← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend tot de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten | collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de | Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la |
bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend | promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux |
tot de risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socioculturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur |
sector; | socioculturel; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten | travail du 6 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de | Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la |
bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend | promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux |
tot de risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de socioculturele sector | Commission paritaire pour le secteur socioculturel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015 | Convention collective de travail du 6 juillet 2015 |
Bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend | Promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux |
tot de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 2015 | groupes à risque (Convention enregistrée le 15 septembre 2015 sous le |
onder het nummer 129073/CO/329) | numéro 129073/CO/329) |
Artikel 1.Doel |
Article 1er.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel initiatieven te | La présente convention collective de travail vise à développer des |
ontwikkelen voor de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming | initiatives en vue de promouvoir l'emploi et la formation de personnes |
van personen behorend tot de risicogroepen, ter uitvoering van titel | appartenant aux groupes à risque, en exécution du titre XIII, chapitre |
XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 (artikelen 188-191) van de wet van 27 | VIII, section 1ère (articles 188-191) de la loi du 27 décembre 2006 |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en van artikel 1 van | portant des dispositions diverses (I) et de l'article 1er de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 29 mei 2015 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2015). | royal du 29 mai 2015 (Moniteur belge du 8 juin 2015). |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren onder | employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à la |
het Paritair Comité voor de socioculturele sector en hun | Commission paritaire pour le secteur socioculturel et ayant leur siège |
maatschappelijke zetel hebben in het Vlaamse Gewest of in het Brussels | social en Région flamande ou en Région de Bruxelles-Capitale, pour |
Hoofdstedelijk Gewest, voor zover ingeschreven op de Nederlandse | autant qu'elles soient inscrites sur le rôle linguistique néerlandais |
taalrol bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | auprès de l'Office national de sécurité sociale. |
§ 2. In afwijking van de vorige paragraaf is deze collectieve | § 2. Par dérogation au paragraphe précédent, la présente convention |
arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers die gebonden | collective de travail ne s'applique pas aux employeurs qui font la |
zijn door een buiten paritair comité gesloten collectieve | preuve qu'ils sont liés par une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst die dezelfde aangelegenheid regelt en op grond | conclue en dehors de la commission paritaire réglant la même matière |
waarvan zij een vrijstelling genieten van de voor de risicogroepen | et sur la base de laquelle ils sont dispensés du paiement des |
bestemde werkgeversbijdrage. | cotisations patronales en faveur des groupes à risque. |
Art. 3.Bijdrage |
Art. 3.Cotisation |
In uitvoering van artikel 8, § 1 van de collectieve | L'employeur doit verser, en exécution de l'article 8, § 1er de la |
arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 zijn de werkgevers bijdragen | convention collective de travail du 20 mars 1997, une cotisation de |
verschuldigd van 0,10 pct. op de brutolonen aan het in artikel 4 | 0,10 p.c. des salaires bruts au fonds de sécurité d'existence visé à |
vermelde fonds voor bestaanszekerheid, waarvan de financiële middelen | l'article 4, dont les moyens financiers constituent un fonds qui doit |
een fonds vormen die het mogelijk moeten maken de doelstelling, | permettre de réaliser l'objectif visé à l'article 1er. |
vastgelegd in artikel 1, te bereiken. | |
De volledige inning van de bijdragen gebeurt in 2016, met een bijdrage | La perception complète des cotisations s'effectue en 2016, par le |
van 0,20 pct. in de vier kwartalen van dat jaar. Ze moet volgens | biais d'une cotisation de 0,20 p.c. aux quatre trimestres de cette |
dezelfde modaliteiten als de sociale zekerheidsbijdragen aan de | année. Elle doit être versée à l'Office national de sécurité sociale |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid gestort worden. | selon les mêmes modalités que les cotisations de sécurité sociale. |
Art. 4.Stortingen |
Art. 4.Versements |
De werkgevers doen de stortingen - via de Rijksdienst voor Sociale | Les employeurs effectuent les versements - par l'intermédiaire de |
Zekerheid - aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal | l'Office national de sécurité sociale - au fonds de sécurité |
Fonds voor het sociaal-cultureel werk", met zetel te | d'existence, dénommé "Sociaal Fonds voor het sociaal-cultureel werk", |
Sainctelettesquare 13-15, 1000 Brussel. | dont le siège est situé square Sainctelette 13-15, à 1000 Bruxelles. |
Art. 5.Beheer en aanwending van het fonds |
Art. 5.Gestion et affectation du fonds |
Het in artikel 4 genoemde fonds voor bestaanszekerheid ontwikkelt | Le fonds de sécurité d'existence visé à l'article 4 développe, dans la |
binnen de perken van zijn financiële middelen initiatieven ter | limite de ses moyens financiers, des initiatives visant à promouvoir |
bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend | l'emploi et la formation des personnes appartenant aux groupes à |
tot de risicogroepen, volgens de modaliteiten, de | risque, selon les modalités, les obligations d'utilisation et les |
bestedingsverplichtingen en de mogelijkheden bepaald in de in artikel | possibilités définies à l'article 1er de ladite réglementation. |
1 vermelde regelgeving. | |
Art. 6.Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
Art. 6.Entrée en vigueur et durée de validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op uitwerking | durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2015 et cesse |
te hebben op 31 december 2016. | de produire ses effets le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |