← Terug naar "Dienstorder. - Incompetitiestelling in de klasse A3 Adviseur bij de diensten van de FOD Financiën I.
ONDERWERP Bij toepassing van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende
het statuut van het Rijkspersoneel, worde 1° 6 betrekkingen waaraan de functie
is verbonden van Adviseur belast met de Inspectie Rechtszeker(...)"
Dienstorder. - Incompetitiestelling in de klasse A3 Adviseur bij de diensten van de FOD Financiën I. ONDERWERP Bij toepassing van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, worde 1° 6 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur belast met de Inspectie Rechtszeker(...) | Ordre de service. - Mise en compétition dans la classe A3 Conseiller auprès des Services du SPF Finances I. OBJET En application de l'article 6bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat les emplois suiva 1° 6 emplois auxquels est attachée la fonction de Conseiller chargé de l'Inspection Sécurité Jurid(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Dienstorder. - Incompetitiestelling in de klasse A3 Adviseur bij de diensten van de FOD Financiën I. ONDERWERP Bij toepassing van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, worden de volgende betrekkingen waaraan de titel is verbonden van Adviseur (A3) in competitie gesteld bij de buitendiensten : | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Ordre de service. - Mise en compétition dans la classe A3 Conseiller auprès des Services du SPF Finances I. OBJET En application de l'article 6bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat les emplois suivants, auxquels est attaché le titre de Conseiller (A3) sont mis en compétition dans les services extérieurs : |
1° 6 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur belast | 1° 6 emplois auxquels est attachée la fonction de Conseiller chargé de |
met de Inspectie Rechtszekerheid (functieclassificatie : DFI267) bij | l'Inspection Sécurité Juridique (classification de fonction : DFI267) |
de buitendiensten van de Algemene Administratie van de | auprès des services extérieurs de l'Administration générale de la |
Patrimoniumdocumentatie (Administratie Rechtszekerheid); | Documentation patrimoniale (Administration Sécurité Juridique); |
2° 3 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur Douane | 2° 3 emplois auxquels est attachée la fonction de Conseiller douanes |
en accijnzen - Coördinator expert (functieclassificatie : DSA306) bij | et accises - Coordinateur expert (classification de fonction : DSA306) |
de buitendiensten (Brussel) van de Algemene Administratie van de | auprès des services extérieurs (Bruxelles) de l'Administration |
Douane en Accijnzen (Dienst Opleiding Brussel); | générale des Douanes et Accises (Service Formation de Bruxelles); |
3° 1 betrekking waaraan de functie is verbonden van Adviseur - | 3° 1 emploi auquel est attachée la fonction de Conseiller - |
Coördinator expert (functieclassificatie : DSA306) bij de | Coordinateur expert (classification de fonction : DSA306) auprès des |
buitendiensten van de Algemene Administratie van de Douane en | services extérieurs de l'Administration générale des Douanes et |
Accijnzen (Administratie Geschillen - Regionale afdeling - Brussel). | Accises (Administration Contentieux - Division régionale - Bruxelles). |
II. TOEPASSELIJKE REGLEMENTERING | II. REGLEMENTATION APPLICABLE |
De toekenning van deze betrekkingen wordt geregeld door : | L'attribution de ces emplois est réglée par : |
- het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van | - l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
het Rijkspersoneel; | l'Etat; |
- het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie | - l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière |
en de loopbaan van het Rijkspersoneel; | des agents de l'Etat; |
- het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het | - l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du |
organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de | Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions |
bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair | particulières applicables aux agents statutaires, spécialement |
personeel, inzonderheid het artikel 21 dat handelt over de | l'article 21 qui traite des promotions à la classe A3 dans une |
bevorderingen in de klasse A3 waaraan een expertenfunctie in een | administration générale fiscale auxquelles une fonction d'expert dans |
fiscale materie is verbonden in een algemene fiscale administratie; | une matière fiscale est attachée; |
- het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke | - l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire |
loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; | des membres du personnel de la Fonction publique fédérale; |
- de wetten inzake het gebruik van de talen in bestuurszaken, | - les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966 en het koninklijk besluit van 8 maart | coordonnées le 18 juillet 1966 et l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant |
2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de | les conditions de délivrance des certificats de connaissances |
bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de | linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 | en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966. |
juli 1966. De benoemingen worden toegekend binnen de limieten van het | Les nominations sont attribuées dans les limites du plan de personnel. |
personeelsplan. | |
III. BENOEMINGSVOORWAARDEN | III. CONDITIONS DE NOMINATION |
De benoemingsvoorwaarden dienen vervuld te zijn op datum van de | Les conditions de nomination doivent être remplies à la date de |
publicatie in het Belgisch Staatsblad van deze incompetitiestelling. | publication au Moniteur belge de la présente mise en compétition. |
Kunnen zich kandidaat stellen voor betrekkingen waaraan de titel is | Peuvent se porter candidats en vue d'une nomination à un emploi auquel |
verbonden van Adviseur : de personeelsleden van de Federale | est attaché le titre de Conseiller : les agents du Service public |
Overheidsdienst Financiën die menen te beantwoorden aan de in het | fédéral Finances qui estiment répondre aux conditions spécifiées dans |
functieprofiel gespecificeerde voorwaarden en die, in toepassing van | le profil de fonction et qui, en application de l'article 41 de |
artikel 41 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende | l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière |
de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel : | des agents de l'Etat, comptent : |
- hetzij ten minste vier jaar anciënniteit in de klasse A2 tellen; | - soit au moins quatre années d'ancienneté dans la classe A2; |
- hetzij ten minste zes jaar anciënniteit in de klasse A1 tellen; | - soit au moins six ans d'ancienneté dans la classe A1; |
- hetzij ten minste zes jaar anciënniteit in de klassen A1 en A2 samen | - soit au moins six ans d'ancienneté cumulée dans les classes A1 et |
tellen. | A2. |
Evenwel zullen enkel de ambtenaren die voldaan zullen hebben aan de | Seuls les agents qui auront satisfait à l'évaluation dont question à |
evaluatie waarvan sprake in de fase 2 (of hiervan vrijgesteld werden) | l'étape 2 ou qui sont dispensés de cette évaluation et qui ont |
en die zullen deelgenomen hebben aan de evaluaties waarvan sprake in | |
de fasen 3 en 4 hiernavolgend, in aanmerking kunnen worden genomen in | participé aux évaluations dont question aux étapes 3 et 4 ci-après |
pourront néanmoins être pris en considération dans le cadre de la | |
het kader van de huidige benoemingsprocedure. | présente procédure de nomination. |
IV. SOLLICITATIEPROCEDURE | IV. PROCEDURE DE SOLLICITATION |
1. Hoe naar een betrekking solliciteren? | 1. Comment solliciter un emploi ? |
De ambtenaren die wensen te solliciteren, dienen gebruik te maken van | Les fonctionnaires qui désirent postuler feront usage du formulaire |
het bijgevoegde formulier (bijlage 1). | ci-annexé (annexe 1). |
Teneinde de kandidaten in staat te stellen hun aanspraken beter te | Afin de permettre aux candidats de mieux faire valoir leurs titres, |
doen gelden, zijn de functieprofielen bijgevoegd (bijlage 2). | les profils de fonction sont joints (annexe 2). |
Per functie moet een afzonderlijke kandidatuur worden opgesteld. Deze | Un acte de candidature séparé doit obligatoirement être établi par |
moet de voluit geschreven exacte en volledige benaming van de functie | fonction et reprendre en toutes lettres la dénomination exacte et |
vermelden, alsook het nummer van volgorde onder hetwelk de functie in | complète de cette fonction ainsi que le n° d'ordre sous lequel il est |
de onderhavige incompetitiestelling werd opgenomen. | repris dans la présente mise en compétition. |
De kandidaat mag tussen de verschillende betrekkingen geen orde van | Aucun ordre de préférence entre les différents emplois ne peut être |
voorkeur uitdrukken. | exprimé par le candidat. |
De behoorlijk ingevulde, gedateerde en gehandtekende kandidatuur moet, | La candidature complétée, datée et signée doit, à peine de nullité, |
op straffe van nietigheid, binnen een termijn van tien werkdagen die | être introduite, par pli recommandé à la poste, dans un délai de 10 |
begint te lopen op de eerste werkdag volgend op de publicatie van deze | jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui |
incompetitiestelling in het Belgisch Staatsblad, worden ingediend bij | suit la publication de la mise en compétition au Moniteur belge |
een ter post aangetekend schrijven op volgend adres : | (cachet de la poste faisant foi) à l'adresse suivante : |
Federale Overheidsdienst Financiën | Service public fédéral Finances |
Ter attentie van de Directeur van de Stafdienst Personeel en | A l'attention du Directeur du Service d'encadrement Personnel et |
Organisatie | Organisation |
North Galaxy, B16 | North Galaxy, B-16 |
Koning Albert II-laan 33, bus 80 | Boulevard du Roi Albert II 33, bte 80 |
1030 Brussel | 1030 Bruxelles |
Contact : 02-57 257 60 (Informatiecentrum P&O) | Contact : 02-57 257 60 (Centre d'information P&O) |
De kosten van de aangetekende zending zijn ten laste van de ambtenaren | Les frais d'envoi recommandé sont à charge des agents et l'utilisation |
en het gebruik van een administratieve briefomslag is hierbij verboden. | d'une enveloppe administrative est interdite à cette occasion. |
Om alle betwistingen aangaande het exacte aantal stukken in eenzelfde | En vue d'éviter toute contestation quant au nombre exact de pièces |
omslag te vermijden, worden de kandidaten nadrukkelijk verzocht om | reprises dans un même pli, il est instamment demandé que les candidats |
deze stukken doorlopend te nummeren en wel zo dat deze nummering | procèdent à une numérotation continue de celles-ci et que cette |
toelaat om het totale aantal stukken vast te stellen (`stuk 1 van ... | numérotation permette d'en fixer le nombre total (pièce 1 sur..., |
', `stuk 2 van ... ', enzovoort). | pièce 2 sur...). |
Een sollicitatie onder voorbehoud wordt niet in aanmerking genomen. | Une postulation conditionnelle ne sera pas prise en considération. |
Er zal ontvangst worden gemeld van de kandidaturen. | Il sera accusé réception des candidatures. |
2. Welke verschillende fasen volgen er na de sollicitatie? | 2. Quelles sont les différentes étapes qui font suite à la sollicitation ? |
Na ontvangst door het Shared Service Center - Werving en Loopbaan, | Une fois la candidature réceptionnée par le Shared Service Center - |
doorlopen de kandidaturen verschillende fasen, met name : | Recrutement et Carrière, celle-ci suit différentes étapes dont |
Fase 1 - Onderzoek naar de ontvankelijkheid van de kandidatuur | notamment : Etape 1 - Examen de la recevabilité de la candidature |
Tijdens deze fase onderzoekt het Shared Service Center - Werving en | Lors de cette étape, le Shared Service Center - Recrutement et |
Loopbaan de ontvankelijkheid van de kandidatuur. Indien de kandidatuur na afloop van dit onderzoek niet ontvankelijk blijkt te zijn, wordt ze verworpen. De kandidaat ontvangt een brief (verstuurd naar zijn woonplaats) die hem hiervan in kennis stelt en waarin hem de redenen van de verwerping worden meegedeeld. De eerste fase is eliminerend. De aandacht van de kandidaten wordt nadrukkelijk gevestigd op het feit dat in het kader van onderhavige dienstorder enkel een aanvraag voor bevordering in aanmerking wordt genomen. Tevens wordt hun aandacht erop gevestigd dat wanneer in de loop van de huidige procedure wordt vastgesteld dat een kandidaat het voorwerp heeft uitgemaakt van een bevordering in de klasse A3, dit automatisch | Carrière vérifie la recevabilité de la candidature. A l'issue de cet examen, si la candidature n'est pas recevable, elle est rejetée. Un courrier informant du rejet de la candidature et motivant les raisons de ce rejet sera adressé au candidat (à son domicile). L'étape 1 est éliminatoire. L'attention des candidats est spécialement attirée sur le fait que seule une candidature introduite en vue d'une promotion est prise en compte dans le cadre du présent ordre de service. Leur attention est également attirée sur le fait que la constatation, au cours de la présente procédure, qu'un candidat a fait l'objet d'une |
tot gevolg heeft dat zijn kandidatuur wordt verworpen en dat hij wordt | nomination dans la classe A3 entraîne automatiquement le rejet de sa |
uitgesloten van het vervolg van de procedure. | candidature et son exclusion de la suite de la procédure. |
Fase 2 - Evaluatie van de technische competenties De kandidaten die na de eerste fase overblijven en die niet zijn vrijgesteld van de evaluatie van de technische competenties (zie hierna), zullen deelnemen aan de evaluatie van de technische competenties zoals die in het gepostuleerde functieprofiel worden vereist. In het kader van deze evaluatie zullen de kandidaten moeten antwoorden op zowel algemene vragen als op meer gerichte vragen (meerkeuzevragenlijst - MKV) betreffende de materies en de technische competenties vermeld in het gepostuleerde functieprofiel. De deelname aan de evaluatie van de technische competenties is verplicht. | Etape 2 - Evaluation des compétences techniques Les candidats retenus à l'issue de l'étape 1 et non dispensés à l'évaluation des compétences techniques (cf ci-après) participeront à l'évaluation des compétences techniques exigées par le profil de fonction sollicité. Dans le cadre de cette évaluation, les candidats devront répondre à des questions aussi bien générales que ciblées (questionnaire à choix multiple - QCM) sur les matières et les compétences techniques reprises dans le profil de fonction sollicité. La participation à l'évaluation des compétences techniques est obligatoire. |
De kandidaten ontvangen van SELOR een mail in hun mailbox van het werk | Les candidats reçoivent de SELOR un mail à leur adresse |
waarbij zij uitgenodigd worden om zich via hun account "My Selor" in | professionnelle les invitant à s'inscrire, via leur compte « My Selor |
te schrijven voor de lopende selectieprocedure en voor de hiervoor | », à la procédure de sélection en cours et à l'évaluation précitée. |
vermelde evaluatie. De ambtenaren die nog niet over een account "My Selor" zouden | Les agents qui ne disposeraient pas encore d'un compte « My Selor » |
beschikken, moeten zich op voorhand registreren op de site www.selor.be. | doivent s'enregistrer au préalable sur le site www.selor.be. |
De ambtenaren die tijdelijk geen toegang hebben tot hun mailbox op het | Les agents qui n'ont temporairement pas accès à leur adresse mail |
werk worden verzocht om op hun kandidatuur een ander mailadres mee te | professionnelle sont invités à renseigner sur le formulaire de |
delen dat zal worden gebruikt om hen uit te nodigen voor elke fase van | candidature une autre adresse mail qui sera utilisée pour les inviter |
de procedure. | à toutes les étapes de la procédure. |
Om toegelaten te kunnen worden tot het vervolg van de procedure, | Pour pouvoir être admis à la suite de la procédure, les candidats |
dienen de kandidaten minimum 60 % voor de evaluatie van de technische | doivent obtenir 60 % minimum à l'évaluation des compétences |
competenties te behalen. | techniques. |
De evaluatie van de technische competenties leidt tot een attest van | L'évaluation des compétences techniques se conclut par une attestation |
welslagen of een vaststelling van mislukking. | de réussite ou un constat d'échec. |
De kandidaten die niet deelnemen aan de competentietest op de | Les candidats qui ne participeront pas, le jour fixé, au test des |
vastgelegde dag, zullen worden uitgesloten van het vervolg van de | compétences seront exclus de la suite de la procédure, quel que soit |
procedure, wat ook de reden van hun afwezigheid moge zijn. | le motif de leur absence. |
Het resultaat van deze evaluatie zal op het einde van deze fase | Le résultat de cette évaluation sera communiqué aux candidats à la fin |
meegedeeld worden aan de kandidaten. | de cette étape. |
Fase 2 is eliminerend. | L'étape 2 est éliminatoire. |
Vrijstelling van de evaluatie van de technische competenties | Dispense à l'évaluation des compétences techniques |
- voor de kandidaten die betrekkingen hebben gepostuleerd bij de | - pour les candidats postulant les emplois de l'Administration |
Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie | générale de la Documentation patrimoniale |
Een vrijstelling wordt verleend aan de kandidaten die laureaat zijn | Une dispense est accordée aux candidats qui sont lauréats d'une |
van een vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 of de | sélection comparative d'accession à une fonction A2 ou de l'épreuve de |
hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid, | qualification professionnelle correspondante organisées pour |
georganiseerd voor de Algemene Administratie van de | l'Administration générale de la Documentation patrimoniale ou d'un |
Patrimoniumdocumentatie, of van een loopbaanexamen dat toegang | |
verleende tot de betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur bij een | examen de carrière qui donnait accès aux emplois d'inspecteur |
fiscaal bestuur voor de Algemene Administratie van de | principal d'administration fiscale pour l'Administration générale de |
Patrimoniumdocumentatie. | la Documentation patrimoniale. |
- voor de kandidaten die betrekkingen hebben gepostuleerd bij de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen Een vrijstelling wordt verleend aan de kandidaten die laureaat zijn van een vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 of de hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid, georganiseerd voor de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen, of van een loopbaanexamen dat toegang verleende tot de betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur voor de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen. Om praktische redenen en niettegenstaande het feit dat een dergelijke vrijstelling ambtshalve wordt verleend, worden de kandidaten toch verzocht om in hun kandidatuur (formulier bijlage 1) te vermelden of zij hiervoor al dan niet aan de voorwaarden menen te voldoen. Geen enkele andere vrijstelling kan worden verkregen. | - pour les candidats postulant les emplois de l'Administration générale des Douanes et Accises Une dispense est accordée aux candidats qui sont lauréats d'une sélection comparative d'accession à une fonction A2 ou de l'épreuve de qualification professionnelle correspondante organisées pour l'Administration générale des Douanes et Accises ou d'un examen de carrière qui donnait accès aux emplois d'inspecteur principal d'administration fiscale pour l'Administration générale des Douanes et Accises. Pour des raisons d'ordre pratique et nonobstant le fait que cette dispense est accordée d'office, il est demandé que les candidats fassent savoir dans leur acte de candidature s'ils estiment ou non réunir les conditions requises (formulaire annexe1). Aucune autre dispense ne peut être obtenue. |
Fase 3 - Evaluatie van de generieke kerncompetenties | Etape 3 - Evaluation des compétences génériques clés |
De kandidaten die waren vrijgesteld van de evaluatie van de technische | Les candidats dispensés à l'évaluation des compétences techniques et |
competenties en deze die na de fase 2 overblijven, zullen worden | ceux retenus suite à l'étape 2 seront invités à passer une évaluation |
uitgenodigd voor een evaluatie van de generieke competenties zoals die | des compétences génériques exigées par le profil de fonction sollicité. |
in het gepostuleerde functieprofiel worden vereist. | Les principes de base suivants régissent l'évaluation des compétences |
De volgende basisprincipes zijn van toepassing voor deze evaluatie : | génériques : |
- de evaluatie van de generieke competenties zal gebeuren op basis van | |
de 5 kerncompetenties bepaald voor alle profielen, te weten : in team | - l'évaluation des compétences génériques est réalisée sur base des 5 |
werken, servicegericht handelen, betrouwbaarheid tonen, zichzelf | compétences clés présentes pour tous les profils, à savoir : |
ontwikkelen en objectieven behalen; | travailler en équipe, agir de manière orientée service, faire preuve |
- de specifieke generieke competenties verbonden aan het profiel | de fiabilité, s'auto-développer et atteindre ses objectifs; |
- les compétences génériques spécifiques au profil sont testées à | |
worden getest in fase 4; | l'étape 4; |
- de evaluatie van de generieke competenties gebeurt op basis van een | - l'évaluation des compétences génériques se fait sur base d'un test |
geïnformatiseerde situationele beoordelingstest (Situational Judgement | informatisé de jugement de situations (Situational Judgement Test); |
Test); - de situationele beoordelingstest evalueert de bekwaamheden, de | - le test de jugement de situations évalue les aptitudes, dimensions |
dimensies en de geschiktheden vereist voor de functie. Hij bestaat uit | et capacités liées à la fonction. Il consiste en une simulation dans |
een simulatieoefening waarin de kandidaat verschillende realistische | laquelle le candidat évalue différentes situations réalistes. |
situaties moet inschatten. Deze weerspiegelen de kenmerken en de | Celles-ci reflètent les caractéristiques et les aptitudes requises |
bekwaamheden vereist voor de functie. In deze test moeten de | pour la fonction. Dans ce test, les candidats doivent indiquer dans |
kandidaten aanduiden in hoeverre de reactie min of meer aangewezen is. | quelle mesure la réaction est plus ou moins appropriée. |
De evaluatie van de generieke competenties kan op meerdere data worden | L'évaluation des compétences génériques peut être organisée sur |
georganiseerd. | plusieurs dates. |
De kandidaten worden hiervoor uitgenodigd door SELOR via een mail naar | Les candidats y sont invités par SELOR via un mail à leur adresse |
hun e-mailadres van het werk of naar het door hen in hun kandidatuur | professionnelle ou à l'adresse indiquée dans leur candidature. Ils ont |
opgegeven e-mailadres. Zij hebben de mogelijkheid om desgevallend één | la possibilité de choisir le cas échéant une des dates prévues pour |
van de voorziene data te kiezen om deel te nemen aan deze evaluatie. | participer à l'évaluation. |
De deelname aan de evaluatie van de generieke competenties is | La participation à l'évaluation des compétences génériques est |
verplicht voor de voor fase 3 overblijvende kandidaten. | obligatoire pour les candidats retenus pour l'étape 3. |
De evaluatie van de generieke kerncompetenties telt voor 30 % mee in | L'évaluation des compétences génériques clés compte pour 30 % dans le |
het eindresultaat. | résultat final. |
De kandidaten die niet deelnemen aan de competentietest op de | Les candidats qui ne participeront pas, le jour fixé, aux tests des |
vastgelegde dag, zullen worden uitgesloten van het vervolg van de | compétences seront exclus de la suite de la procédure, quel que soit |
procedure, wat ook de reden van hun afwezigheid moge zijn. | le motif de leur absence. |
Het resultaat van deze evaluatie zal op het einde van deze fase | Le résultat de cette évaluation sera communiqué aux candidats à la fin |
meegedeeld worden aan de kandidaten. | de cette étape. |
Fase 3 is niet eliminerend. | L'étape 3 n'est pas éliminatoire. |
Fase 4 - Evaluatie van de specifieke generieke competenties | Etape 4 - Evaluation des compétences génériques spécifiques |
De na fase 3 overblijvende kandidaten zullen worden uitgenodigd om een | Les candidats retenus à l'issue de l'étape 3 seront invités à passer |
bijkomende evaluatie af te leggen om het voor de functie vereiste | une évaluation complémentaire destinée à évaluer le fonctionnement |
algemeen functioneren te evalueren. Deze bijkomende evaluatie wordt in | général exigé pour la fonction. Cette évaluation complémentaire est |
2 delen gepland. | programmée en 2 phases. |
De volgende basisprincipes zijn van toepassing voor de evaluatie van | Les principes de base suivants régissent l'évaluation des compétences |
de specifieke generieke competenties : | génériques spécifiques : |
- tijdens het eerste deel wordt de bijkomende evaluatie van de | - lors de la 1re phase, l'évaluation complémentaire des compétences |
specifieke generieke competenties uitgevoerd op basis van een | génériques spécifiques au rôle est réalisée sur base d'un exercice |
assessmentoefening. Deze gestandaardiseerde oefening is een vorm van | d'assessment. Cet exercice standardisé est une forme de simulation |
simulatie waarbij de kandidaat een thema moet voorstellen en zijn | dans laquelle le candidat doit présenter un thème et défendre son |
standpunt moet verdedigen. De kandidaat ontvangt de nodige | point de vue. Le candidat reçoit les informations de base nécessaires |
basisinformatie betreffende het opgelegde thema, precies en | concernant le thème imposé, précis et réaliste. Il reçoit également |
realistisch. Hij ontvangt eveneens inlichtingen betreffende de | des informations concernant le contexte dans lequel cette simulation |
algemene context waarin deze simulatie wordt uitgevoerd. De | |
evaluatoren vragen op het einde van de presentatie uitleg aan de | est réalisée. Au terme de la présentation, les évaluateurs demandent |
kandidaat. Dit eerste deel telt voor 30 %. | des explications au candidat. Cette première phase compte pour 30 %. |
De kandidaten die betrekkingen postuleren bij beide administraties | Les candidats qui sollicitent des emplois au sein des deux |
zullen slechts eenmaal voor dit eerste deel van de bijkomende | administrations ne seront invités qu'une seule fois à cette 1ère phase |
evaluatie worden uitgenodigd. | de l'évaluation complémentaire. |
De conclusies van deze evaluatie zullen geldig zijn voor alle | Les conclusions de cette évaluation seront valables pour tous les |
gepostuleerde betrekkingen. | emplois sollicités. |
- tijdens het tweede deel worden onder meer de motivatie van de | - lors de la seconde phase, seront évalués e.a. la motivation du |
kandidaat evenals zijn visie op de functie geëvalueerd. Bovendien | candidat et sa vision de la fonction. En outre, lors de cette phase, |
controleert de jury, samengesteld uit deskundigen, in dit deel of de | le jury composé d'experts vérifie si le candidat dispose des |
kandidaat beschikt over de nodige generieke competenties om de functie | compétences génériques nécessaires pour exercer la fonction en |
uit te oefenen door hem te ondervragen over de verschillende in het | l'interrogeant au sujet des différentes compétences décrites dans le |
profiel beschreven competenties. Elk van deze competenties wordt | profil. Chacune des compétences est évaluée à travers les dimensions |
geëvalueerd door middel van vragen die alle dimensies ervan omvatten. | qu'elles recouvrent sous forme de questions. Les compétences |
De bij deze proef geëvalueerde generieke competenties zijn deze | génériques évaluées lors de cette épreuve sont celles exigées par le |
vereist per functieprofiel, met uitzondering van de 5 kerncompetenties | profil de fonction à l'exception des 5 compétences clés dont |
waarvoor de evaluatie voorzien is in fase 3. Dit tweede deel telt voor | l'évaluation est prévue à l'étape 3. Cette seconde phase compte pour |
70 %. De kandidaten zullen voor dit tweede deel voor elk van de gepostuleerde functies uitgenodigd worden. De deelname aan deze bijkomende evaluatie (twee delen) is verplicht voor de voor fase 4 overblijvende kandidaten. Zij worden hiervoor uitgenodigd door SELOR via een mail naar hun e-mailadres van het werk of naar het door hen in hun kandidatuur opgegeven e-mailadres. De evaluatie van het algemeen functioneren kan op meerdere data worden georganiseerd. De kandidaten die niet deelnemen aan deze bijkomende evaluatie op de vastgelegde dag, zullen worden uitgesloten van het vervolg van de | 70 %. Les candidats seront invités à cette 2e phase pour chacune des fonctions postulées. La participation à cette évaluation complémentaire (deux phases) est obligatoire pour les candidats retenus pour l'étape 4. Ils y sont invités par SELOR via un mail à leur adresse professionnelle ou à l'adresse indiquée dans leur candidature. L'évaluation du fonctionnement général peut être organisée sur plusieurs dates. Les candidats qui ne participeront pas, le jour fixé, à cette évaluation complémentaire seront exclus de la suite de la procédure, |
procedure, wat ook de reden van hun afwezigheid moge zijn. | quel que soit le motif de leur absence. |
De evaluatie van de specifieke generieke competenties telt voor 70 % | L'évaluation des compétences génériques spécifiques compte pour 70 % |
mee in het eindresultaat. | dans le résultat final. |
Fase 4 is niet eliminerend. | L'étape 4 n'est pas éliminatoire. |
Fase 5 - Integratie van de resultaten van de proeven beschreven in de | Etape 5 - Intégration des résultats aux épreuves décrites aux étapes 3 |
fasen 3 en 4 | et 4. |
In deze fase zullen, voor de na afloop van fase 4 overblijvende | Lors de cette étape, pour les candidats retenus à l'issue de l'étape |
kandidaten, de resultaten van de evaluaties van de generieke | 4, il sera procédé à l'intégration des résultats de l'évaluation des |
competenties van de fasen 3 en 4 worden geïntegreerd. | compétences génériques des étapes 3 et 4. |
De kandidaten die werden vrijgesteld van de evaluatie van de | Les candidats qui ont été dispensés de l'évaluation des compétences |
technische competenties (zie fase 2 - Vrijstelling van de evaluatie | techniques (cf étape 2 - Dispense à l'évaluation des compétences |
van de technische competenties) hebben voorrang op de kandidaten die | techniques) ont priorité sur les candidats ayant été ténu de présenter |
deze evalutie wél dienden af te leggen. De vacante betrekkingen zullen | cette évaluation. Les emplois vacants seront donc attribués par |
dus bij voorrang worden toegekend aan de bedoelde kandidaten die waren | priorité aux agents dont question ci-avant, dispensés de l'évaluation |
vrijgesteld van de evaluatie van de technische competenties. | des compétences techniques. |
Na de integratie van de resultaten van de evaluaties van de generieke | Suite à l'intégration des résultats de l'évaluation des compétences |
competenties van de fasen 3 en 4, zullen de kandidaten ieder in hun | génériques des étapes 3 et 4, les candidats sont classés, chacun dans |
groep (al dan niet vrijgestelden van de evaluatie van de technische | leur groupe (dispensés ou non à l'évaluation des compétences |
competenties) geklasseerd worden op basis van de bekomen punten. | techniques), sur base des points obtenus. |
In elk van beide groepen worden de kandidaten, indien zij na de | Dans chacun de ces groupes, si après l'intégration précitée, les |
voormelde integratie over identieke verdiensten blijken te beschikken | candidats disposent de mérites identiques (égalité de points), ils |
(bij gelijkheid van punten dus), gerangschikt door voorrang te geven : | sont classés en donnant priorité : |
1° aan de ambtenaar met de grootste klassenanciënniteit (de | 1° à l'agent qui compte la plus grande ancienneté de classe |
klassenanciënniteit van ambtenaren van de klasse A2 die noch | (l'ancienneté de classe des agents de la classe A2 qui n'ont été ni |
ambtshalve in die klasse werden benoemd, noch aangeworven werden in | nommés d'office dans cette classe, ni recrutés dans cette classe est |
die klasse, wordt vermeerderd met de anciënniteit die ze verwierven in de klasse A1); | augmentée de l'ancienneté acquise dans la classe A1); |
2° bij gelijke klassenanciënniteit, aan de ambtenaar met de grootste | 2° à égalité d'ancienneté de classe, à l'agent qui compte la plus |
dienstanciënniteit; | grande ancienneté de service; |
3° bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste ambtenaar; | 3° à égalité d'ancienneté de service, à l'agent le plus âgé. |
Onverminderd de elementen vervat in het persoonlijk dossier van de | Sans préjudice des éléments repris dans le dossier personnel des |
kandidaten, worden de benoemingsvoorstellen opgesteld op grond van de | candidats, les propositions de nomination sont établies sur base du |
hierboven bedoelde rangschikking. | classement visé ci-avant. |
Fase 6 - Toekenning van de standplaatsen | Etape 6 - Attribution des résidences |
Met het oog op de toekenning van de verschillende vacante betrekkingen | En vue de l'attribution des différents emplois vacants, les candidats |
zullen de na afloop van de hiervoor beschreven selectieprocedure overblijvende kandidaten indien nodig uitgenodigd worden om indicatief de standplaats of standplaatsen mee te delen in dewelke zij een aanwijzing wensen te bekomen. In voorkomend geval zal ervan uitgegaan worden dat zij afzien van bevordering in niet in deze mededeling vermelde standplaatsen. De aandacht van de kandidaten wordt erop gevestigd dat in geval van benoeming, de administratieve standplaats die hen zal worden toegekend, elke zes jaar het voorwerp zou kunnen uitmaken van een aanpassing door de bevoegde overheid, indien de reglementering dit op dat moment voorziet. De Voorzitter van het Directiecomité, | retenus à l'issue de la procédure de sélection décrite aux étapes 2 à 5 ci-avant, seront si nécessaire invités à communiquer à titre indicatif la ou les résidences dans la(les)quelle(s) ils souhaiteraient obtenir une affectation. Il sera considéré qu'ils renoncent à être promus dans les emplois non mentionnés lors de cette communication. L'attention des candidats est attirée sur le fait que la résidence administrative qui leur sera attribuée en cas de nomination pourrait, tous les six ans, faire l'objet d'une adaptation par l'autorité compétente, si la réglementation le prévoit à ce moment-là. Le Président du Comité de direction, |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage 2 bij de dienstorder | Annexe 2 à l'ordre de service |
1) Adviseur (A3) : 6 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van | 1) Conseiller (A3) : 6 emplois auxquels est attachée la fonction de |
Adviseur belast met de Inspectie Rechtszekerheid (functieclassificatie | Conseiller chargé de l'Inspection Sécurité Juridique (classification |
: DFI267) bij de buitendiensten van de Algemene Administratie van de | de fonction : DFI267) auprès des services extérieurs de |
Patrimoniumdocumentatie (Administratie Rechtszekerheid) | l'Administration générale de la Documentation patrimoniale |
(Administration Sécurité Juridique) | |
Standplaatsen | Résidences |
Eentalig Nederlandstalige betrekkingen : | Emploi unilingue francophone : |
- Antwerpen (2 betrekkingen) | - Arlon (un emploi) |
- Brugge (2 betrekkingen) | Emplois unilingues néerlandophones : |
- Hasselt (1 betrekking) | - Anvers (deux emplois) |
Eentalig Franstalige betrekking : | - Bruges (deux emplois) |
- Aarlen (1 betrekking) | - Hasselt (un emploi) |
Profiel : Expert Doel en context van de functie De Inspecteur heeft een specifieke rol binnen het Centrum Rechtszekerheid. Hij voert controletaken uit op zowel de registratie- als de hypotheekkantoren binnen het Centrum Rechtszekerheid. Binnen het Centrum treedt hij op als een expert inzake registratie- en successierechten, alsook expert voor wat betreft de hypotheken. Opdrachten en taken De inspecteur heeft, onder andere, de volgende taken en opdrachten : o voert boekhoudkundige controles/inspecties uit bij de antennes, | Profil : Expert But et contexte de la fonction L'Inspecteur a un rôle spécifique dans le Centre Sécurité Juridique. Il effectue des tâches de contrôle sur les bureaux d'enregistrement ainsi que les conservations d'hypothèques du Centre Sécurité Juridique. Dans le Centre, il intervient comme expert dans le cadre des droits d'enregistrement et succession, ainsi que pour tout ce qui concerne les hypothèques. Missions et tâches L'Inspecteur a, entre autres, les missions et tâches suivantes : o effectue des contrôles/Inspections dans les antennes, ainsi qu'un |
alsook een controle op de afsluiting van de boekhouding op het einde | contrôle sur la clôture de la comptabilité à de fin d'année; |
van het jaar; o doet een controle op de taxatie binnen de Antennes; | o fait un contrôle /Inspection sur la taxation dans les Antennes; |
o geeft juridisch en fiscaal advies aan de kantoren en de | o donne un avis juridique et fiscal aux bureaux et au directeur de |
Centrumdirecteur; | Centre; |
o voert de bankonderzoeken uit; | o effectue des contrôles en banque; |
o verzorgt de formaliteiten voor de installatie en des-installatie van | o se charge de l'installation et de la désinstallation des comptables. |
de rekenplichtigen. | Exigences de la fonction |
Functievereisten | |
De inspecteur bezit de generieke en technische competenties zoals | L'Inspecteur possède les compétences génériques et techniques |
hierna beschreven : | suivantes : |
- op het vlak van de generieke competenties : | - sur le plan des compétences génériques : |
o analyseren, informatie integreren en vernieuwend denken door | o analyser, intégrer l'information, penser de manière innovante en |
innovatieve en creatieve ideeën aan te brengen; | apportant des idées novatrices et créatives; |
o anderen begeleiden, een voorbeeldfunctie uitoefenen en hen | o prendre des décisions à partir d'informations (in)complètes et |
ondersteunen in hun dagelijks functioneren; o beschikken over de inzet, de wil en de ambitie om resultaten te boeken en de verantwoordelijkheid op zich nemen voor de correctheid van ondernomen acties; o nemen van beslissingen op basis van (on)volledige informatie en doelgericht acties ondernemen om de beslissingen uit te voeren; o impact hebben, onderhandelen om tot een win-win situatie te komen en een publiek te overtuigen; o beschikken over goede communicatievaardigheden, zowel schriftelijk als mondeling; o interne en externe klanten op een transparante, integere en objectieve manier begeleiden, hen een persoonlijke dienstverlening leveren en constructieve contacten onderhouden; o groepsgeest creëren en bevorderen door zijn/haar mening en ideeën te delen en door bij te dragen aan de oplossing van conflicten tussen collega's; | initier des actions ciblées afin de mettre en oeuvre les décisions; o accompagner les autres, sert de modèle et les soutenir dans leur fonctionnement quotidien; o avoir de l'impact, négocier pour arriver à une situation "gagnant-gagnant" et convaincre un public; o disposer d'une bonne capacité de communication, tant écrite qu'orale; o accompagner des clients internes et externes de manière transparente, intègre et objective, leur fournir un service personnalisé et entretenir des contacts constructifs; o s'impliquer et démontrer de la volonté et de l'ambition afin de générer des résultats et assumer la responsabilité de la qualité des actions entreprises; o créer et améliorer l'esprit d'équipe en partageant ses avis et ses idées et en contribuant à la résolution de conflits entre collègues; |
o de eigen groei actief plannen en beheren in functie van zijn/haar | o planifier et gérer de manière active son propre développement en |
mogelijkheden, interesses en ambities door het eigen functioneren | fonction de ses possibilités, intérêts et ambition, en remettant en |
kritisch in vraag te stellen en zich continu nieuwe inzichten, | question de façon critique son propre fonctionnement et en |
s'enrichissant continuellement par de nouvelles idées et approches, | |
vaardigheden en kennis eigen te maken; | compétences et connaissances; |
o integer handelen in overeenstemming met de verwachtingen van de | o agir de manière intègre, conformément aux attentes de |
organisatie, vertrouwelijkheid respecteren, verbintenissen nakomen en | l'organisation, respecter la confidentialité et les engagements et |
elke vorm van partijdigheid vermijden; | éviter toute forme de partialité; |
- op het vlak van technische competenties : | - sur le plan des compétences techniques : |
o een gebruikerskennis hebben van : | o avoir une connaissance en tant qu'utilisateur de : |
- de organisatiestructuur en de werking van de Administratie | - la structure de l'organisation et du fonctionnement de |
Rechtszekerheid; | l'Administration Sécurité Juridique; |
o een geavanceerde kennis hebben van : | o avoir une connaissance avancée de/du : |
- de specifieke reglementering betreffende de bewaring en bijwerking | - la réglementation spécifique concernant la conservation et |
van de patrimoniale documentatie, | mise-à-jour de la documentation patrimoniale, |
- burgerlijk recht, in het bijzonder de wetgeving inzake de | - droit civil, en particulier la législation des régimes matrimoniaux |
huwelijksvermogensstelsels en de samenwoning, de wetgeving inzake | et de cohabitation, la législation en matière des conventions |
bijzondere overeenkomsten, de wetgeving op de verjaringen, | spéciales, la législation sur les prescriptions, droit des biens, |
goederenrecht, contractenrecht en conventionele verbintenissen, | droit des contrats et des obligations conventionnelles et des |
erfrecht, | engagements, droit successoral, |
- successierecht : kennis van de specifieke wetgeving inzake de | - droit de succession : connaissance de la législation spécifique en |
heffing en inning van de successierechten en taks tot vergoeding van | matière de perception et recouvrement du droit de succession et taxe |
de successierechten, de overeenkomsten en akkoorden inzake | compensatoire des droits de succession, des conventions et accords en |
successierechten, | matière des droits de succession, |
- registratierecht : kennis van de specifieke wetgeving inzake de | - droit d'enregistrement : connaissance de la législation spécifique |
heffing en inning van de registratie-, hypotheek- en griffierechten. | en matière de perception et recouvrement du droit d'enregistrement, de |
Kennis van het federale registratierecht en noties van het Waals | droit d'hypothèque et droit de greffe. Connaissance du droit |
gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | d'enregistrement fédéral et de la région Wallonne et Bruxelles |
- procedures en geschillen betreffende registratie-, hypotheek- en | capitale, - procédures et contentieux concernant le droit d'enregistrement, le |
griffierecht en betreffende successierecht, | droit d'hypothèque et droit de greffe et concernant le droit de |
- recht inzake zekerheden, in het bijzonder hypotheken, waarborgen en | succession, - droit des sûretés, en particulier des hypothèques, cautions et |
voorrechten. | privilèges. |
2) Adviseur (A3) : 3 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van | 2) Conseiller (A3) : 3 emplois auxquels est attachée la fonction de |
Adviseur douane en accijnzen - Coördinator expert | Conseiller douanes et accises - Coordinateur expert (classification de |
(functieclassificatie : DSA306) bij de buitendiensten van de Algemene | fonction : DSA306) auprès des services extérieurs de l'Administration |
Administratie van de Douane en Accijnzen (Dienst Opleiding Brussel) | générale des Douanes et Accises (Service Formation de Bruxelles) |
Standplaatsen | Résidences |
Eentalig Nederlandstalige betrekking : | Emplois unilingue francophones : |
- Brussel (1 betrekking) | - Bruxelles (2 emplois) |
Eentalig Franstalige betrekkingen : | Emploi unilingue néerlandophone : |
- Brussel (2 betrekkingen) | - Bruxelles (1 emploi) |
Profiel : Expert | Profil : Expert |
Doel en context van de functie | But et contexte de la fonction |
o Het geven van technische opleidingen en het deelnemen aan andere | o Dispenser des formations techniques, participer à d'autres activités |
verwante activiteiten op basis van de eigen expertise, teneinde | de développement des collaborateurs de l'AGDA sur base de sa propre |
- cursisten en/of andere doelgroepen de nodige kennis, vaardigheden | expertise, afin - de veiller que les participants et/ou d'autres groupes-cibles |
en/of attitudes te laten verwerven en; | acquièrent les connaissances, les compétences et les attitudes |
nécessaires à l'exercice de leur fonction et; | |
- de ambtenaren maximaal te ondersteunen in hun functie en hun | - de soutenir un maximum les membres du personnel de l'AGDA dans leur |
competenties te ontwikkelen en te verbeteren. | fonction et de développer et d'améliorer leurs compétences |
Opdrachten en taken | Missions et tâches |
De Adviseur douane en accijnzen - Coördinator expert heeft, onder | Le Conseiller douane et accises - Coordinateur expert a, entre autres, |
andere, de volgende opdrachten en taken : | les missions et tâches suivantes : |
o het geven van voornamelijk interne opleidingen met de bedoeling de | o dispenser principalement des formations internes afin d'augmenter |
technische expertise van de cursisten op een hoger niveau te brengen; | l'expertise technique des participants aux formations; |
o het opstellen, beheren en permanent up to date houden van de inhoud | o déterminer, gérer et tenir à jour le contenu des manuels et du |
van handboeken en didactisch materiaal inzake DA technische materies; | matériel didactique en matière de matières techniques DA; |
o de eigen technische expertise op peil houden en deze continu verder uitbreiden om een zo correct mogelijke overdracht van kennis mogelijk te maken; o optreden in werk- en projectgroepen, o.m. in het kader van nieuwe applicaties, met het oog op het ontwikkelen van nieuwe opleidingen en/of handleidingen; o contacten onderhouden met de collega's op het terrein en van de technische diensten om op de hoogte te blijven van wat er in de praktijk leeft; o deelnemen aan activiteiten om het publiek te informeren in het eigen expertisedomein; o deelnemen aan het coachen van collega-opleiders; o zo nodig samenwerken met de collega-lesgevers die behoren tot andere taalrollen; o het nodige doen om de opleidingen (mee) te organiseren en ze vlekkeloos te laten verlopen (vb. nodige apparatuur, bijhouden aanwezigheidslijsten, evaluatie door de cursisten). | o tenir à jour et développer continuellement sa propre expertise technique avec de nouvelles matières afin de rendre possible un transfert correct des connaissances; o contribuer à des groupes de travail ou des groupes de projet, par exemple dans le cadre de nouvelles applications, dans l'optique du développement de nouvelles formations/manuels; o maintenir le contact avec les collègues qui sont sur le terrain et avec les services techniques pour rester au courant de ce qui se passe en pratique; o participer à des activités qui ont pour but d'informer le public sur son propre domaine d'expertise; o participer au coaching de ses collègues formateurs; o collaborer si nécessaire avec les collègues-formateurs qui appartiennent à l'autre rôle linguistique; o faire le nécessaire afin d'aider à l'organisation des formations et que celles-ci se passent le mieux possible (par ex. S'occuper des listes de présences, veiller à ce que les évaluations se fassent, etc.). |
Vereisten van de functie | Exigences de la fonction |
De Adviseur douane en accijnzen - Coördinator expert beschikt over | Le Conseiller douane et accises - Coordinateur expert dispose des |
volgende competenties : | compétences suivantes : |
- op het vlak van de generieke competenties : | - sur le plan des compétences génériques : |
o analyseren, informatie integreren en vernieuwend denken door | o analyser, intégrer l'information, penser de manière innovante en |
innovatieve en creatieve ideeën aan te brengen; | apportant des idées novatrices et créatives; |
o anderen begeleiden, een voorbeeldfunctie uitoefenen en hen | o prendre des décisions à partir d'informations (in)complètes et |
ondersteunen in hun dagelijks functioneren; o beschikken over de inzet, de wil en de ambitie om resultaten te boeken en de verantwoordelijkheid op zich nemen voor de correctheid van ondernomen acties; o nemen van beslissingen op basis van (on)volledige informatie en doelgericht acties ondernemen om de beslissingen uit te voeren; o impact hebben, onderhandelen om tot een win-win situatie te komen en een publiek te overtuigen; o beschikken over goede communicatievaardigheden, zowel schriftelijk als mondeling; o interne en externe klanten op een transparante, integere en objectieve manier begeleiden, hen een persoonlijke dienstverlening leveren en constructieve contacten onderhouden; o groepsgeest creëren en bevorderen door zijn/haar mening en ideeën te delen en door bij te dragen aan de oplossing van conflicten tussen collega's; | initier des actions ciblées afin de mettre en oeuvre les décisions; o accompagner les autres, sert de modèle et les soutenir dans leur fonctionnement quotidien; o avoir de l'impact, négocier pour arriver à une situation "gagnant-gagnant" et convaincre un public; o disposer d'une bonne capacité de communication, tant écrite qu'orale; o accompagner des clients internes et externes de manière transparente, intègre et objective, leur fournir un service personnalisé et entretenir des contacts constructifs; o s'impliquer et démontrer de la volonté et de l'ambition afin de générer des résultats et assumer la responsabilité de la qualité des actions entreprises; o créer et améliorer l'esprit d'équipe en partageant ses avis et ses idées et en contribuant à la résolution de conflits entre collègues; |
o de eigen groei actief plannen en beheren in functie van zijn/haar | o planifier et gérer de manière active son propre développement en |
mogelijkheden, interesses en ambities door het eigen functioneren | fonction de ses possibilités, intérêts et ambition, en remettant en |
kritisch in vraag te stellen en zich continu nieuwe inzichten, | question de façon critique son propre fonctionnement et en |
s'enrichissant continuellement par de nouvelles idées et approches, | |
vaardigheden en kennis eigen te maken; | compétences et connaissances; |
o integer handelen in overeenstemming met de verwachtingen van de | o agir de manière intègre, conformément aux attentes de |
organisatie, vertrouwelijkheid respecteren, verbintenissen nakomen en | l'organisation, respecter la confidentialité et les engagements et |
elke vorm van partijdigheid vermijden; | éviter toute forme de partialité; |
- op het vlak van technische competenties : | - sur le plan des compétences techniques : |
o een gebruikerskennis hebben van de volgende materies : | o avoir une connaissance en tant qu'utilisateur : |
- de fiscale en technische materies, | - des matières fiscales et techniques, |
- de werking en de organisatiestructuur van de Algemene administratie | - du fonctionnement et de la structure organisationnelle de |
van de douane en accijnzen; | l'Administration générale des douanes et accises; |
o een geavanceerde kennis hebben in volgende materies : | o avoir une connaissance avancée : |
- fiscaal recht/douane : economische douaneregelingen, | - droit fiscal/douane : réglementation douanière économique, |
douaneaangiften, communautair douanevervoer en NCTS, vergunningen, | déclarations douanières, transit communautaire et NCTS, autorisations, |
rechten en taksen, ...), | droits et taxes,..., |
- fiscaal recht /accijnzen : (accijnsgoederen, accijnsproducten en | - droit fiscal/accises : produits soumis à l'accise, produits |
-bewegingen, EMCS, ...), | d'accises, mouvements d'accises, EMCS, ...), |
- geschillen/onenigheden : afhandeling van misdrijven, | - contentieux : traitement des infractions et des irrégularités, |
- nomenclatuur en Waarde, | - nomenclature et Valeur, |
- PLDA, | - PLDA, |
- niet-fiscale taken /verboden en beperkingen, | - tâches non fiscales/interdits et limitations, |
- boekhouden (algemeen, analytisch, balansanalyse, ...). | - comptabilité (générale, analytique, analyse balance, ...). |
3) Adviseur (A3) : 1 betrekking waaraan de functie is verbonden van | 3) Conseiller (A3) : 1 emploi auquel est attachée la fonction de |
Adviseur - Coördinator expert (functieclassificatie : DSA306) bij de | Conseiller - Coordinateur expert (classification de fonction : DSA306) |
buitendiensten van de Algemene Administratie van de Douane en | auprès des services extérieurs de l'Administration générale des |
Accijnzen (Administratie Geschillen - Regionale afdeling - Brussel) | Douanes et Accises (Administration Contentieux - Division régionale - |
Standplaats | Bruxelles) |
Tweetalige betrekking : | Résidence Emploi bilingue : |
- Brussel (1 betrekking) | -Bruxelles (1 emploi) |
Profiel : Expert | Profil : Expert |
Doel en context van de functie | But et contexte de la fonction |
De A3 expert heeft een multidisciplinaire taak die zich uitstrekt over | L'A3 expert assume une tâche multidisciplinaire qui couvre toutes les |
alle facetten van een geschilsdossier inzake douane en accijnzen. | facettes d'un dossier contentieux en matière de douanes et accises. |
Hij zal voornamelijk instaan voor : | Il/Elle garantira principalement : |
o de behandeling van en advies verstrekken in dossiers die voor | o le traitement d'un avis rendu sur des dossiers traités devant les |
gerechtshoven worden behandeld; | cours de justice; |
o het maken van studies en het afwegen van vervolgingsmethodes; | o la rédaction d'études et la mise en place de méthodes de poursuite; |
o het beslissen in complexe invorderingsdossiers; | o les décisions rendues dans des dossiers de recouvrement complexes; |
o het beslissen over beschikkingen; | o les décisions et avis rendus sur des décisions susceptibles de faire |
l'objet d'un recours administratif; | |
o het beslissen inzake transacties en dagvaardingen; | o les décisions rendues en matière de transactions et de citations. |
De A3 expert is verantwoordelijk voor het integraal beheer van | L'A3 expert a la responsabilité de la gestion intégrale de certaines |
bepaalde materies, hetgeen naast het behandelen van dossiers ook de | matières, ce qui, outre le traitement de dossiers, implique également |
opvolging betreft op het vlak van de vervolging en invordering, de | le suivi des poursuites et du recouvrement, les contacts avec les |
contacten met de klanten als ook het ontwikkelen van een beleidsvisie. | partenaires ainsi que le développement d'une vision politique. |
De A3 expert werkt in hoge mate autonoom en werkt onder de leiding van | L'A3 expert travaille dans une large mesure de manière autonome et |
een adviseur-generaal. | sous la direction du Conseiller général. |
Hij vertegenwoordigt de administratie op diverse fora en vergaderingen. | Il représente l'administration dans divers fora et réunions. |
Taken | Tâches |
o Objectieve en correcte technische of juridische analyses maken van | o Rédiger des analyses techniques ou juridiques objectives et |
dossiers die aan hem/haar worden voorgelegd; hij/zij beslist op welke | correctes dans des dossiers qui lui sont soumis; il/elle décide du |
manier het dossier het best afgehandeld wordt (cf. correctioneel of | meilleur traitement pour le dossier (correctionnel ou fiscal, |
fiscaal, minnelijke regeling of dagvaarding, ...); | transaction ou citation, ...); |
o De betwiste minnelijke regeling in complexe dossiers onderhandelen met de tegenpartijen; o Analyse van de uitspraken van de rechtbanken en hoven en binnen de wettelijk voorziene termijnen beslissen of adviseren of hoger beroep/cassatieberoep moet ingesteld worden; o Zorgen voor de administratieve opvolging van de aan hem/haar toebedeelde dossiers en nauwgezet toekijken dat noch de wettelijke termijnen noch de termijnen opgelegd door de rechtbanken en hoven, verlopen zonder de nodige acties; o Opvolgen van invorderingsdossiers; | o Discuter les offres transactionnelles contestées dans des dossiers complexes avec les parties adverses; o Analyser les jugements des cours et tribunaux et décider dans le délai légal prévu de l'introduction d'un appel ou d'un pourvoi en cassation; o Veiller au suivi administratif des dossiers qui lui sont confiés et s'assurer particulièrement que ni les délais légaux, ni le délai octroyé par les cours et tribunaux ne soient dépassés sans que les actions nécessaires aient été effectuées; o Suivre des dossiers de recouvrement; o Décider et rendre des avis sur des décisions susceptibles de faire |
o Beslissen en adviseren inzake beschikkingen; | l'objet d'un recours administratif; |
o Maken van studies en afwegen van vervolgingswijze; | o Rédiger des études et mettre en place des méthodes de poursuite; |
o Organiseren en beheren van overleg met interne en externe | o Organiser et gérer des réunions avec des partenaires internes et |
gesprekspartners. | externes. |
Vereisten van de functie | Exigences de la fonction |
- Op het vlak van de generieke competenties : | - sur le plan des compétences génériques : |
o analyseren, informatie integreren en vernieuwend denken door | o analyser, intégrer l'information, penser de manière innovante en |
innovatieve en creatieve ideeën aan te brengen; | apportant des idées novatrices et créatives; |
o anderen begeleiden, een voorbeeldfunctie uitoefenen en hen | o prendre des décisions à partir d'informations (in)complètes et |
ondersteunen in hun dagelijks functioneren; o beschikken over de inzet, de wil en de ambitie om resultaten te boeken en de verantwoordelijkheid op zich nemen voor de correctheid van ondernomen acties; o nemen van beslissingen op basis van (on)volledige informatie en doelgericht acties ondernemen om de beslissingen uit te voeren; o impact hebben, onderhandelen om tot een win-win situatie te komen en een publiek te overtuigen; o beschikken over goede communicatievaardigheden, zowel schriftelijk als mondeling; o interne en externe klanten op een transparante, integere en objectieve manier begeleiden, hen een persoonlijke dienstverlening leveren en constructieve contacten onderhouden; o groepsgeest creëren en bevorderen door zijn/haar mening en ideeën te delen en door bij te dragen aan de oplossing van conflicten tussen collega's; | initier des actions ciblées afin de mettre en oeuvre les décisions; o accompagner les autres, sert de modèle et les soutenir dans leur fonctionnement quotidien; o avoir de l'impact, négocier pour arriver à une situation "gagnant-gagnant" et convaincre un public; o disposer d'une bonne capacité de communication, tant écrite qu'orale; o accompagner des clients internes et externes de manière transparente, intègre et objective, leur fournir un service personnalisé et entretenir des contacts constructifs; o s'impliquer et démontrer de la volonté et de l'ambition afin de générer des résultats et assumer la responsabilité de la qualité des actions entreprises; o créer et améliorer l'esprit d'équipe en partageant ses avis et ses idées et en contribuant à la résolution de conflits entre collègues; |
o de eigen groei actief plannen en beheren in functie van zijn/haar | o planifier et gérer de manière active son propre développement en |
mogelijkheden, interesses en ambities door het eigen functioneren | fonction de ses possibilités, intérêts et ambition, en remettant en |
kritisch in vraag te stellen en zich continu nieuwe inzichten, | question de façon critique son propre fonctionnement et en |
s'enrichissant continuellement par de nouvelles idées et approches, | |
vaardigheden en kennis eigen te maken; | compétences et connaissances; |
o integer handelen in overeenstemming met de verwachtingen van de | o agir de manière intègre, conformément aux attentes de |
organisatie, vertrouwelijkheid respecteren, verbintenissen nakomen en | l'organisation, respecter la confidentialité et les engagements et |
elke vorm van partijdigheid vermijden; | éviter toute forme de partialité; |
- op het vlak van de technische competenties : | - sur le plan des compétences techniques : |
o geavanceerde kennis van : | o connaissance avancée : |
- de douanewetgeving en de accijnswetgeving, | - de la législation douanière et de la législation en matière |
- de administratieve en gerechtelijke procedures inzake douane en accijnzen, - de procedure inzake invordering en geschillen, - de behandeling van overtredingen inzake douane en/of accijnzen; o gebruikerskennis van de werking van PLDA en de schuldendatabank in het bijzonder; o basiskennis van : - het gebruik van de schuldendatabank; - de Europese en nationale wetgeving inzake beweging van accijnsproducten, accijnsgoederen en de met de accijnzen gelijkgestelde belastingen. Troeven o Juridische kennis | d'accises, - des procédures administratives et pénale en matière de douanes et accises, - des procédures de recouvrement et de contentieux, - du traitement des infractions en matière de douanes et/ou d'accises; o connaissance en tant qu'utilisateur du fonctionnement de PLDA et de la banque de données des dettes en particulier; o connaissance de base : - de l'utilisation de la banque de données des dettes, - des législations européennes et nationales relatives aux mouvements des produits d'accises, aux produits soumis à accises et aux taxes assimilées aux accises. Atouts o Connaissances juridiques |
o Kennis van de Franse en Engelse taal | o Connaissance des langues néerlandaise et anglaise |