← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2015 is voorlopig benoemd tot griffier
bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, mevr. Kielbowicz N., Dit besluit treedt
in werking op de datum van de eedaflegging; Bij Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen
laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2015 is voorlopig benoemd tot griffier bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, mevr. Kielbowicz N., Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; Bij Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 août 2015 est nommée greffier à titre provisoire au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, Mme Kielbowicz N., Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; Par arrêté royal du 23 août 2015, entrant en vigueur le 7 octobre 2015 au soir, M. Debusschere C., (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2015 is voorlopig benoemd tot | Par arrêté royal du 23 août 2015 est nommée greffier à titre |
griffier bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, mevr. | provisoire au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, |
Kielbowicz N., | Mme Kielbowicz N., |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; |
Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2015, in werking tredend op 7 | Par arrêté royal du 23 août 2015, entrant en vigueur le 7 octobre 2015 |
oktober 2015 's avonds, is de heer Debusschere C., referendaris in het | au soir, M. Debusschere C., référendaire dans le ressort de la cour |
rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld; | d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2015, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 23 août 2015, entrant en vigueur le 31 octobre |
oktober 2015 's avonds, is de heer Goderie A., hoofdsecretaris klasse | 2015 au soir, M. Goderie A., secrétaire en chef classe A3 du parquet |
A3 van het parket van het arbeidshof te Antwerpen, op zijn verzoek in | de la cour du travail d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande; |
ruste gesteld; | |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2015, uitwerking hebbend met | Par arrêté royal du 23 août 2015, produisant ses effets le 31 décembre |
ingang van 31 december 2014 's avonds, is de heer Six A., | 2014 au soir, M. Six A., greffier-chef de service au tribunal de |
griffier-hoofd van dienst bij de rechtbank van eerste aanleg Namen, op | première instance de Namur, est admis à la retraite à sa demande; |
zijn verzoek in ruste gesteld; | |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2015, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 23 août 2015, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2015 's avonds, is de heer Raes W., griffier bij de | 2015 au soir, M. Raes W., greffier au tribunal du travail d'Anvers, |
arbeidsrechtbank Antwerpen, gerechtelijk arrondissement Antwerpen, op | arrondissement judiciaire Anvers, est admis à la retraite à sa |
zijn verzoek in ruste gesteld; | demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2015, in werking tredend op 10 december 2015 's avonds, is de heer Van Houtte D., griffier bij de politierechtbank West-Vlaanderen, in ruste gesteld; Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, | Par arrêté royal du 23 août 2015, entrant en vigueur le 10 décembre 2015 au soir, M. Van Houtte D., greffier au tribunal de police du Flandre occidentale, est admis à la retraite; L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue |
1040 Brussel), te worden toegezonden. | de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |