Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de ecocheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de ecocheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative aux éco-chèques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
in voedingswaren, betreffende de ecocheques (1) alimentaire, relative aux éco-chèques (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce
kleinhandel in voedingswaren; de détail alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, travail du 21 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
in voedingswaren, betreffende de ecocheques. alimentaire, relative aux éco-chèques.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 april 2016. Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 Convention collective de travail du 21 septembre 2015
Ecocheques Eco-chèques
(Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 12 novembre 2015 sous le numéro
130039/CO/202) 130039/CO/202)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la
onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
voedingswaren (PC 202), met uitsluiting van het Paritair Subcomité alimentaire (CP 202), à l'exclusion de la Sous-commission paritaire
voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). des entreprises moyennes d'alimentation (SCP 202.01).
HOOFDSTUK II. - Definitie CHAPITRE II. - Définition

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009
2009 en zoals later gewijzigd. et telle que modifiée ultérieurement.

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient

"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. convention collective de travail n° 98.
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément
deze lijst. dans cette liste.
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à
terbeschikkingstelling aan de werknemer. disposition au travailleur.

Art. 4.De nominale waarde van de ecocheque staat aangegeven op de

Art. 4.L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum

cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. 10 EUR par éco-chèque.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'octroi

Art. 5.Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een volledige

Art. 5.Il est octroyé, une fois par an, des éco-chèques à chaque

referteperiode worden ecocheques één keer per jaar toegekend ter travailleur occupé à temps plein avec une période de référence
waarde van 250 EUR. complète d'une valeur de 250 EUR.

Art. 6.Aan de deeltijdse werknemers zullen de ecocheques worden

Art. 6.Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel

betaald volgens de volgende schijven : selon les paliers suivants :
Wekelijkse arbeidsduur Wekelijkse arbeidsduur
Bedrag Bedrag
Durée de travail hebdomadaire Durée de travail hebdomadaire
Montant Montant
Vanaf 27 u/week Vanaf 27 u/week
250 EUR 250 EUR
A partir de 27 h/semaine A partir de 27 h/semaine
250 EUR 250 EUR
Vanaf 20 u en minder dan 27 u/week Vanaf 20 u en minder dan 27 u/week
200 EUR 200 EUR
A partir de 20 h et en dessous de 27 h/semaine A partir de 20 h et en dessous de 27 h/semaine
200 EUR 200 EUR
Vanaf 17,5 u en minder dan 20 u/week Vanaf 17,5 u en minder dan 20 u/week
150 EUR 150 EUR
A partir de 17,5 h et en dessous de 20 h/semaine A partir de 17,5 h et en dessous de 20 h/semaine
150 EUR 150 EUR
Minder dan 17,5 u/week Minder dan 17,5 u/week
100 EUR 100 EUR
Moins de 17,5 h/semaine Moins de 17,5 h/semaine
100 EUR 100 EUR
Contracten van 8 u/week en eendagscontracten Contracten van 8 u/week en eendagscontracten
75 EUR 75 EUR
Contrats de 8 h/semaine et contrats d'un jour Contrats de 8 h/semaine et contrats d'un jour
75 EUR 75 EUR
Onder "wekelijkse arbeidsduur" in de hierboven vermelde tabel wordt Par "durée de travail hebdomadaire" comme mentionnée dans le tableau
verstaan : het gemiddelde van de effectieve prestaties in de ci-dessus, on entend : la moyenne des prestations effectives dans la
referteperiode. période de référence.

Art. 7.De betaling van deze ecocheques vindt plaats één keer per

Art. 7.Le paiement de ces éco-chèques se fait une fois par an, dans

jaar, in de loop van de maand juni. le courant du mois de juin.

Art. 8.De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers

Art. 8.Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs

met een volledige referteperiode. avec une période de référence complète.
De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le
maand juni van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand mei van mois de juin de l'année calendrier précédente jusque et en ce compris
het betrokken kalenderjaar. le mois de mai de l'année calendrier concernée.
Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant
vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro fixé suivant le tableau ci-dessus, sera payé au prorata des
rata van de werkelijke prestaties en daarmee volgens de collectieve prestations réellement effectuées et assimilées selon la convention
arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkstelde periodes (artikel 6, § 3). collective de travail n° 98 (article 6, § 3).
Voorbeeld 1 : Een werknemer is gedurende 3 opeenvolgende weken afwezig Exemple 1 : Un travailleur est absent du travail pendant 3 semaines
van het werk ingevolge een operatie. Deze 3 weken worden gelijkgesteld. consécutives suite à une opération. Ces 3 semaines sont assimilées.
Voorbeeld 2 : Een werkneemster neemt haar 15 weken moederschapsverlof Exemple 2 : Une travailleuse prend les 15 semaines de congé de
op. Deze 15 weken worden gelijkgesteld. maternité. Ces 15 semaines sont assimilées.

Art. 9.Gelet op de opleidingsperiode, gelet op de beperktere

Art. 9.Compte tenu de la période de formation, compte tenu du fait

vertrouwdheid van de studenten in het bedrijfsleven, worden que les étudiants ne se sont pas encore bien familiarisés avec le
uitgesloten van deze regeling de werknemers verbonden met een monde du travail, sont exclus de ces dispositions les travailleurs
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald door liés par un contrat d'occupation d'étudiants comme défini au titre VII
titel VII van de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten en de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et soumis
die onderworpen zijn aan de solidariteitsbijdragen. aux cotisations de solidarité.
HOOFDSTUK IV. - Informatieverstrekking aan de werknemers

Art. 10.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationaal Arbeidsraad wordt gewijzigd. Tegelijk met de hem bezorgde informatie wordt de werknemer die de werkgever verlaat in kennis gesteld van het aantal ecocheques die hem moeten worden toegekend en van het ogenblik waarop die ecocheques hem effectief zullen worden afgegeven. HOOFDSTUK V. - Omzetting in de ondernemingen

Art. 11.Bedrijfsonderhandelingen kunnen enkel betrekking hebben op de omzetting van de ecocheques. Ze kunnen in de ondernemingen bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten vóór 30 september 2015 omgevormd worden in een ander voordeel.

Art. 12.De totale patronale kost van de omgezette voordelen mag in geen geval hoger zijn dan de totale patronale kost van de toepassing van de netto-verhoging in schijven zoals voorzien in het sectorale suppletieve stelsel, alle lasten inbegrepen voor de werkgevers. In dat kader kan van de schijven van het sectoraal suppletief systeem worden afgeweken.

Art. 13.Indien geen ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten vóór 30 september 2015 dan zal automatisch het systeem van ecocheques, zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, van toepassing zijn. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2014 betreffende de ecocheques, geregistreerd onder het nummer 122053/CO/202. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2016. De Minister van Werk,

CHAPITRE IV. - Information des travailleurs

Art. 10.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du travail. En même temps que les informations transmises au travailleur qui quitte l'employeur, sont communiqués au travailleur le nombre d'éco-chèques qui doivent lui être octroyés ainsi que le moment auquel ces éco-chèques lui seront effectivement remis. CHAPITRE V. - Conversion en entreprises

Art. 11.Les négociations d'entreprise ne peuvent porter que sur la conversion des éco-chèques. Ils peuvent être convertis en entreprise en un autre avantage, par une convention collective de travail conclue avant le 30 septembre 2015.

Art. 12.Le coût total patronal de ces avantages convertis ne peut en aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'application de l'augmentation nette des paliers prévue dans le système sectoriel supplétif, toutes charges comprises pour les employeurs. Dans ce cadre, il peut être dérogé aux paliers du système sectoriel supplétif.

Art. 13.Si aucune convention collective de travail d'entreprise n'est conclue avant le 30 septembre 2015, c'est alors automatiquement le système des éco-chèques, tel que défini dans cette convention collective de travail, qui est d'application. CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015 et remplace la convention collective de travail du 19 février 2014 relative aux éco-chèques, enregistrée sous le numéro 122053/CO/202. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^