← Terug naar "Stafdienst Personeel en Organisatie. - Incompetitiestelling in de klasse A3 - Adviseur bij de buitendiensten
van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering I. ONDERWERP Bij toepassing
van artikel 6bis van het koninklijk besluit -
38 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur - Ontvanger (functieclassificatie : (...)"
Stafdienst Personeel en Organisatie. - Incompetitiestelling in de klasse A3 - Adviseur bij de buitendiensten van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering I. ONDERWERP Bij toepassing van artikel 6bis van het koninklijk besluit - 38 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur - Ontvanger (functieclassificatie : (...) | Service d'encadrement Personnel et Organisation. - Mise en compétition dans la classe A3 - Conseiller auprès des Services extérieurs de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement I. OBJET En application de l'article 6bis de - 38 emplois auxquels est attachée la fonction de Conseiller - Receveur (classification de fonction(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Stafdienst Personeel en Organisatie. - Incompetitiestelling in de klasse A3 - Adviseur bij de buitendiensten van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering I. ONDERWERP Bij toepassing van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel worden de volgende betrekkingen waaraan de titel is verbonden van Adviseur (A3) in competitie gesteld: | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Service d'encadrement Personnel et Organisation. - Mise en compétition dans la classe A3 - Conseiller auprès des Services extérieurs de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement I. OBJET En application de l'article 6bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les emplois suivants, auxquels est attaché le titre de Conseiller (A3) sont mis en compétition: |
- 38 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur - | - 38 emplois auxquels est attachée la fonction de Conseiller - |
Ontvanger (functieclassificatie : DFI323) bij de buitendiensten van de | Receveur (classification de fonction : DFI323) auprès des services |
Algemene Administratie van de Inning en de Invordering. | extérieurs de l'Administration générale de la Perception et du |
Recouvrement. | |
II. TOEPASSELIJKE REGLEMENTERING | II. REGLEMENTATION APPLICABLE |
De toekenning van deze betrekkingen wordt geregeld door: | L'attribution de ces emplois est réglée par : |
- het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van | - l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
het Rijkspersoneel; | l'Etat; |
- het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie | - l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière |
en de loopbaan van het Rijkspersoneel; | des agents de l'Etat; |
- het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het | - l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du |
organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de | Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions |
bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair | particulières applicables aux agents statutaires; |
personeel; - het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke | - l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire |
loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; | des membres du personnel de la Fonction publique fédérale; |
- de wetten inzake het gebruik van de talen in bestuurszaken, | - les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966 en het koninklijk besluit van 8 maart | coordonnées le 18 juillet 1966 et l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant |
2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de | les conditions de délivrance des certificats de connaissances |
bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de | linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 | en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966. |
juli 1966. De benoemingen worden toegekend binnen de limieten van het | Les nominations sont attribuées dans les limites du plan de personnel. |
personeelsplan. | |
III. BENOEMINGSVOORWAARDEN | III. CONDITIONS DE NOMINATION |
Kunnen zich kandidaat stellen voor betrekkingen waaraan de titel is | Peuvent se porter candidats en vue d'une nomination à un emploi auquel |
verbonden van Adviseur: de personeelsleden van de Federale | est attaché le titre de Conseiller : les agents du Service public |
Overheidsdienst Financiën die menen te beantwoorden aan de in de | |
functieprofielen gespecificeerde voorwaarden en die op de datum van de | fédéral Finances qui estiment répondre aux conditions spécifiées dans |
benoemingen, in toepassing van artikel 41 van het koninklijk besluit | le profil de fonction et qui, en application de l'article 41 de |
van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het | l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière |
Rijkspersoneel: | des agents de l'Etat, comptent, à la date des nominations: |
- hetzij ten minste vier jaar anciënniteit in de klasse A2 tellen; | - soit au moins quatre années d'ancienneté dans la classe A2; |
- hetzij ten minste zes jaar anciënniteit in de klasse A1 tellen; | - soit au moins six ans d'ancienneté dans la classe A1; |
- hetzij ten minste zes jaar anciënniteit in de klassen A1 en A2 samen | - soit au moins six ans d'ancienneté cumulée dans les classes A1 et |
tellen. | A2. |
Evenwel zullen enkel de kandidaturen van de ambtenaren die voldaan | Seules les candidatures des agents qui auront satisfait aux |
zullen hebben aan de evaluaties waarvan sprake in de fasen 2 tot 4 | évaluations dont question aux étapes 2 à 4 ci-après pourront néanmoins |
hiernavolgend, in aanmerking kunnen worden genomen in het kader van de | être prises en considération dans le cadre de la présente procédure de |
huidige benoemingsprocedure. | nomination. |
IV. SOLLICITATIEPROCEDURE | IV. PROCEDURE DE SOLLICITATION |
1. Hoe naar een betrekking solliciteren? | 1. Comment solliciter un emploi ? |
De ambtenaren die wensen te solliciteren, dienen gebruik te maken van | Les fonctionnaires qui désirent postuler feront usage du formulaire |
het bijgevoegde formulier (bijlage 1). | ci-annexé (annexe 1). |
Teneinde de kandidaten in staat te stellen hun aanspraken beter te | Afin de permettre aux candidats de mieux faire valoir leurs titres, le |
doen gelden, is het functieprofiel bijgevoegd (bijlage 2). | profil de fonction est joint (annexe 2). |
De kandidaat mag tussen de verschillende betrekkingen geen orde van | Aucun ordre de préférence entre les différents emplois ne peut être |
voorkeur uitdrukken. | exprimé par le candidat. |
De behoorlijk ingevulde, gedateerde en gehandtekende kandidatuur moet, | La candidature complétée, datée et signée doit, à peine de nullité, |
op straffe van nietigheid, ten laatste op 21 augustus 2015 | être introduite, par pli recommandé à la poste, au plus tard le 21 |
(poststempel geldt als bewijs) worden ingediend bij een ter post | août 2015 (cachet de la poste faisant foi) à l'adresse suivante : |
aangetekend schrijven op volgend adres: | |
Federale Overheidsdienst Financiën | Service public fédéral Finances |
Ter attentie van de Directeur van de Stafdienst Personeel en | A l'attention du Directeur du Service d'encadrement Personnel et |
Organisatie | Organisation |
North Galaxy, B16 | North Galaxy, B-16 |
Koning Albert II-laan 33, bus 80 | Boulevard du Roi Albert II 33, bte 80 |
1030 Brussel | 1030 Bruxelles |
Contact: 0257 257 60 (Informatiecentrum P&O) | Contact : 0257 257 60 (Centre d'information P&O) |
De kosten van de aangetekende zending zijn ten laste van de ambtenaren | Les frais d'envoi recommandé sont à charge des agents et l'utilisation |
en het gebruik van een administratieve briefomslag is hierbij verboden. | d'une enveloppe administrative est interdite à cette occasion. |
Om alle betwistingen aangaande het exacte aantal stukken in eenzelfde | En vue d'éviter toute contestation quant au nombre exact de pièces |
omslag te vermijden, worden de kandidaten nadrukkelijk verzocht om | reprises dans un même pli, il est instamment demandé que les candidats |
deze stukken doorlopend te nummeren en wel zo dat deze nummering | procèdent à une numérotation continue de celles-ci et que cette |
toelaat om het totale aantal stukken vast te stellen (`stuk 1 van ... | numérotation permette d'en fixer le nombre total (pièce 1 sur..., |
', `stuk 2 van ... ', enzovoort). | pièce 2 sur...). |
Een sollicitatie onder voorbehoud wordt niet in aanmerking genomen. | Une postulation conditionnelle ne sera pas prise en considération. |
Er zal ontvangst worden gemeld van de kandidaturen. | Il sera accusé réception des candidatures. |
2. Welke verschillende fasen volgen er na de sollicitatie? | 2. Quelles sont les différentes étapes qui font suite à la sollicitation ? |
Na ontvangst door het Shared Service Center - Werving en Loopbaan, | Une fois la candidature réceptionnée par le Shared Service Center - |
doorloopt de kandidatuur verschillende fasen, met name: | Recrutement et Carrière, celle-ci suit différentes étapes dont |
Fase 1 - Onderzoek van de ontvankelijkheid van de kandidatuur | notamment : Etape 1 - Examen de la recevabilité de la candidature |
Tijdens deze fase onderzoekt het Shared Service Center - Werving en | Lors de cette étape, le Shared Service Center - Recrutement et |
Loopbaan de ontvankelijkheid van de kandidatuur. Indien de kandidatuur na afloop van dit onderzoek niet ontvankelijk blijkt te zijn, wordt ze verworpen. De kandidaat ontvangt een brief (verstuurd naar zijn woonplaats) die hem hiervan in kennis stelt en waarin hem de redenen van de verwerping worden meegedeeld. De eerste fase is eliminerend. De aandacht van de kandidaten wordt nadrukkelijk gevestigd op het feit dat in het kader van onderhavige dienstorder enkel een kandidatuur voor bevordering in aanmerking wordt genomen. Tevens wordt hun aandacht erop gevestigd dat wanneer in de loop van de huidige procedure wordt vastgesteld dat een kandidaat het voorwerp heeft uitgemaakt van een bevordering in de klasse A3, dit automatisch | Carrière vérifie la recevabilité de la candidature. A l'issue de cet examen, si la candidature n'est pas recevable, elle est rejetée. Un courrier informant du rejet de la candidature et motivant les raisons de ce rejet sera adressé au candidat (à son domicile). L'étape 1 est éliminatoire. L'attention des candidats est spécialement attirée sur le fait que seule une candidature introduite en vue d'une promotion est prise en compte dans le cadre du présent ordre de service. Leur attention est également attirée sur le fait que la constatation, au cours de la présente procédure, qu'un candidat a fait l'objet d'une |
tot gevolg heeft dat zijn kandidatuur wordt verworpen en dat hij wordt | nomination dans la classe A3 entraîne automatiquement le rejet de sa |
uitgesloten van het vervolg van de procedure. | candidature et son exclusion de la suite de la procédure. |
Fase 2 - Evaluatie van de technische competenties De kandidaten die niet vrijgesteld zijn (cfr. hierna) en die na fase 1 overblijven, zullen worden uitgenodigd voor een evaluatie van de technische competenties zoals die in het functieprofiel worden vereist. In het kader van deze evaluatie moeten de kandidaten antwoorden op zowel algemene als gerichte vragen (vragenlijst met meerkeuzevragen - MKV) betreffende de materies en de technische competenties zoals die in het functieprofiel worden vereist. De deelname aan de evaluatie van de technische competenties is verplicht. De kandidaten ontvangen van SELOR een mail op hun e-mailadres van het werk waarbij zij uitgenodigd worden om zich via hun account "My Selor" in te schrijven voor de lopende selectieprocedure en voor de hiervoor vermelde evaluatie. De ambtenaren die nog niet over een account "My Selor" zouden beschikken, moeten zich op voorhand registreren op de site | Etape 2 - Evaluation des compétences techniques Les candidats, non dispensés (cf. ci-après), retenus à l'issue de l'étape 1, participeront à l'évaluation des compétences techniques exigées par le profil de fonction sollicité. Dans le cadre de cette évaluation, les candidats devront répondre à des questions aussi bien générales que ciblées (questionnaire à choix multiple - QCM) sur les matières et les compétences techniques reprises dans le profil de fonction sollicité. La participation à l'évaluation des compétences techniques est obligatoire. Les candidats reçoivent de SELOR un mail à leur adresse professionnelle les invitant à s'inscrire, via leur compte « My Selor », à la procédure de sélection en cours et à l'évaluation précitée. Pour les agents qui ne disposeraient pas encore d'un compte « My Selor |
www.selor.be. De ambtenaren die tijdelijk geen toegang hebben tot hun mailbox op het werk worden verzocht om op hun kandidatuur een ander mailadres mee te delen dat zal worden gebruikt om hen uit te nodigen voor elke fase van de procedure. Om de procedure verder te mogen zetten, dienen de kandidaten minimum 60% te behalen voor de evaluatie van de technische competenties. De evaluatie van de technische competenties leidt tot een attest van welslagen of een vaststelling van mislukking. De kandidaten die niet deelnemen aan de competentietest op de | », ils doivent s'enregistrer au préalable sur le site www.selor.be. Les agents qui n'ont temporairement pas accès à leur adresse mail professionnelle sont invités à renseigner sur le formulaire de candidature une autre adresse mail qui sera utilisée pour les inviter à toutes les étapes de la procédure. Pour pouvoir être admis à la suite de la procédure, les candidats doivent obtenir 60 % minimum à l'évaluation des compétences techniques. L'évaluation des compétences techniques se conclut par une attestation de réussite ou un constat d'échec. Les candidats qui ne participeront pas, le jour fixé, au test des |
vastgelegde dag, worden geacht niet te hebben voldaan aan deze proef | compétences seront considérés comme n'ayant pas satisfait à cette |
en zullen worden uitgesloten van het vervolg van de procedure, wat ook | épreuve et seront exclus de la suite de la procédure, quel que soit le |
de reden van hun afwezigheid moge zijn. | motif de leur absence. |
Het resultaat van deze evaluatie zal op het einde van deze fase | Le résultat de cette évaluation sera communiqué aux candidats à la fin |
meegedeeld worden aan de kandidaten. | de cette étape. |
Fase 2 is eliminerend. | L'étape 2 est éliminatoire. |
Vrijstelling | Dispense |
Een vrijstelling wordt toegestaan aan de kandidaten die laureaat zijn | Une dispense est accordée aux candidats qui sont lauréats d'une |
van een vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 of | sélection comparative d'accession à une fonction A2 ou de l'épreuve de |
van een overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid | qualification professionnelle correspondante organisées dans les |
georganiseerd binnen de algemene fiscale administraties voor de | administrations générales fiscales pour l'Administration générale de |
Algemene Administratie van de Inning en de Invordering of van een | la Perception et du Recouvrement ou d'un examen de carrière qui |
loopbaanexamen dat toegang verleent tot betrekkingen van | donnait accès aux emplois d'inspecteur principal d'administration |
eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur voor de Algemene | fiscale pour l'Administration générale de la Perception et du |
Administratie van de Inning en de Invordering. | Recouvrement. |
Geen enkele andere vrijstelling kan worden verkregen. | Aucune autre dispense ne peut être obtenue. |
Fase 3 - Evaluatie van de generieke competenties | Etape 3 - Evaluation des compétences génériques |
De kandidaten die na de 2de fase overblijven (welslagen of | Les candidats retenus suite à l'étape 2 (réussite ou dispense à |
vrijstelling van de evaluatie van de technische competenties), zullen | l'évaluation des compétences techniques) seront invités à passer une |
worden uitgenodigd voor een evaluatie van de generieke competenties | évaluation des compétences génériques exigées par le profil de |
zoals die in het functieprofiel worden vereist. | fonction sollicité. |
De volgende basisprincipes zijn van toepassing voor deze evaluatie: | |
- de evaluatie van de generieke competenties zal gebeuren op basis van | Les principes de base suivants régissent cette évaluation : |
de 5 kerncompetenties bepaald voor alle profielen (expert, | - l'évaluation des compétences génériques est réalisée sur base des 5 |
compétences clés présentes pour tous les profils (expert, dirigeant ou | |
leidinggevende of projectleider) en alle klassen (A3, A4 en A5), te | chef de projet) et toutes les classes (A3, A4 et A5), à savoir : |
weten: in team werken, servicegericht handelen, betrouwbaarheid tonen, | travailler en équipe, agir de manière orientée service, faire preuve |
zichzelf ontwikkelen en objectieven behalen; | de fiabilité, s'auto-développer et atteindre ses objectifs; |
- het vereiste beheersingsniveau van deze kerncompetenties verhoogt | - le niveau d'exigence pour la maîtrise de ces compétences clés |
naargelang de klasse hoger wordt (A5>A4>A3); | augmente lorsque la classe est supérieure (A5 >A4>A3); |
- de meer specifieke generieke competenties verbonden aan het profiel | - les compétences génériques plus spécifiques au profil sont testées à |
worden getest in fase 4; | l'étape 4; |
- de evaluatie van de generieke competenties gebeurt op basis van een | - l'évaluation des compétences génériques se fait sur base d'un test |
geïnformatiseerde situationele beoordelingstest (Situational Judgement Test); - de situationele beoordelingstest evalueert de bekwaamheden, de dimensies en de geschiktheden vereist voor de functie. Hij bestaat uit een simulatieoefening waarin de kandidaat verschillende realistische situaties moet inschatten. Deze weerspiegelen de kenmerken en de bekwaamheden vereist voor de functie. In deze test moeten de kandidaten aanduiden welke reactie het meest en/of het minst geschikt is. De evaluatie van de generieke competenties kan op meerdere data worden georganiseerd. De kandidaten worden hiervoor uitgenodigd door SELOR via een mail naar hun e-mailadres van het werk of het door hen opgegeven e-mailadres. Zij hebben de mogelijkheid om desgevallend één van de voorziene data te kiezen om deel te nemen aan deze evaluatie. De deelname aan de evaluatie van de generieke competenties is verplicht voor de voor fase 3 aanvaarde kandidaten. | informatisé de jugement de situations (Situational Judgement Test); - le test de jugement de situations évalue les aptitudes, dimensions et capacités liées à la fonction. Il consiste en une simulation dans laquelle le candidat évalue différentes situations réalistes. Celles-ci reflètent les caractéristiques et les aptitudes requises pour la fonction. Dans ce test, les candidats doivent indiquer quelle est la réaction la plus et/ou la moins efficace. L'évaluation des compétences génériques peut être organisée sur plusieurs dates. Les candidats y sont invités par SELOR via un mail à leur adresse professionnelle ou à l'adresse indiquée dans leur candidature. Ils ont la possibilité de choisir le cas échéant une des dates prévues pour participer à l'évaluation. La participation à l'évaluation des compétences génériques est obligatoire pour les candidats retenus pour l'étape 3. |
Om de procedure verder te mogen zetten, dienen de kandidaten minimum | Pour pouvoir être admis à la suite de la procédure, les candidats |
60% voor de test te behalen. | doivent obtenir au moins 60 % pour cette épreuve. |
De evaluatie van de generieke competenties telt voor 30% mee voor het | L'évaluation des compétences génériques compte pour 30% dans le |
eindresultaat. | résultat final. |
De kandidaten die niet deelnemen aan de competentietest op de | Les candidats qui ne participeront pas, le jour fixé, aux tests des |
vastgelegde dag, worden geacht niet te hebben voldaan aan deze proef | compétences seront considérés comme n'ayant pas satisfait à cette |
en zullen worden uitgesloten van het vervolg van de procedure, wat ook | épreuve et seront exclus de la suite de la procédure, quel que soit le |
de reden van hun afwezigheid moge zijn. | motif de leur absence. |
Het resultaat van deze evaluatie zal op het einde van deze fase | Le résultat de cette évaluation sera communiqué aux candidats à la fin |
meegedeeld worden aan de kandidaten. | de cette étape. |
Fase 3 is eliminerend. | L'étape 3 est éliminatoire. |
Fase 4 - Evaluatie van de specifieke generieke competenties | Etape 4 - Evaluation des compétences génériques spécifiques |
De na fase 3 weerhouden kandidaten zullen worden uitgenodigd om een | Les candidats retenus à l'issue de l'étape 3 seront invités à passer |
bijkomende evaluatie af te leggen om het voor de functie vereiste | une évaluation complémentaire destinée à évaluer le fonctionnement |
algemeen functioneren te evalueren. Deze bijkomende evaluatie wordt in | général exigé pour la fonction. Cette évaluation complémentaire est |
2 delen gepland. | programmée en 2 phases. |
De volgende basisprincipes zijn van toepassing voor deze evaluatie: | Les principes de base suivants régissent cette évaluation : |
- tijdens het eerste deel wordt de bijkomende evaluatie van de | - lors de la 1ère phase, l'évaluation complémentaire des compétences |
generieke competenties specifiek voor de rol (leidinggevende, expert | génériques spécifiques au rôle (dirigeant, expert ou chef de projet) |
of projectleider) uitgevoerd op basis van een assessmentoefening. Deze | est réalisée sur base d'un exercice d'assessment. Cet exercice |
gestandaardiseerde oefening is een vorm van simulatie waarbij de | standardisé est une forme de simulation dans laquelle le candidat doit |
kandidaat een thema moet voorstellen en zijn standpunt moet | présenter un thème et défendre son point de vue. Le candidat reçoit |
verdedigen. De kandidaat ontvangt de nodige basisinformatie | les informations de base nécessaires concernant le thème imposé, |
betreffende het opgelegde thema, precies en realistisch. Hij ontvangt | précis et réaliste. Il reçoit également des informations concernant le |
eveneens inlichtingen betreffende de algemene context waarin deze | contexte dans lequel cette simulation est réalisée. Au terme de la |
simulatie wordt uitgevoerd. De evaluatoren vragen op het einde van de | présentation, les évaluateurs demandent des explications au candidat. |
presentatie uitleg aan de kandidaat. Dit eerste deel telt voor 30%. | Cette première phase compte pour 30%. |
De kandidaten die solliciteren bij één of meerdere administraties van | Les candidats qui sollicitent, au sein d'une ou plusieurs |
de FOD Financiën voor betrekkingen waarvan het profiel van de | administrations du SPF Finances, des emplois dont le profil de |
generieke competenties (leidinggevende, expert of projectleider) | compétences génériques (dirigeant, expert ou chef de projet) est |
identiek is, zullen slechts eenmaal voor deze 1ste fase van de | identique ne seront invités qu'une seule fois à cette 1ère phase de |
bijkomende evaluatie per rol (leidinggevende, expert of projectleider) | l'évaluation complémentaire par rôle (dirigeant, expert ou chef de |
uitgenodigd worden. | projet). |
De conclusies van deze evaluatie zullen geldig zijn voor alle | Les conclusions de cette évaluation seront valables pour tous les |
gesolliciteerde betrekkingen waarvan het profiel van de generieke | emplois sollicités dont le profil de compétences génériques |
competenties (leidinggevende, expert of projectleider) identiek is. | (dirigeant, expert ou chef de projet) est identique. |
- tijdens het tweede deel worden onder meer de motivatie van de | - lors de la seconde phase, seront évalués e.a. la motivation du |
kandidaat evenals zijn visie op de functie geëvalueerd. Bovendien | candidat et sa vision de la fonction. En outre, lors de cette phase, |
controleert de jury, samengesteld uit deskundigen, in dit deel of de | le jury composé d'experts vérifie si le candidat dispose des |
kandidaat beschikt over de nodige generieke competenties om de functie | compétences génériques nécessaires pour exercer la fonction en |
uit te oefenen door hem te ondervragen over de verschillende in het | l'interrogeant au sujet des différentes compétences décrites dans le |
profiel beschreven competenties. Elk van deze competenties wordt | profil. Chacune des compétences est évaluée à travers les dimensions |
geëvalueerd door middel van vragen die alle dimensies ervan omvatten. | qu'elles recouvrent sous forme de questions. Les compétences |
De bij deze proef geëvalueerde generieke competenties zijn deze | génériques évaluées lors de cette épreuve sont celles exigées par le |
vereist per functieprofiel, met uitzondering van de 5 kerncompetenties | profil de fonction à l'exception des 5 compétences clés dont |
waarvoor de evaluatie voorzien is in fase 3. Dit tweede deel telt voor | l'évaluation est prévue à l'étape 3. Cette seconde phase compte pour |
70%. De kandidaten zullen voor dit 2de deel voor elk van de gepostuleerde functies uitgenodigd worden. De deelname aan deze bijkomende evaluatie (twee delen) is verplicht voor de na fase 3 overblijvende kandidaten. Zij zullen hiervoor worden uitgenodigd door middel van een mail van SELOR verstuurd naar hun professioneel e-mailadres of het door hen in hun kandidatuur opgegeven e-mailadres. Om te slagen dienen de kandidaten ten minste 60% op het totaal van de twee delen te behalen. De evaluatie van het algemeen functioneren kan op meerdere data worden georganiseerd. De kandidaten die niet deelnemen aan deze bijkomende evaluatie op de vastgelegde dag, zullen worden uitgesloten van het vervolg van de procedure, wat ook de reden van hun afwezigheid moge zijn. De evaluatie van de generieke competenties (evaluatie van de specifieke generieke competenties) telt voor 70% mee voor het eindresultaat. Het resultaat van deze evaluatie zal op het einde van deze fase aan de kandidaten meegedeeld worden. | 70%. Les candidats seront invités à cette 2ème phase pour chacune des fonctions postulées. La participation à cette évaluation complémentaire (deux phases) est obligatoire pour les candidats retenus pour l'étape 4. Ils y sont invités par SELOR via un mail à leur adresse professionnelle ou à l'adresse indiquée dans leur candidature. Pour réussir, les candidats doivent obtenir au moins 60% sur le total des deux phases. L'évaluation du fonctionnement général peut être organisée sur plusieurs dates. Les candidats qui ne participeront pas, le jour fixé, à cette évaluation complémentaire seront exclus de la suite de la procédure, quel que soit le motif de leur absence. L'évaluation des compétences génériques (évaluation des compétences génériques spécifiques) compte pour 70% dans le résultat final. Le résultat de cette évaluation sera communiqué aux candidats à la fin de cette étape. |
Fase 4 is eliminerend. | L'étape 4 est éliminatoire. |
Fase 5 - Integratie van de resultaten van de proeven beschreven in de | Etape 5 - Intégration des résultats aux épreuves décrites aux étapes 3 |
fases 3 en 4. | et 4. |
In deze fase zal er, voor de na fase 4 overblijvende kandidaten, | Lors de cette étape, pour les candidats retenus à l'issue de l'étape |
overgegaan worden tot de integratie van de resultaten van de evaluatie | 4, il sera procédé à l'intégration des résultats de l'évaluation des |
van de generieke competenties in de fases 3 en 4. | compétences génériques des étapes 3 et 4. |
Ingevolge deze integratie worden de kandidaten gerangschikt op basis | Suite à cette intégration, les candidats sont classés sur base des |
van de behaalde punten. | points obtenus. |
Bij het opstellen van de benoemingsvoorstellen zal het Directiecomité | Lors de l'établissement des propositions de nomination, le Comité de |
rekening kunnen houden met de elementen vervat in het persoonlijk | direction pourra également tenir compte des éléments du dossier |
dossier van de kandidaten. | personnel des candidats. |
Fase 6 - Toekenning van de standplaatsen | Etape 6 - Attribution des résidences |
Met het oog op de toekenning van de verschillende vacante | En vue de l'attribution des différents emplois vacants, les candidats |
betrekkingen, zullen de na afloop van de in de fasen 2 tot 5 hiervoor beschreven selectieprocedure weerhouden kandidaten, uitgenodigd worden om indicatief de standplaats of standplaatsen mee te delen in dewelke zij een aanwijzing wensen te bekomen. In voorkomend geval zal ervan uitgegaan worden dat zij afzien van bevordering in niet in deze mededeling vermelde betrekkingen. De aandacht van de kandidaten wordt erop gevestigd dat in geval van benoeming, de administratieve standplaats die hen zal worden toegekend, elke zes jaar het voorwerp zou kunnen uitmaken van een aanpassing door de bevoegde overheid, indien de reglementering dit op dat moment voorziet. De Voorzitter van het Directiecomité, | retenus à l'issue de la procédure de sélection décrite aux étapes 2 à 5 ci-avant, seront invités à communiquer à titre indicatif la ou les résidences dans la(les)quelle(s) ils souhaiteraient obtenir une affectation. Il sera considéré qu'ils renoncent à être promus dans les emplois non mentionnés lors de cette communication. L'attention des candidats est attirée sur le fait que la résidence administrative qui leur sera attribuée en cas de nomination pourrait, tous les six ans, faire l'objet d'une adaptation par l'autorité compétente, si la réglementation le prévoit à ce moment-là. Le Président du Comité de direction, |
Hans D'HONDT | Hans D'HONDT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Profiel : Rol van leidinggevende | Profil : Dirigeant |
Doel en context van de functie Adviseur Inning-Ontvanger : o het bepalen van de doelstellingen en prioriteiten van één van de teams van het inningscentrum of van het (één van de) team(s) inning van een invorderingscentrum, de eindverantwoordelijkheid voor deze doelstellingen op zich nemen en het team operationeel leiden teneinde de doelstellingen van deze teams effectief en efficiënt te bereiken en toe te zien op de kwalitatieve en kwantitatieve opvolging van het werk van het team; o zorgen voor de inning van verschuldigde belastingen (vastgestelde rechten, voorafbetalingen, contante rechten) en het geven van toelating tot terugbetaling van diverse belastingen en onverschuldigd geïnde ontvangsten teneinde de lopende uitgaven van de overheid te financieren en een correcte doorstorting van de aan de andere openbare overheden verschuldigde bedragen mogelijk te maken en de fiscale toestand van de belastingplichtigen definitief te regelen. | But et contexte de la fonction Le Conseiller Recouvrement - Receveur : o détermine en accord avec le supérieur hiérarchique les objectifs et priorités de l'équipe, il en assume la responsabilité finale et dirige son équipé sur le plan opérationnel, afin d'atteindre les objectifs de son équipe de façon effective et efficace et assurer le suivi du travail du point de vue de la qualité et de la quantité et fait contribuer l'équipe au meilleur fonctionnement possible de la recette ; o assure le recouvrement des impôts dus, afin d'aboutir au paiement rapide des cotisations et ramener l'arriéré de paiement à un minimum absolu. |
Adviseur Invordering-Ontvanger : | Le Conseiller Perception - Receveur Team Perception : |
o bepaalt de doelstellingen en prioriteiten van het kantoor in | o détermine en accord avec le supérieur hiérarchique les objectifs et |
samenspraak met de hiërarchische chef, hij neemt de | priorités d'une des équipes du centre de perception ou de l' (d'une |
eindverantwoordelijkheid voor deze doelstellingen op zich en leidt | des) équipe(s) perception d'un centre de recouvrement, en assumer la |
zijn team operationeel, teneinde de doelstellingen van zijn team | responsabilité finale et diriger l'équipe sur le plan opérationnel |
effectief en efficiënt te bereiken en toe te zien op de kwalitatieve | afin de atteindre les objectifs de l'équipe de façon effective et |
en kwantitatieve opvolging van het werk van zijn team; o staat in voor de invordering van de verschuldigde schulden, om te komen tot een snelle betaling van de bijdragen en de betalingsachterstand tot een absoluut minimum te herleiden. Taken en opdrachten Adviseur Inning-Ontvanger : o het bepalen van de doelstellingen en prioriteiten van het team in samenspraak met de hiërarchische chef, en de eindverantwoordelijkheid ervan op zich nemen; o bepalen welke acties de teamleden op basis van de beschikbare middelen op touw moeten zetten teneinde de doelstellingen te bereiken; o het motiveren, evalueren en leiden van de medewerkers; o het geven van duidelijke opdrachten; | efficace et assurer le suivi du travail du point de vue de la qualité et de la quantité; o assure la perception des impôts dus (droits fixés, paiements anticipés, droits au comptant et sommes payées indûment) et donner l'autorisation de remboursement des différents impôts et recettes perçues indûment afin de financer les dépenses en cours de l'autorité et de permettre un reversement correct des montants dus aux autres autorités publiques et régler définitivement la situation fiscale des contribuables. Missions et tâches Le Conseiller Recouvrement - Receveur : |
o het leggen van de nodige interne en externe, formele en informele | o déterminer les objectifs de l'équipe, afin de les communiquer aux |
contacten; | collaborateurs; |
o regelmatig en stipt "feedback" uitbrengen van de activiteiten en | o déterminer les actions à mettre en oeuvre par les membres de son |
resultaten van het team. | |
o toezien op de kwalitatieve en kwantitatieve opvolging van het werk | équipe, en fonction des moyens disponibles, afin d'atteindre les |
dat door de teamleden verricht wordt; | objectifs fixés et de donner des directives claires au personnel; |
o het verifiëren en uitvoeren van de terugbetalingen van belastingen | o motiver, évaluer et diriger les différents membres de l'équipe, afin |
van de te veel betaalde bedragen; Adviseur Invordering-Ontvanger : | de susciter un investissement optimal de chacun d'eux; |
o het bepalen van de doelstellingen van het team, teneinde die door te | o assurer le suivi au niveau de la qualité et de la quantité du |
geven aan de medewerkers; | travail effectué par les membres de l'équipe, afin d'apprécier la |
o het bepalen welke acties de teamleden op basis van de beschikbare | réalisation des objectifs fixés par rapport aux moyens mis à |
middelen op touw moeten zetten, teneinde de gestelde doelstellingen te | disposition pour les atteindre; |
bereiken en duidelijke richtlijnen aan het personeel te geven; | o rendre opérationnel le plan du supérieur hiérarchique reprenant les |
o het motiveren, evalueren en leiden van de verschillende teamleden, | actions concrètes à mettre en oeuvre par les membres de l'équipe, afin |
teneinde ieder van hen een optimale bijdrage te laten leveren; | d'assumer la responsabilité de l'exécution du plan; |
o toezien op de kwalitatieve en kwantitatieve opvolging van het werk | o examiner les dossiers de recouvrement les plus complexes, engager |
dat door de teamleden verricht wordt, teneinde na te gaan in hoeverre de gestelde doelstellingen reeds gerealiseerd zijn in verhouding tot de hiervoor bestemde middelen; o het operationeel maken van het plan van de hiërarchische chef waarin concreet wordt aangegeven welke acties de teamleden moeten ondernemen, teneinde de verantwoordelijkheid van de uitvoering van het plan op zich te nemen; o het onderzoeken van de meer complexe invorderingsdossiers, het geven van de opdracht tot het instellen van rechtstreekse en onrechtstreekse vervolgingen, onderhandelen over de toekenning van gemakkelijke betalingsvoorwaarden aan de belastingschuldigen, het nemen van de noodzakelijke bewarende maatregelen; o het op een geldige wijze stuiten van de fiscale verjaring van de hem/haar toevertrouwde schulden, een belastingplichtige vervolgen voor een burgerlijke of correctionele rechtbank, het voorstellen van de kwijtschelding de nalatigheidsinteresten of de doorhaling van bepaalde schulden, teneinde tot een snelle invordering van de verschuldigde schulden te komen. Functievereisten De Adviseur Inning-Ontvanger/Adviseur Invordering-Ontvanger beschikt over de volgende vaardigheden : - op het vlak van de generieke competenties : | des poursuites directes et indirectes, négocier des facilités de paiement avec les redevables, prendre des mesures conservatoires, interrompre la prescription des dettes fiscales qui lui sont confiées, poursuivre un redevable devant un tribunal civil ou correctionnel, proposer la remise d'intérêts de retard ou la radiation de certaines dettes, afin d'aboutir à un recouvrement rapide des cotisations dues. Le Conseiller Perception - Receveur Team Perception : o déterminer en accord avec le supérieur hiérarchique les objectifs et priorités de l'équipe et en assumer la responsabilité finale; o déterminer les actions à mettre en oeuvre par les collaborateurs en fonction des moyens disponibles afin d'atteindre les objectifs; o motiver, évaluer et diriger les collaborateurs; o donner des directives claires; o établir les contacts formels et informels internes et externes nécessaires; o assurer le feed-back régulier et ponctuel des activités et résultats de son équipe; o assurer le suivi qualitatif et quantitatif du travail effectué; o vérifier les remboursements d'impôts provenant de paiements excédentaires; Exigences de la fonction Le Conseiller Recouvrement - Receveur/ Le Conseiller Perception - Receveur Team Perception dispose des compétences suivantes : - sur le plan des compétences génériques : |
o u begeleidt medewerkers in hun groei en geeft gericht feedback aan | o accompagner les collaborateurs dans leur développement et leur |
medewerkers over hun functioneren (prestaties en ontwikkeling); | fournir un feed-back orienté vers leur fonctionnement (prestations et |
o u begeleidt interne en externe klanten op een transparante, integere | développement); o accompagner des clients internes et externes de manière |
en objectieve manier, levert hen een persoonlijke dienstverlening en | transparente, intègre et objective, leur fournir un service |
onderhoudt constructieve contacten; | personnalisé et entretenir des contacts constructifs; |
o u creëert en bevordert groepsgeest door zijn/haar mening en ideeën | o créer et améliorer l'esprit d'équipe en partageant ses avis et ses |
te delen en door bij te dragen aan de oplossing van conflicten tussen | idées et en contribuant à la résolution de conflits entre collègues; |
collega's; o u legt verbanden tussen verschillende gegevens, genereert | o établir des liens entre diverses données, concevoir des alternatives |
alternatieven en trekt sluitende conclusies; | et tirer des conclusions adéquates; |
o u stelt proactief objectieven, tekent nauwgezet actieplannen uit en | o définir des objectifs de manière proactive, étayer des plans |
schakelt daarbij de juiste middelen in binnen de beschikbare tijd; | d'action de manière minutieuse et y impliquer les bonnes ressources, |
dans les délais disponibles; | |
o u geeft advies aan zijn/haar gesprekspartners en bouwt een | o fournir des conseils à ses interlocuteurs et développer avec eux une |
vertrouwensrelatie met hen op basis van zijn/haar expertise; | relation de confiance basée sur son expertise; |
o u beschikt over goede communicatievaardigheden, zowel schriftelijk | o disposer d'une bonne capacité de communication, tant écrite |
als mondeling; | qu'orale; |
o u beschikt over de inzet, de wil en de ambitie om resultaten te | o s'impliquer et démontrer de la volonté et de l'ambition afin de |
boeken en de verantwoordelijkheid op zich nemen voor de correctheid | générer des résultats et assumer la responsabilité de la qualité des |
van ondernomen acties; | actions entreprises; |
o u plant en beheert de eigen groei actief in functie van zijn/haar | o planifier et gérer de manière active son propre développement en |
mogelijkheden, interesses en ambities door het eigen functioneren | fonction de ses possibilités, intérêts et ambition, en remettant en |
kritisch in vraag te stellen en zich continu nieuwe inzichten, | question de façon critique son propre fonctionnement et en |
s'enrichissant continuellement par de nouvelles idées et approches, | |
vaardigheden en kennis eigen te maken; | compétences et connaissances; |
o u handelt integer in overeenstemming met de verwachtingen van de | o agir de manière intègre, conformément aux attentes de |
organisatie, respecteert vertrouwelijkheid, komt verbintenissen na en | l'organisation, respecter la confidentialité et les engagements et |
vermijdt elke vorm van partijdigheid; | éviter toute forme de partialité; |
- op het vlak van de technische competenties : | - sur le plan des compétences techniques : |
o een geavanceerde kennis van de organisatiestructuur en de werking | o connaissance avancée de la structure organisationnelle et du |
van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering; | fonctionnement de l'Administration générale de la perception et du |
recouvrement; | |
o een basiskennis van : | o connaissance de base : |
- gerechtelijk recht, burgerlijk recht, vennootschapsrecht, | - du droit commun, droit civil, droit des sociétés, |
- comptabiliteitstaken van het inningsteam; | - des tâches de comptabilité du team perception; |
o een gebruikers kennis hebben van: | o connaissance utilisateur : |
- de informaticatoepassingen van de AAII (ICPC, Stiron, | - des applications informatiques relatives à l'AGPR (ICPC, Stiron, |
Debiteurenbeheer), | Debiteurenbeheer), |
- de invorderingsstrategie en de toepassing ervan, | - de la stratégie de recouvrement et de son application, |
- de invorderingsprocedures (rechtstreekse en onrechtstreekse | - des procédures de recouvrement (poursuites directes et indirectes, |
vervolgingen, kennisgeving aan notarissen....), zowel ten laste van | notifications aux notaires, ...) aussi bien à charge des personnes |
natuurlijke personen als ten laste van rechtspersonen, | physique ainsi qu'à charge des personnes morales, |
- de insolventieprocedures (onbeperkt uitstel van invordering, | - des procédures liées à l'insolvabilité (exonération des intérêts de |
collectieve schuldenregeling, faillissement....), | retard, surséance indéfinie, règlement collectif de dettes, faillite, |
loi sur la continuité des entreprises), | |
- de administratieve voorschriften inzake terugbetaling van | - de la règlementation administrative concernant le remboursement des |
belastingen of te veel betaalde sommen. | impôts ou des sommes trop perçues. |