← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, in werking tredend op 30 juni
2016 's avonds, is de heer Caignau B., griffier-hoofd van dienst bij het hof van beroep te Gent, op zijn
verzoek, in ruste gesteld; Betrokkene mag zi Bij koninklijk besluit
van 22 februari 2016, dient in artikel 1 van het koninklijk besluit van (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, in werking tredend op 30 juni 2016 's avonds, is de heer Caignau B., griffier-hoofd van dienst bij het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld; Betrokkene mag zi Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, dient in artikel 1 van het koninklijk besluit van (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 février 2016, entrant en vigueur le 30 juin 2016 au soir, M. Caignau B., greffier-chef de service à la cour d'appel de Gand, est admis à la retraite à sa demande; L'intéressé est admis à faire valoir se Par arrêté royal du 22 février 2016, dans l'article 1 er de l'arrêté royal du 27 sept(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 22 février 2016, entrant en vigueur le 30 juin |
juni 2016 's avonds, is de heer Caignau B., griffier-hoofd van dienst | 2016 au soir, M. Caignau B., greffier-chef de service à la cour |
bij het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld; | d'appel de Gand, est admis à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, dient in artikel 1 van | Par arrêté royal du 22 février 2016, dans l'article 1er de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 27 september 2015, waarbij mevr. De Tandt | royal du 27 septembre 2015, par lequel Mme De Tandt M., greffier au |
M., griffier bij de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te | tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles, est admise |
Brussel, op haar verzoek, in ruste werd gesteld als volgt te worden | à la retraite à sa demande, il y a lieu de lire : « greffier-chef de |
gelezen : "griffier-hoofd van dienst bij de Nederlandstalige rechtbank | service au tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles |
van eerste aanleg te Brussel". | ». |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, is aan mevr. Schmidt M., | Par arrêté royal du 22 février 2016, est acceptée à sa demande, la |
op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van griffier bij de | démission de Mme Schmidt M., de ses fonctions de greffier au tribunal |
rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen; | de première instance de Flandre Orientale; |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 januari 2016 's avonds. | Le présent arrêté produit ses effets le 31 janvier 2016 au soir. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 22 février 2016, entrant en vigueur le 31 mai 2016 |
mei 2016 's avonds, is de heer Roeland D., griffier bij de rechtbank | au soir, M. Roeland D., greffier au tribunal de commerce de Gand, est |
van koophandel Gent, op zijn verzoek in ruste gesteld; | admis à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 22 février 2016, entrant en vigueur le 31 juillet |
juli 2016 `s avonds, is de heer Defrancq J., griffier bij het | 2016 au soir, M. Defrancq J., greffier à la justice de paix du canton |
vredegerecht van het kanton Harelbeke, op zijn verzoek in ruste | de Harelbeke, est admis à la retraite à sa demande; |
gesteld; Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 22 février 2016, entrant en vigueur le 30 juin |
juni 2016 `s avonds, is mevr. Vanzieleghem L., griffier bij het | 2016 au soir, Mme Vanzieleghem L., greffier à la justice de paix du |
vredegerecht van het kanton Menen, op haar verzoek, in ruste gesteld; | canton de Menin, est admise à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, in werking tredend op 23 | Par arrêté royal du 22 février 2016, entrant en vigueur le 23 mai 2016 |
mei 2016 `s avonds, is mevr. De Bruyn F., griffier bij het | au soir, Mme De Bruyn F., greffier à la justice de paix du canton de |
vredegerecht van het kanton Veurne - Nieuwpoort, op haar verzoek in | Furnes - Nieuport, est admise à la retraite à sa demande; |
ruste gesteld; | |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 22 février 2016, entrant en vigueur le 31 août |
augustus 2016 `s avonds, is mevr. Samyn M., hoofdgriffier van het | 2016 au soir, Mme Samyn M., greffier en chef de la justice de paix du |
vredegerecht van het kanton Waregem, op haar verzoek in ruste gesteld; | canton de Waregem, est admise à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 22 février 2016, entrant en vigueur le 30 avril |
april 2016 's avonds, is mevr. Vancompernolle K., griffier bij de | 2016 au soir, Mme Vancompernolle K., greffier au tribunal de police de |
politierechtbank West-Vlaanderen, op haar verzoek in ruste gesteld; | Flandre Occidentale, est admise à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, is voorlopig benoemd tot | Par arrêté royal du 22 février 2016, est nommée greffier à titre |
griffier bij de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, mevr. | provisoire au tribunal de première instance de Flandre Occidentale, |
Vanparijs C., assistent bij de griffie van het vredegerecht Brugge I; | Mme Vanparijs C., assistant au greffe de la justice de paix Bruges I; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, dient in artikel 1 van | Par arrêté royal du 22 février 2016, dans l'article 1er de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 25 november 2015, waarbij mevr. Vanstallen | royal du 25 novembre 2015, par lequel Mme Vanstallen S., est nommée |
S., voorlopig benoemd werd tot griffier bij het vredegerecht Kraainem | greffier à titre provisoire à la justice de paix de Kraainem - |
- Sint-Genesius-Rode, als volgt te worden gelezen : "wordt voorlopig | Rhode-Saint-Genèse, il y a lieu de lire : « est nommée greffier à |
benoemd tot griffier bij de vredegerechten van het arrondissement | titre provisoire aux justices de paix de l'arrondissement de Bruxelles |
Brussel". | ». |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, is benoemd tot griffier | Par arrêté royal du 22 février 2016, est nommée greffier aux justices |
bij de vredegerechten van het arrondissement Oost-Vlaanderen, mevr. | de paix de l'arrondissement de Flandre Orientale, Mme Van Hulle M., |
Van Hulle M., assistent bij de griffie van de politierechtbank te Gent; | assistant au greffe du tribunal de police de Gand; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. |
Bij ministeriële besluiten van 26 februari 2016 : | Par arrêtés ministériels du 26 février 2016 : |
is een einde gesteld aan de opdracht tot griffier bij het hof van | il est mis fin à la délégation aux fonctions de greffier à la cour |
beroep te Brussel, van mevr. Wachtelaer H., assistent bij de griffie | d'appel de Bruxelles, de Mme Wachtelaer H., assistant au greffe de |
van dit hof; | cette cour; |
Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2016; | Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2016; |
is een einde gesteld aan de opdracht tot griffier bij de Franstalige | il est mis fin à la délégation aux fonctions de greffier au tribunal |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, van de heer Sanchez-Garcia A., | de première instance francophone de Bruxelles, de M. Sanchez-Garcia |
medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank, | A., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal, à partir du |
met ingang van 18 februari 2016 's avonds; is aan mevr. Merckx P., medewerker bij de griffie van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, | 18 février 2016 au soir; Mme Merckx P., collaborateur au greffe du tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue |
1040 Brussel), te worden toegezonden. | de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |