← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, dat in werking treedt vanaf
heden : - Zijn benoemd tot lid van de raad van bestuur van het Instituut voor gerechtelijk opleiding
voor een termijn van vijf jaar : - In de hoedan de
heer Jocqué, G., raadsheer in het Hof van Cassatie; Mevr. Bouquelle, F., raadsheer in het arb(...)"
| Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, dat in werking treedt vanaf heden : - Zijn benoemd tot lid van de raad van bestuur van het Instituut voor gerechtelijk opleiding voor een termijn van vijf jaar : - In de hoedan de heer Jocqué, G., raadsheer in het Hof van Cassatie; Mevr. Bouquelle, F., raadsheer in het arb(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 février 2016, entrant en vigueur de ce jour : - Sont nommés membre du conseil d'administration de l'Institut de formation judiciaire pour un terme de cinq ans : - En qualité de magistrat du siège : - En qualité de magistrat du mi |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
| Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, dat in werking treedt | Par arrêté royal du 15 février 2016, entrant en vigueur de ce jour : |
| vanaf heden : - Zijn benoemd tot lid van de raad van bestuur van het Instituut voor | - Sont nommés membre du conseil d'administration de l'Institut de |
| gerechtelijk opleiding voor een termijn van vijf jaar : | formation judiciaire pour un terme de cinq ans : |
| - In de hoedanigheid van magistraat van de zetel : | - En qualité de magistrat du siège : |
| de heer Jocqué, G., raadsheer in het Hof van Cassatie; | M. Jocqué, G., conseiller à la Cour de cassation; |
| Mevr. Bouquelle, F., raadsheer in het arbeidshof te Brusssel. | Mme Bouquelle, F., conseiller à la cour du travail de Bruxelles. |
| - In de hoedanigheid van magistraat van het openbaar ministerie : | - En qualité de magistrat du ministère public : |
| de heer Van Leeuw, F., federaal procureur bij het federaal parket; | M. Van Leeuw, F., procureur fédéral près le parquet fédéral; |
| Mevr. Reyniers, D., afdelingsprocureur bij het parket Antwerpen. | Mme Reyniers, D., procureur de division près le parquet d'Anvers. |
| - In de hoedanigheid van personen bedoeld in artikel 2, 4° tot 10° van | - En qualité de personnes visées à l'article 2,4° à 10° de la loi du |
| de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot | 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de |
| oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding : | l'Institut de formation judiciaire : |
| Nederlandstalige taalrol : | rôle linguistique néerlandophone : |
| - de heer Verhaegen, W., hoofdgriffier van het arbeidshof te | - M. Verhaegen, W., greffier en chef de la cour du travail d'Anvers. |
| Antwerpen; Franstalige taalrol : | rôle linguistique francophone : |
| - Mevr. Franck, J., secretaris-hoofd van dienst bij het parket bij het | - Mme Franck, J., secrétaire-chef de service au parquet près la cour |
| hof van beroep te Brussel. | d'appel de Bruxelles. |
| Bij koninklijk besluit van 19 februari 2016, dat in werking treedt | Par arrêté royal du 19 février 2016, entrant en vigueur de ce jour : |
| vanaf heden : - Is een einde gesteld aan de functie van de heer Borginon, F., | - Il est mis fin aux fonctions de M. Borginon, F., juriste, en tant |
| jurist, als regeringscommissaris bij het Instituut voor gerechtelijke | que commissaire du gouvernement auprès de l'Institut de formation |
| opleiding. | judiciaire. |
| - Is de heer De Busser, K., benoemd tot regeringscommissaris bij het | - M. De Busser, K., est nommé commissaire du gouvernement auprès de |
| Instituut voor gerechtelijk opleiding. | l'Institut de formation judiciaire. |
| - Is de benoeming van Mevr. Junion, A., als regeringscommissaris bij | - La nomination de Mme Junion, A., aux fonctions en tant que |
| het Instituut voor gerechtelijke opleiding verlengd. | commissaire du gouvernement auprès de l'Institut de formation |
| judiciaire est prolongée. | |
| Bij ministerieel besluit van 22 februari 2016, dat in werking treedt | Par arrêté ministériel du 22 février 2016, entrant en vigueur de ce |
| vanaf heden : | jour : |
| - Zijn benoemd tot lid van het wetenschappelijk comité van het | - Sont nommés membre du comité scientifique de l'Institut de formation |
| Instituut voor gerechtelijke opleiding voor een termijn van vier jaar : | judiciaire pour un terme de quatre ans : |
| - In de hoedanigheid van magistraat van de zetel : | - En qualité de magistrat du siège : |
| de heer Decoker, J., raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen; | M. Decoker, J., conseiller à la cour d'appel d'Anvers; |
| de heer Lietaert, B., raadsheer in het arbeidshof te Gent; | M. Lietaert, B., conseiller à la cour du travail de Gand; |
| Mevr. Ponet, B., raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen; | Mme Ponet, B., conseiller à la cour d'appel d'Anvers; |
| Mevr. Castin, M., ondervoorzitter van de vrederechters en de rechters | Mme Castin, M., vice-président des juges de paix et juges de police de |
| in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Henegouwen | l'arrondissement judiciaire du Hainaut et juge de paix du canton |
| en vrederechter van het kanton Thuin. | Thuin. |
| - In de hoedanigheid van magistraat van het openbaar ministerie : | - En qualité de magistrat du ministère public : |
| de heer Clesse, Ch.-E., arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat | M. Clesse, Ch.-E., auditeur du travail près l'auditorat du travail du |
| Henegouwen. | Hainaut. |
| - In de hoedanigheid van personen bedoeld in artikel 2, 4° tot 10° van | - En qualité de personnes visées à l'article 2,4° à 10° de la loi du |
| de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot | 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de |
| oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding : | l'Institut de formation judiciaire : |
| - Nederlandse taalrol : | - rôle linguistique néerlandophone : |
| Mevr. Willems, K., hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te | Mme Willems, K., greffier en chef du tribunal de première instance de |
| Leuven; | Louvain; |
| de heer Hulpia, F., hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te | M. Hulpia, F., greffier en chef du tribunal de commerce de Gand. |
| Gent; - Franse taalrol : | - rôle linguistique francophone : |
| de heer D'Ortona, E., assistent bij het federaal parket; | M. D'Ortona, E., assistant au parquet fédéral; |
| Mevr. Godin, M., hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te | Mme Godin, M., greffier en chef du tribunal de première instance de |
| Luik ; | Liège; |
| - In de hoedanigheid van advocaat : | - En qualité d'avocat : |
| de heer Gothot, S., | M. Gothot, S., |
| Mevr. Pignolet, D. | Mme Pignolet, D. |
| - In de hoedanigheid van lid van de academische gemeenschap : | - Een qualité de membre de la communauté académique : |
| Mevr. Boone, I.; | Mme Boone, I.; |
| de heer Lavrijsen, L.; | M. Lavrijsen, L.; |
| de heer Van Droogenbroeck, S.; | M. Van Droogenbroeck, S.; |
| de heer Wautelet, P. | M. Wautelet, P. |
| - In de hoedanigheid van lid van het Opleidingsinstituut van de | - En qualité de membre de l'Institut de formation de l'administration |
| Federale Overheid : | fédérale : |
| Mevr. Camerman J. | Mme Camerman, J. |
| Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
| strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
| State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
| verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
| State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
| toegezonden. | |