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, | de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'octroi |
| betreffende de toekenning van maaltijdcheques. | de titres repas. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 1 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Vertaling | |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de |
| welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, |
| Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen | de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2015 | Convention collective de travail du 30 septembre 2015 |
| Toekenning van maaltijdcheques | Octroi de titres repas |
| (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 18 novembre 2015 sous le numéro |
| 130079/CO/102.05) | 130079/CO/102.05) |
| Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
| de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
| zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de |
| Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. | sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, |
| Onder "werknemers" worden de werklieden en de werksters verstaan. | de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
| Onderwerp van de overeenkomst | Objet de la convention |
Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten in het kader van het |
Art. 2.La présente convention est conclue dans le cadre de l'arrêté |
| koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 | royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution |
| november 1969 genomen ter uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | |
| herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté loi du 28 décembre 1944 |
| maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Zij wordt opgesteld rekening | concernant la sécurité sociale des travailleurs. Elle est établie en |
| houdend met de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 februari | tenant compte des dispositifs de l'arrêté royal du 3 février 1998 |
| 1998 betreffende de maaltijdcheques. | concernant les titres repas. |
| Aantal toegekende maaltijdcheques | Nombre de titres repas octroyés |
Art. 3.Het aantal toegekende maaltijdcheques is gelijk aan het aantal |
Art. 3.Le nombre de titres repas octroyés est égal au nombre de |
| dagen in de loop waarvan de werknemer effectief arbeidsprestaties | journées au cours desquelles le travailleur a effectivement fourni des |
| heeft geleverd. | prestations de travail. |
| Worden gelijkgesteld : de dagen van vakbondsopleidingen, van | Sont assimilées : les journées de formations syndicales, de formation |
| beroepsopleiding,... | professionnelle,... |
Art. 4.Elke maand wordt het maximum aantal dagen prestaties van de |
Art. 4.Chaque mois le maximum de jours de prestations du mois est |
| maand verminderd met het aantal dagen afwezigheid die dus geen recht | diminué du nombre de jours d'absence qui donc ne donnent pas droit à |
| geven op een maaltijdcheque. | un titre repas. |
| In aanmerking te nemen afwezigheidsdagen : | Jours d'absence à prendre en considération : |
| - jaarlijkse vakantie; | - vacances annuelles; |
| - feestdagen; | - jours fériés; |
| - kort verzuim; | - petit chômage; |
| - ziekte; | - maladie; |
| - arbeidsongeval; | - accident de travail; |
| - andere afwezigheden. | - autres absences. |
Art. 5.Voor de uren die worden gepresteerd boven de gemiddelde |
Art. 5.Pour les heures prestées au-delà de la durée journalière |
| dagelijkse duur die 7,2 uren bedraagt, zal de maaltijdcheque die wordt | moyenne qui est de 7,2 heures, le titre repas promérité par ces |
| verdiend door deze bijkomende prestaties worden toegekend op het | prestations supplémentaires sera octroyé au moment de la récupération |
| ogenblik van de recuperatie van de compensatierustdag. | du jour de repos compensatoire. |
| In geval van prestaties van overuren zal de maaltijdcheque verdiend | En cas de prestations d'heures supplémentaires, le titre repas |
| voor deze uren worden toegekend op het ogenblik van de recuperatie van | promérité pour ces heures sera octroyé au moment de la récupération de |
| deze overuren. | ces heures supplémentaires. |
Art. 6.Regularisatie |
Art. 6.Régularisation |
| a) Driemaandelijks | a) Trimestriellement |
| Om het aantal maaltijdcheques van het afgelopen trimester te bepalen, | Pour déterminer le nombre de titres repas du trimestre écoulé, on |
| deelt men het aantal gepresteerde uren door 7,2. | divise le nombre d'heures prestées par 7,2. |
| b) Jaarlijks | b) Annuellement |
| In december wordt een regularisatie uitgevoerd voor elke werknemer | En décembre, une régularisation est opérée pour chaque travailleur de |
| zodat een volledig arbeidsjaar, dat de compensatierustdagen in | manière à ce qu'une année complète de travail, qui prend en compte les |
| aanmerking neemt voor de arbeidsduur (zonder ziekte of ander type | jours de repos compensatoires pour la durée du travail (sans maladie |
| afwezigheid), recht geeft op een maximum van 231 maaltijdcheques. | ou autre type d'absence), donne droit à un maximum de 231 titres |
| Bedrag van de maaltijdcheques | repas. Montant des titres repas |
Art. 7.De nominale waarde van de maaltijdcheque bedraagt op 1 januari |
Art. 7.Au 1er janvier 2015, la valeur faciale du titre repas est de |
| 2015 5,50 EUR, waarvan 1,09 EUR ten laste van de werknemer en 4,41 EUR | 5,50 EUR, dont 1,09 EUR à charge du travailleur et 4,41 EUR à charge |
| ten laste van de werkgever. | de l'employeur. |
| De begunstigde geeft aan de werkgever de toestemming om 1,09 EUR per | Le bénéficiaire autorise l'employeur à retirer 1,09 EUR par titre reçu |
| ontvangen cheque af te trekken van zijn salaris. De individuele | |
| rekening vermeldt de toekenning van de maaltijdcheques, alsook het | de ses appointements. Le compte individuel mentionne l'octroi des |
| aantal maaltijdcheques, en het brutobedrag ervan, verminderd met het | titres repas, ainsi que le nombre de titres repas, et le montant brut |
| persoonlijk aandeel van de werknemer. | de ceux-ci, diminué de la part personnelle du travailleur. |
| Andere toekenningsmodaliteiten | Autres modalités d'octroi |
Art. 8.Maaltijdcheques worden toegekend aan de werknemer met een |
Art. 8.Des titres repas sont octroyés au travailleur qui bénéficie |
| arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd of met een overeenkomst voor | d'un contrat de travail à durée indéterminée ou d'un contrat à durée |
| bepaalde tijd. | déterminée. |
| Bijgevolg is deze overeenkomst ook van toepassing op de | Par conséquent, la présente convention s'applique aussi aux |
| uitzendkrachten. | travailleurs intérimaires. |
| Op de cheque staat duidelijk vermeld dat de geldigheid ervan beperkt | |
| is tot 3 maanden en dat hij enkel kan worden gebruikt voor de betaling | Le titre mentionne clairement que sa validité est limitée à 3 mois et |
| van een maaltijd of voor de aankoop van voedingsmiddelen die klaar | qu'il ne peut être utilisé qu'en paiement d'un repas ou pour l'achat |
| zijn voor consumptie. | d'aliments prêts à la consommation. |
| De maaltijdcheques worden maandelijks bezorgd. | Les titres repas sont remis mensuellement. |
| De maaltijdcheques die verschuldigd zijn voor een bepaalde | Les titres repas dus pour un mois calendrier déterminé, doivent être |
| kalendermaand, moeten in één keer door de werkgever aan de werknemer | remis en une fois par l'employeur au travailleur, au plus tard pendant |
| worden bezorgd, uiterlijk tijdens de volgende maand. | le mois suivant. |
| Duur van de overeenkomst | Durée de la convention |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april | 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1 avril 2016. |
| 2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |