← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 mei 2015, dat in werking treedt op 31 januari
2016 's avonds, is mevr. Hatzinakos N., substituut-procureur des Konings bij het parket Luxemburg, in
ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensi Bij koninklijk besluit van 17 juli 2015,
dat in werking treedt op 31 januari 2016 's avonds, is(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 mei 2015, dat in werking treedt op 31 januari 2016 's avonds, is mevr. Hatzinakos N., substituut-procureur des Konings bij het parket Luxemburg, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensi Bij koninklijk besluit van 17 juli 2015, dat in werking treedt op 31 januari 2016 's avonds, is(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 mai 2015, entrant en vigueur le 31 janvier 2016 au soir, Mme Hatzinakos N., substitut du procureur du Roi près le parquet du Luxembourg, est admise à la retraite. Elle est admise à faire valoir ses droi Par arrêté royal du 17 juillet 2015, entrant en vigueur le 31 janvier 2016 au soir, M. Schaar J(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 mei 2015, dat in werking treedt op 31 januari 2016 's avonds, is mevr. Hatzinakos N., substituut-procureur des Konings bij het parket Luxemburg, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 mai 2015, entrant en vigueur le 31 janvier 2016 au soir, Mme Hatzinakos N., substitut du procureur du Roi près le parquet du Luxembourg, est admise à la retraite. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 17 juli 2015, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 17 juillet 2015, entrant en vigueur le 31 janvier |
januari 2016 's avonds, is de heer Schaar J., voorzitter van de | 2016 au soir, M. Schaar J., président du tribunal de commerce de |
rechtbank van koophandel te Nijvel ten persoonlijke titel, op zijn | Nivelles à titre personnel, est admis à la retraite à sa demande. |
verzoek, in ruste gesteld. | |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 10 november 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 10 novembre 2015, entrant en vigueur le 31 janvier |
31 januari 2016 's avonds, is aan de heer de Liedekerke (graaf) E., | 2016 au soir, est acceptée la démission de M. de Liedekerke (Comte) |
ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de | E., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling te Hoei. | instance de Liège, division de Huy. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 2 december 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 2 décembre 2015, entrant en vigueur le 31 janvier |
31 januari 2016 's avonds, is het aan de heer Espeel M., vergund de | 2016 au soir, M. Espeel M., est autorisé à porter le titre honorifique |
titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van | de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Gand, |
koophandel te Gent, afdeling Kortrijk, eershalve te voeren. | division de Courtrai. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |