← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, is op haar verzoek ontslag verleend
aan Mevr. Buisseret J., uit haar ambt van griffier bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te
Brussel; Dit besluit heeft uitwerking met i Bij
koninklijk besluit van 23 oktober 2015, uitwerking hebbend met ingang van 31 augustus 2015 (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, is op haar verzoek ontslag verleend aan Mevr. Buisseret J., uit haar ambt van griffier bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel; Dit besluit heeft uitwerking met i Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, uitwerking hebbend met ingang van 31 augustus 2015 (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 octobre 2015, est acceptée à sa demande, la démission de Mme Buisseret J., de ses fonctions de greffier au tribunal de première instance francophone de Bruxelles; Le présent arrêté produit ses effets le Par arrêté royal du 23 octobre 2015, produisant ses effets le 31 août 2015 au soir, Mme Sornass(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, is op haar verzoek ontslag | Par arrêté royal du 23 octobre 2015, est acceptée à sa demande, la |
verleend aan Mevr. Buisseret J., uit haar ambt van griffier bij de | démission de Mme Buisseret J., de ses fonctions de greffier au |
Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel; | tribunal de première instance francophone de Bruxelles; |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 september 2015 's avonds; | Le présent arrêté produit ses effets le 13 septembre 2015 au soir; |
Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, uitwerking hebbend met | Par arrêté royal du 23 octobre 2015, produisant ses effets le 31 août |
ingang van 31 augustus 2015 `s avonds, is Mevr. Sornasse F., griffier | 2015 au soir, Mme Sornasse F., greffier au tribunal de première |
bij de rechtbank van eerste aanleg te Namen, op haar verzoek in ruste | instance de Namur, est admise à la retraite à sa demande; |
gesteld; Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden; | L'intéressé est admise à faire valoir ses droits à la pension; |
Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 23 octobre 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2015 `s avonds, is Mevr. Bauwens M., griffier bij de | 2015 au soir, Mme Bauwens M., greffier au tribunal de police du |
politierechtbank Oost-Vlaanderen, op haar verzoek in ruste gesteld; | Flandre Orientale, est admise à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, is Mevr. Stove M., | Par arrêté royal du 23 octobre 2015, Mme Stove M., greffier au |
griffier bij de politierechtbank West-Vlaanderen, ambtshalve in ruste | tribunal de police du Flandre Occidentale, est mise à la pension |
gesteld op datum van 30 september 2015 's avonds; | d'office à la date du 30 septembre 2015 au soir; |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 23 octobre 2015, entrant en vigueur le 30 juin |
juni 2016 's avonds, is de heer Van de Velde A., secretaris-hoofd van | 2016 au soir, M. Van de Velde A., secrétaire-chef de servive au |
dienst bij het parket van het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek | parquet de la cour d'appel de Gand, est admis à la retraite à sa |
in ruste gesteld; | demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2015, wordt het artikel 2 van | Par arrêté royal du 23 octobre 2015, l'article 2 de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 16 juni 2015, waarbij op zijn verzoek | 16 juin 2015 par lequel, est acceptée, à sa demande, la démission de |
ontslag verleend werd aan de heer Gaudisaubois M., uit zijn ambt van | M. Gaudisaubois M., de ses fonctions de secrétaire au parquet de |
secretaris bij het parket Brussel, gewijzigd als volgt : "Dit besluit | Bruxelles, est remplacé par : « Le présent arrêté produit ses effets |
heeft uitwerking met ingang van 14 april 2015 's avonds"; | le 14 avril 2015 au soir »; |
Bij koninklijk besluit van 20 oktober 2015, is benoemd tot | Par arrêté royal du 20 octobre 2015, est nommé greffier-chef de |
griffier-hoofd van dienst bij de vredegerechten van het arrondissement | service aux justices de paix de l'arrondissement du Flandre |
West-Vlaanderen, Mevr. Smet E., griffier-hoofd van dienst bij de | Occidentale, Mme Smet E., greffier-chef de service au tribunal de |
rechtbank van koophandel Gent, gerechtelijk arrondissement Oost-Vlaanderen; | commerce de Gand, arrondissement judiciaire du Flandre Orientale; |
Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op | Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la |
de publicatie in het Belgisch Staatsblad; | publication au Moniteur belge; |
Bij koninklijk besluit van 16 oktober 2015 is aangewezen voor een | Par arrêté royal du 16 octobre 2015, est désigné pour un terme de cinq |
termijn van vijf jaar in de klasse A3 met de titel van hoofdgriffier | ans dans la classe A3 avec le titre de secrétaire en chef du parquet |
van het parket Oost-Vlaanderen, de heer Vanderstraeten L., | du Flandre Orientale, M. Vanderstraeten L., secrétaire en chef au |
hoofdsecretaris bij het parket Oost-Vlaanderen; | parquet du Flandre Orientale; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; |
Bij ministerieel besluit van 29 oktober 2015, is aan Mevr. Van der | Par arrêté ministériel du 29 octobre 2015, Mme Van der Geeten E., |
Geeten E., griffier bij het vredegerecht Aarschot, opdracht gegeven om | greffier à la justice de paix d'Aarschot, est délégué pour exercer ses |
op 26 oktober 2015, haar ambt te vervullen bij het vredegerecht | fonctions à la justice de paix du Tirlemont, à la date du 26 octobre |
Tienen. | 2015. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, | au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue |
1040 Brussel), te worden toegezonden. | de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. |