← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 15 juli 2016, die in werking treden op 31 augustus
2016 `s avonds, zijn op hun verzoek, in ruste gesteld : o de heer Jamin, M., ondervoorzitter
en onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aa o de heer Leyh, F., rechter in
de rechtbank van eerste aanleg Luik; o de heer Paque, Ch., eerste(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 15 juli 2016, die in werking treden op 31 augustus 2016 `s avonds, zijn op hun verzoek, in ruste gesteld : o de heer Jamin, M., ondervoorzitter en onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aa o de heer Leyh, F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg Luik; o de heer Paque, Ch., eerste(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 15 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août 2016 au soir, sont admis à la retraite, à leur demande : o M. Jamin, M., vice-président et juge d'instruction au tribunal de première instance de Liège; o M. Paque, Ch., premier substitut du procureur du Roi près le parquet de Liège; o Mme Rubinstei(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 15 juli 2016, die in werking treden op 31 augustus 2016 `s avonds, zijn op hun verzoek, in ruste gesteld : o de heer Jamin, M., ondervoorzitter en onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg Luik; o de heer Leyh, F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg Luik; o de heer Paque, Ch., eerste substituut-procureur des Konings bij het parket Luik; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 15 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août 2016 au soir, sont admis à la retraite, à leur demande : o M. Jamin, M., vice-président et juge d'instruction au tribunal de première instance de Liège; o M. Leyh, F., juge au tribunal de première instance de Liège; o M. Paque, Ch., premier substitut du procureur du Roi près le parquet de Liège; |
o Mevr. Rubinstein, R., ondervoorzitter in de Franstalige rechtbank | o Mme Rubinstein, R., vice-président au tribunal de commerce |
van koophandel te Brussel. | francophone de Bruxelles. |
Zij kunnen hun aanspraak op pensioen laten gelden en het is hun | Ils sont admis à faire valoir leurs droits à la pension et sont |
vergund de titel van hun ambt eershalve te voeren. | autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 21 juli 2016, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 15 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août |
31 augustus 2016 `s avonds, zijn op hun verzoek, in ruste gesteld : | 2016 au soir, sont admis à la retraite, à leur demande : |
o de heer de le Court, P., eerste advocaat-generaal bij het hof van | o M. de le Court, P., premier avocat général près la cour d'appel de |
beroep te Brussel; | Bruxelles; |
o Mevr. Sabbe, A., rechter in de familie- en jeugdrechtbank van de | o Mme Sabbe, A., juge au tribunal de la famille et de la jeunesse au |
rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen; | tribunal de première instance de Flandre orientale; |
o de heer Demeyere, L., substituut-procureur des Konings bij het | o M. Demeyere, L., substitut du procureur du Roi près le parquet de |
parket te Brussel; | Bruxelles; |
o de heer Van Troos, P., ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Gent; | o M. Van Troos, P., vice-président au tribunal du travail de Gand; |
o Mevr. Debaenst, M., vrederechter van het kanton Borgloon. | o Mme Debaenst, M., juge de paix du canton de Looz. |
Zij kunnen hun aanspraak op pensioen laten gelden en het is hun | Ils sont admis à faire valoir leurs droits à la pension et sont |
vergund de titel van hun ambt eershalve te voeren.- | autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 21 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août |
augustus 2016 `s avonds, is Mevr. Wilwerth, Ch., afdelingsprocureur | 2016 au soir, Mme Wilwerth, Ch., procureur de division près le parquet |
bij het parket Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. | de Liège, est admise à la retraite, à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar functie van procureur des Konings bij de rechtbank | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions de procureur |
van eerste aanleg te Verviers eershalve te voeren. | du Roi près le tribunal de première instance de Verviers. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 21 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août |
augustus 2016 `s avonds, is de heer Cambier, V., afdelingsprocureur | 2016 au soir, M. Cambier, V., procureur de division près le parquet du |
bij het parket Luxemburg, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Luxembourg, est admis à la retraite, à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn functie van procureur des Konings bij de rechtbank | porter le titre honorifique de ses fonctions de procureur du Roi près |
van eerste aanleg te Neufchâteau eershalve te voeren. | le tribunal de première instance de Neufchâteau. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is, op zijn verzoek, het | Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est acceptée, à sa demande, la |
ontslag van de heer Dejehet, D. uit zijn ambt van plaatsvervangend | démission de M. Dejehet, D., de ses fonctions de juge suppléant à la |
vrederechter van het kanton Tubeke aanvaard. | justice de paix du canton de Tubize. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 21 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août |
augustus 2016 's avonds, is, op zijn verzoek, het ontslag van de heer | 2016 au soir, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Losseau, |
Losseau, Y. uit zijn ambt van plaatsvervangend vrederechter van het | Y., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton |
kanton Fontaine-l'Evêque aanvaard. | de Fontaine-l'Evêque. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 21 juillet 2016, entrant en vigueur le 31 août |
augustus 2016 's avonds, is het aan de heer Theerlynck-Vanwynsberghe, | 2016 au soir, M. Theerlynck-Vanwynsberghe, D. est autorisé à porter le |
D., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de | titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de |
rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Kortrijk, eershalve te voeren. | commerce de Gand, division de Courtrai. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de heer Coppens, P., | Par arrêté royal du 21 juillet 2016 M. Coppens, P., juge au tribunal |
rechter in de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, op zijn | de première instance de Flandre orientale, est déchargé de ses |
verzoek, ontlast uit zijn functie van onderzoeksrechter in deze | fonctions de juge d'instruction à ce tribunal à la date du 31 août |
rechtbank op datum van 31 augustus 2016 's avonds. | 2016 au soir. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de aanwijzing van de heer | Par arrêté royal du 21 juillet 2016, produisant ses effets le 1er mai |
Devos, I., substituut-procureur des Konings bij het parket | 2016, la désignation de M. Devos, I., substitut du procureur du Roi |
Oost-Vlaanderen, tot de functie van substituut-procureur des Konings, | près le parquet de Flandre orientale, à la fonction de substitut du |
gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van | procureur du Roi, spécialisé en application des peines, pour le |
het hof van beroep te Gent, hernieuwd voor een termijn van vier jaar | ressort de la cour d'appel de Gand, est renouvelée pour un terme de |
dat uitwerking heeft op 1 mei 2016. | quatre ans. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de benoeming tot het ambt | Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est renouvelée la nomination aux |
van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers pour la |
Antwerpen hernieuwd voor de afdeling : | division : |
- Antwerpen : | - d'Anvers : |
o Mevr. Gryspeerdt, K.; | o Mme Gryspeerdt, K.; |
o Mevr. Stuer, S.; | o Mme Stuer, S.; |
o Mevr. Willemkens, M.; | o Mme Willemkens, M.; |
o de heer Allaerts, L.; | o M. Allaerts, L.; |
o de heer Biesmans, S.; | o M. Biesmans, S.; |
o de heer Bruegelmans, L.; | o M. Bruegelmans, L.; |
o de heer De Greef, A.; | o M. De Greef, A.; |
o de heer d'Haens, P.; | o M. d'Haens, P.; |
o de heer Looyens, M.; | o M. Looyens, M.; |
o de heer Nijs, K.; | o M. Nijs, K.; |
o de heer Roels, W.; | o M. Roels, W.; |
o de heer Snyers, P.; | o M. Snyers, P.; |
o de heer Sterkens, L.; | o M. Sterkens, L.; |
o de heer Van Den Bergh, F.; | o M. Van Den Bergh, F.; |
o de heer Van Doorslaer, D.; | o M. Van Doorslaer, D.; |
o de heer Velle, W.; | o M. Velle, W.; |
voor een termijn van vijf jaar met ingang van 9 mei 2016. | pour un terme de cinq ans prenant cours le 9 mai 2016. |
o Mevr. Lipczyc, A.; | o Mme Lipczyc, A.; |
o Mevr. Muyldermans, Ch.; | o Mme Muyldermans, Ch.; |
voor een termijn van vijf jaar met ingang van 16 mei 2016. | pour un terme de cinq ans prenant cours le 16 mai 2016. |
- Turnhout : | - de Turnhout : |
o de heer Willems, G., voor een termijn van vijf jaar met ingang van 20 mei 2016. | o M. Willems, G. pour un terme de cinq ans prenant cours le 20 mai 2016. |
- Antwerpen : | - d'Anvers : |
o de heer De Bie, E. voor een termijn met ingang van 9 mei 2016 en | o M. De Bie, E. pour un terme prenant cours le 9 mai 2016 et expirant |
eindigend op 30 juni 2019 `s avonds; | le 30 juin 2019 au soir; |
o de heer De Troetsel, L. voor een termijn met ingang van 9 mei 2016 | o M. De Troetsel, L. pour un terme prenant cours le 9 mai 2016 et |
en eindigend op 31 januari 2021 's avonds; | expirant le 31 janvier 2021 au soir; |
o de heer Temmerman, A. voor een termijn met ingang van 9 mei 2016 en | o M. Temmerman, A. pour un terme prenant cours le 9 mai 2016 et |
eindigend op 31 maart 2021 's avonds; | expirant le 31 mars 2021 au soir; |
o de heer Smeets, P. voor een termijn van 16 mei 2016 en eindigend op | o M. Smeets, P. pour un terme prenant cours le 16 mai 2016 et expirant |
31 maart 2021 's avonds. | le 31 mars 2021 au soir; |
- Mechelen : | - de Malines : |
o de heer De Wael, J., voor een termijn met ingang van 6 mei 2016 en | o M. De Wael, J. pour un terme prenant cours le 6 mai 2016 et expirant |
eindigend op 30 september 2018 's avonds. | le 30 septembre 2018 au soir; |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de benoeming tot het ambt | Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est renouvelée la nomination aux |
van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce du Brabant wallon |
Waals-Brabant van de heer Dohmen, G., hernieuwd voor een periode van | |
vijf jaar met ingang van 19 februari 2016. | de M. Dohmen, G., pour un terme de cinq ans prenant cours le 19 |
février 2016. | |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de benoeming tot het ambt | Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est renouvelée la nomination aux |
van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce du Brabant wallon |
Waals-Brabant van de heer Dewulf, O., hernieuwd voor een periode met | de M. Dewulf, O., pour un terme de cinq ans prenant cours le 5 juin |
ingang van 5 juni 2016 en eindigend op 30 juni 2018 `s avonds. | 2016 et expirant le 30 juin 2018 au soir. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de benoeming tot het ambt | Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est renouvelée la nomination aux |
van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Eupen | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce d'Eupen de Mme |
van Mevr. Willems, B., hernieuwd voor een periode van vijf jaar met | Willems, B., pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er septembre |
ingang van 1 september 2016. | 2016. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de benoeming tot het ambt | Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est renouvelée, pour un terme de |
van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Luik | cinq ans prenant cours le 1er septembre 2016, la nomination aux |
hernieuwd voor een periode van vijf jaar met ingang van 1 september | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Liège pour la |
2016 voor de afdeling : | division de : |
- Marche-en-Famenne : | - Marche-en-Famenne : |
o de heer Jamagne, Ph.; | o M. Jamagne, Ph.; |
o de heer Ollevier, Ph.; | o M. Ollevier, Ph.; |
- Namen : | - Namur : |
o de heer Fourrier, L. | o M. Fourrier, L. |
Bij koninklijk besluit van 21 juli 2016 is de benoeming tot het ambt | Par arrêté royal du 21 juillet 2016 est renouvelée la nomination aux |
van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Luik | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Liège pour la |
hernieuwd voor de afdeling : | division de : |
- Hoei : | - Huy : |
o Mevr. Rouhard, C., voor periode met ingang van 1 september 2016 en | o Mme Rouhard, C., pour un terme prenant cours le 1er septembre 2016 |
eindigend op 31 mei 2019 `s avonds; | et expirant le 31 mai 2019 au soir; |
- Namen : | - Namur : |
o de heer Danaux, B., voor een periode met ingang van 1 september 2016 | o M. Danaux, B., pour un terme prenant cours le 1er septembre 2016 et |
en eindigend op 30 april 2020 's avonds; | expirant le 30 avril 2020 au soir; |
o de heer Lesoye, M., voor een periode met ingang van 1 september 2016 | o M. Lesoye, M., pour un terme prenant cours le 1er septembre 2016 et |
en eindigend op 30 april 2019 's avonds. | expirant le 30 avril 2019 au soir. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |