← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, is de heer Gevaert P., onderzoeksrechter
in de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen en gespecialiseerd onderzoeksrechter inzake terrorisme
voor het rechtsgebied van het hof va Hij
kan zijn aanspraak op pensioen doen gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershal(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, is de heer Gevaert P., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen en gespecialiseerd onderzoeksrechter inzake terrorisme voor het rechtsgebied van het hof va Hij kan zijn aanspraak op pensioen doen gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershal(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 août 2014, M. Gevaert P., juge d'instruction au tribunal de première instance du Flandre occidentale et spécialisés en matière de terrorisme pour le ressort de la cour d'appel de Gand, est admis à la retra Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique d(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, is de heer Gevaert P., | Par arrêté royal du 23 août 2014, M. Gevaert P., juge d'instruction au |
onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen en | tribunal de première instance du Flandre occidentale et spécialisés en |
gespecialiseerd onderzoeksrechter inzake terrorisme voor het | matière de terrorisme pour le ressort de la cour d'appel de Gand, est |
rechtsgebied van het hof van beroep te Gent, in ruste gesteld op datum van 31 maart 2015. | admis à la retraite à la date du 31 mars 2015. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen doen gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot | Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
dat er voorzien is in de plaats die opengevallen in zijn rechtscollege | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
en ten laatste tot 30 september 2015. | juridiction et, au plus tard, jusqu'au 30 septembre 2015. |
Bij koninklijke besluiten van 23 november 2014, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 23 novembre 2014, entrant en vigueur le 31 mars |
op 31 maart 2015: | 2015 : |
- is de heer Rubens M., advocaat-generaal bij het hof van beroep te | - M. Rubens M., avocat général près la cour d'appel d'Anvers, est |
Antwerpen, in ruste gesteld. | admis à la retraite. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel | Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique |
van zijn ambt eershalve te voeren. | de ses fonctions. |
- is de heer Brône W., rechter in de politierechtbank Oost-Vlaanderen, | - M. Brône W., juge au tribunal de police de Flandre orientale, est |
in ruste gesteld. | admis à la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot | Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
dat er voorzien is in de plaats die opengevallen in zijn rechtscollege | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
en ten laatste tot 30 september 2015. | juridiction et, au plus tard, jusqu'au 30 septembre 2015. |
- is aan de heer Dessard D., ontslag verleend uit zijn ambt van | - est acceptée la démission de M. Dessard D., de ses fonctions de juge |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Sprimont. | suppléant à la justice de paix du canton de Sprimont. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 16 december 2014, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 16 décembre 2014, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2015, is de heer Verbeke C., ondervoorzitter in de rechtbank | 2015, M. Verbeke C., vice-président au tribunal de première instance |
van eerste aanleg West-Vlaanderen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | de Flandre occidentale, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 24 januari 2015, is de heer Leclercq J.-F., | Par arrêté royal du 24 janvier 2015, M. Leclercq J.-F., avocat général |
advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, op zijn verzoek, ontlast | près la Cour de cassation, est déchargé, à sa demande, de son mandat |
uit zijn functie van eerste advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie | de premier avocat général près la Cour de cassation à la date du 31 |
op datum van 31 maart 2015 s'avonds. | mars 2015 au soir. |
Bij koninklijk besluit van 28 januari 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 28 janvier 2015, entrant en vigueur le 31 mars |
31 maart 2015 s'avonds, is aan de heer Honoré R., ontslag verleend uit | 2015 au soir, est acceptée, la démission de M. Honoré R., de ses |
zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het | fonctions de juge suppléant à la justice de paix de premier canton de |
eerste kanton Kortrijk. | Courtrai. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |