Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 september 2016, in werking tredend op 28 november 2016 's avonds, is de heer Stalpaert A., hoofdgriffier in de klasse A2 bij het vredegerecht Etterbeek, op zijn verzoek in ruste gesteld; Betrokk Bij koninklijk besluit van 21 september 2016, is aan Mevr. Standaert J., op haar verzoek, ontsl(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 september 2016, in werking tredend op 28 november 2016 's avonds, is de heer Stalpaert A., hoofdgriffier in de klasse A2 bij het vredegerecht Etterbeek, op zijn verzoek in ruste gesteld; Betrokk Bij koninklijk besluit van 21 september 2016, is aan Mevr. Standaert J., op haar verzoek, ontsl(...) Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 septembre 2016, entrant en vigueur le 28 novembre 2016 au soir, M. Stalpaert A., greffier en chef dans la classe A2 à la justice de paix d'Etterbeek, est admis à la retraite à sa demande; L'intéressé es Par arrêté royal du 21 septembre 2016, est acceptée à sa demande, la démission de Mme Standaert(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Rechterlijke Orde Ordre judiciaire
Bij koninklijk besluit van 25 september 2016, in werking tredend op 28 Par arrêté royal du 25 septembre 2016, entrant en vigueur le 28
november 2016 's avonds, is de heer Stalpaert A., hoofdgriffier in de novembre 2016 au soir, M. Stalpaert A., greffier en chef dans la
klasse A2 bij het vredegerecht Etterbeek, op zijn verzoek in ruste classe A2 à la justice de paix d'Etterbeek, est admis à la retraite à
gesteld; sa demande;
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions;
Bij koninklijk besluit van 21 september 2016, is aan Mevr. Standaert Par arrêté royal du 21 septembre 2016, est acceptée à sa demande, la
J., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van parketjurist démission de Mme Standaert J., de ses fonctions de juriste de parquet
in het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent; dans le ressort de la cour d'appel de Gand;
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 september 2016 's avonds; Le présent arrêté produit ses effets le 7 septembre 2016 au soir;
Bij koninklijk besluit van 21 september 2016, is aan Mevr. Coffyn J., Par arrêté royal du 21 septembre 2016, est acceptée à sa demande, la
op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van parketjurist in démission de Mme Coffyn J., de ses fonctions de juriste de parquet
het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent; dans le ressort de la cour d'appel de Gand;
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 september 2016 's avonds; Le présent arrêté produit ses effets le 7 septembre 2016 au soir;
Bij koninklijk besluit van 21 september 2016, is aan de heer Museur Par arrêté royal du 21 septembre 2016, est acceptée, à sa demande, la
C., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van secretaris bij démission de M. Museur, de ses fonctions de secrétaire à l'auditorat
het arbeidsauditoraat Brussel; du travail de Bruxelles;
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 augustus 2016 's avonds; Le présent arrêté produit ses effets le 31 août 2016 au soir;
Bij koninklijk besluit van 18 september 2016, wordt het artikel 1 van Par arrêté royal du 18 septembre 2016, l'article 1er de l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 15 juli 2016, waarbij Mevr. Guiot C., du 15 juillet 2016, par lequel Mme Guiot C., est nommée dans le grade
benoemd werd in de graad van secretaris bij het parket Luxemburg, de secrétaire au parquet de Luxembourg est remplacé par : « est nommée
gewijzigd als volgt : "wordt als stagiair benoemd in de graad van stagiaire dans le grade de secrétaire au parquet de Luxembourg, Mme
secretaris bij het parket Luxemburg, Mevr. Guiot C., assistent bij het Guiot C., assistant au parquet de Luxembourg, division
parket Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne"; Marche-en-Famenne »;
Bij koninklijk besluit van 25 september 2016, is benoemd als stagiair Par arrêté royal du 25 septembre 2016, est nommée stagiaire dans la
in de klasse A1 met de graad van parketjurist in het rechtsgebied van classe A1 avec le grade de juriste de parquet dans le ressort de la
het hof van beroep te Brussel, Mevr. Bendib E., licentiaat in de cour d'appel de Bruxelles, Mme Bendib E., licenciée en droit;
rechten; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; Bij ministerieel besluit van 27 september 2016, is Mevr. Bendib E., stagiair in de klasse A1 met de graad van parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, aangewezen om haar ambt te vervullen bij het parket Brussel. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; Par arrêté ministériel du 27 septembre 2016, Mme Bendib E., stagiaire dans la classe A1 avec le grade de juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, est désignée pour exercer ses fonctions au parquet de Bruxelles. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue
1040 Brussel), te worden toegezonden. de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste.
^