← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 9 december 2014, is de heer De Smet, P., rechter
in de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, in ruste gesteld op datum van 30 september 2015. Hij
kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien
is in de plaats(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 9 december 2014, is de heer De Smet, P., rechter in de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, in ruste gesteld op datum van 30 september 2015. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de plaats(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 9 décembre 2014, M. De Smet, P., juge au tribunal de première instance de Flandre orientale, est admis à la retraite à la date du 30 septembre 2015. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et e Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à l(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 9 december 2014, is de heer De Smet, P., | Par arrêté royal du 9 décembre 2014, M. De Smet, P., juge au tribunal |
rechter in de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, in ruste | de première instance de Flandre orientale, est admis à la retraite à |
gesteld op datum van 30 september 2015. | la date du 30 septembre 2015. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot | Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
dat er voorzien is in de plaats die opengevallen in zijn rechtscollege | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
en ten laatste tot 31 maart 2016. | juridiction et, au plus tard, jusqu'au 31 mars 2016. |
Bij koninklijk besluit van 18 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 18 janvier 2015, entrant en vigueur le 30 |
30 september 2015 's avonds, is Mevr. Gennen, J., rechter in de | septembre 2015 au soir, Mme Gennen, J., juge au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. | instance de Liège, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 februari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 22 février 2015, entrant en vigueur le 30 |
30 september 2015 's avonds, is de heer Van Bossuyt, H., | septembre 2015 au soir, M. Van Bossuyt, H., président de chambre à la |
kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in | cour d'appel de Gand, est admis à la retraite à sa demande. |
ruste gesteld. | |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 10 maart 2015, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 10 mars 2015, entrant en vigueur le 30 septembre |
30 september 2015 's avonds : | 2015 au soir : |
- is de heer Van Herck, K., kamervoorzitter in het hof van beroep te | - M. Van Herck, K., président de chambre à la cour d'appel de |
Brussel en voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Tuchtraad | Bruxelles et président de la chambre néerlandophone du Conseil de |
van de personeelsleden van de politiediensten, in ruste gesteld. | discipline des membres du personnel des services de police, est admis à la retraite. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel | Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique |
van zijn ambt eershalve te voeren. | de ses fonctions. |
- is de heer Van den Bon, P., eerste advocaat-generaal bij het | - M. Van den Bon, P., premier avocat général près la cour du travail |
arbeidshof te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is Mevr. Ceulemans, B., raadsheer in het arbeidshof te Brussel, op | - Mme Ceulemans, B., conseiller à la cour du travail de Bruxelles, est |
haar verzoek, in ruste gesteld. | admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 4 mei 2015, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 4 mai 2015, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2015 's avonds, is de heer Vanreusel, D., raadsheer in het | 2015 au soir, M. Vanreusel, D., conseiller à la cour d'appel de Mons, |
hof van beroep te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 mei 2015, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 7 mai 2015, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2015 's avonds, is de heer Gantois, J.-P., vrederechter van | 2015 au soir, M. Gantois, J.-P., juge de paix du canton de |
het kanton Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château, op zijn verzoek, in | Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château, est admis à la retraite à sa |
ruste gesteld. | demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 19 mei 2015, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 19 mai 2015, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2015 's avonds, is Mevr. Bodenstab, A., vrederechter van het | 2015 au soir, Mme Bodenstab, A., juge de paix du canton d'Ixelles, est |
kanton Elsene, op haar verzoek, in ruste gesteld. | admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 7 juin 2015, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2015 's avonds, is aan Mevr. Casman, H., eervol ontslag | 2015 au soir, démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à |
verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het | la justice de paix du canton de Brasschaat, est accordée, à Mme |
vredegerecht van het kanton Brasschaat. | Casman, H.. |
Bij koninklijke besluiten van 11 juni 2015, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 11 juin 2015, entrant en vigueur le 30 septembre |
30 september 2015 's avonds : | 2015 au soir : |
- is aan de heer Anthonis, L., ontslag verleend uit zijn ambt van | - est acceptée la démission de M. Anthonis, L., de ses fonctions de |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het twaalfde kanton | juge suppléant à la justice de paix du douzième canton d'Anvers. |
Antwerpen. - is aan de heer Depouhon, J.-P., ontslag verleend uit zijn ambt van | - est acceptée la démission de M. Depouhon, J.-P., de ses fonctions de |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Florennes-Walcourt. | juge suppléant à la justice de paix du canton de Florennes-Walcourt. |
Het is hun vergund de titel van hun ambt eershalve te voeren. | Ils sont autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 16 juni 2015, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 16 juin 2015, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2015 's avonds, is Mevr. Debaenst, E., raadsheer in het | 2015 au soir, Mme Debaenst, E., conseiller à la cour du travail de |
arbeidshof te Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. | Gand, est admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 29 juni 2015, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 29 juin 2015, entrant en vigueur le 30 septembre |
30 september 2015 's avonds : | 2015 au soir : |
- is de heer Van Lint, P., eerste substituut-procureur des Konings bij | - M. Van Lint, P., premier substitut du procureur du Roi près le |
het parket Antwerpen en substituut-procureur des Konings | parquet d'Anvers et substitut du procureur du Roi spécialisé en |
gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het | application des peines pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers, |
hof van beroep te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is aan de heer Gauthier, G., ontslag verleend uit zijn ambt van | - est acceptée la démission de M. Gauthier, G., de ses fonctions de |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Florennes-Walcourt. | juge suppléant à la justice de paix du canton de Florennes-Walcourt. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 2 juli 2015, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 2 juillet 2015, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2015 's avonds, is aan de heer Nemery de Bellevaux, J.-P., | 2015 au soir, est acceptée la démission de M. Nemery de Bellevaux, |
ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het | J.-P., de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de |
hof van beroep te Brussel. | Bruxelles. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 12 juli 2015, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 12 juillet 2015, entrant en vigueur le 30 |
30 september 2015 's avonds : | septembre 2015 au soir : |
- is aan Mevr. Lewalle, F., eervol ontslag verleend uit haar ambt van | - démission honorable de ses fonctions de juge au tribunal de commerce |
rechter in de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel. | francophone de Bruxelles, est accordée, à sa demande, à Mme Lewalle, F.. |
- is aan Mevr. Duerinck, N., ontslag verleend uit haar ambt van | - est acceptée, la démission de Mme Duerinck, N., de ses fonctions de |
plaatsvervangend rechter in de Nederlandstalige rechtbank van eerste | juge suppléant au tribunal de première instance néerlandophone de |
aanleg te Brussel. | Bruxelles. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is aan de heer Steenebruggen, Y., erenotaris, ontslag verleend uit | - est acceptée, la démission de M. Steenebruggen, Y., notaire |
zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het | honoraire, de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du |
kanton Vorst. | canton de Forest. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 23 augustus 2015, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 23 août 2015, entrant en vigueur le 30 septembre |
op 30 september 2015 's avonds: | 2015 au soir : |
- is Mevr. Maillard, F., advocaat-generaal bij het hof van beroep te | - Mme Maillard, F., avocat général près la cour d'appel de Mons, est |
Bergen, op haar verzoek, in ruste gesteld. | admise à la retraite à sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is de heer Dujardin, Ph., substituut-procureur des Konings bij het | - M. Dujardin, Ph., substitut du procureur du Roi près le parquet de |
parket te Charleroi, in ruste gesteld. | Charleroi, est admis à la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is aan de heer Steyaert, L., ontslag verleend uit zijn ambt van | - est acceptée, la démission de M. Steyaert, L., de ses fonctions de |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton | juge suppléant à la justice de paix du canton de Wetteren-Zele |
Wetteren-Zele. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2015, is aan de heer Boulvin, | Par arrêté royal du 23 août 2015, est acceptée, la démission de M. |
P., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het | Boulvin, P., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix |
vredegerecht van het kanton La Louvière. | du canton de La Louvière. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |