← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 16 juni 2015 : - is aan mevr. Rousseaux
M., op haar verzoek, eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht
van het kanton Bastogne-Neufchâteau. - dat Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij
koninklijk besluit van 19 jun(...)"
| Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 16 juni 2015 : - is aan mevr. Rousseaux M., op haar verzoek, eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Bastogne-Neufchâteau. - dat Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 19 jun(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 16 juin 2015 : - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, est accordée, à sa demande, à Mme Rousseaux M.. - produisant ses effets Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 19 juin 2015(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
| Bij koninklijke besluiten van 16 juni 2015 : | Par arrêtés royaux du 16 juin 2015 : |
| - is aan mevr. Rousseaux M., op haar verzoek, eervol ontslag verleend | - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice |
| uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het | de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, est accordée, à sa demande, |
| kanton Bastogne-Neufchâteau. | à Mme Rousseaux M.. |
| - dat uitwerking heeft op 31 mei 2015 's avonds, is aan de heer Dumont | - produisant ses effets le 31 mai 2015 au soir, est acceptée la |
| P., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het | démission de M. Dumont P., de ses fonctions de juge suppléant à la |
| vredegerecht van het kanton Boussu. | justice de paix du canton de Boussu. |
| Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
| Bij koninklijk besluit van 19 juni 2015, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 19 juin 2015, entrant en vigueur le 30 juin 2015 |
| juni 2015 's avonds, is aan de heer Leclercq Ph., op zijn verzoek, | au soir, démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au |
| eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in | tribunal du travail de Mons et de Charleroi, division de Charleroi, |
| de arbeidsrechtbank te Bergen en te Charleroi, afdeling Charleroi. | est accordée, à sa demande, à M. Leclercq Ph.. |
| Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
| strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
| State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
| verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, |
| State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
| toegezonden. | |