← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking trad op 28 april 2015,
is aan de heer Van Den Bossche, Ch., ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats
Buggenhout. Het is hem vergund de titel Bij
koninklijk besluit van 27 september 2015, dat in werking treedt op de datum van de eedafleg(...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking trad op 28 april 2015, is aan de heer Van Den Bossche, Ch., ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Buggenhout. Het is hem vergund de titel Bij koninklijk besluit van 27 september 2015, dat in werking treedt op de datum van de eedafleg(...) | Notariat Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 28 avril 2015, est acceptée, la démission de M. Van Den Bossche, Ch., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de Buggenhout. Il est autorisé à porter le titre honorif Par arrêté royal du 27 septembre 2015, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat | Notariat |
Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking trad op 28 | Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 28 avril 2015, |
april 2015, is aan de heer Van Den Bossche, Ch., ontslag verleend uit | est acceptée, la démission de M. Van Den Bossche, Ch., de ses |
zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Buggenhout. | fonctions de notaire associé à la résidence de Buggenhout. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 27 september 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 27 septembre 2015, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke moet gebeuren binnen de twee | la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois |
maanden vanaf heden, is de heer Van den Bossche, H., licentiaat in de | à partir de ce jour, M. Van den Bossche, H., licencié en droit, |
rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | notaire associé, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de |
arrondissement Oost-Vlaanderen. | Flandre orientale. |
De standplaats is gevestigd te Buggenhout. | La résidence est fixée à Buggenhout. |
Bij koninklijk besluit van 29 september 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 29 septembre 2015, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke moet gebeuren binnen de twee | la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois |
maanden vanaf heden, is Mevr. Soete, N., licentiaat in de rechten, | à partir de ce jour, Mme Soete, N., licenciée en droit, |
kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | candidat-notaire, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire |
arrondissement West-Vlaanderen. | de Flandre occidentale. |
De standplaats is gevestigd te Roeselare. | La résidence est fixée à Roulers. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |