Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 28 augustus 2014 van het Paritair Subcomité van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2015 | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 28 août 2014 de la Sous-Commission paritaire de l'industrie du béton concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2015 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
1 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du |
wordt verklaard de beslissing van 28 augustus 2014 van het Paritair | 28 août 2014 de la Sous-Commission paritaire de l'industrie du béton |
Subcomité van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2015 | concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2015 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa |
38, eerste lid, 4; | 1er, 4; |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; | coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, | salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; |
eerste lid; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie | |
waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
beslissing van 28 augustus 2014 betreffende de vaststelling van de | de rendre obligatoire la décision du 28 août 2014 concernant la |
vakantiedata voor het jaar 2015; | fixation des dates de vacances pour l'année 2015; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision reprise en annexe du |
overgenomen beslissing van 28 augustus 2014 van het Paritair Subcomité | 28 août 2014 de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de vakantiedata | concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2015. |
voor het jaar 2015. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des |
belast met Buitenlandse Handel, | Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage | Annexe |
Paritair subcomité voor de betonindustrie (PSC 106.02) | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton (SCP 106.02) |
Beslissing van 28 augustus 2014 tot vaststelling van de COLLECTIEVE | Décision du 28 août 2014 fixant les DATES DE VACANCES COLLECTIVES |
VAKANTIEDATA voor 2015 | ANNUELLES en 2015 |
Artikel 1.Huidige beslissing is van toepassing op de werkgevers en op |
Article 1er.La présente décision s'applique aux employeurs et aux |
de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité | ouvriers(ères) des entreprises ressortissant à la Sous-Commission |
van de betonindustrie (PSC 106.02) ressorteren. | Paritaire de l'Industrie du béton (SCP 106.02). |
Art. 2.Volgende collectieve vakantiedata worden in 2015 verplicht |
Art. 2.Les vacances collectives sont obligatoirement fixées en 2015 |
vastgelegd : | aux dates suivantes : |
- drie opeenvolgende weken vast te leggen op ondernemingsvlak en te | - trois semaines consécutives à fixer au niveau de l'entreprise et à |
nemen tussen maandag 13 juli 2015 en vrijdag 7 augustus 2015; | prendre entre le lundi 13 juillet 2015 et le vendredi 7 août 2015; |
- feestdag van zaterdag 15 augustus 2015 wordt op maandag 17 augustus | - le jour férié du samedi 15 août 2015 sera pris le lundi 17 août |
genomen. | 2015; |
- feestdag van zondag 1 november 2015 wordt op maandag 2 november 2015 | - le jour férié du dimanche 1er novembre 2015 sera pris le lundi 2 |
genomen. | novembre 2015. |
Art. 3.Met enerzijds het akkoord van het ondernemingshoofd, en |
Art. 3.Avec l'accord du chef d'entreprise d'une part et celui du |
anderzijds dat van de ondernemingsraad, of bij ontstentenis dat van de | conseil d'entreprise d'autre part, ou à défaut celui de la délégation |
syndicale afvaardiging, of bij ontstentenis dat van de meerderheid van | syndicale, ou à défaut celui de la majorité des ouvriers (ères) |
de betrokken arbeid(st)ers, kan er worden beslist om in de onderneming | concernés(es), des journées supplémentaires de vacances collectives |
bijkomende collectieve vakantiedagen vast te leggen. | peuvent être fixées au sein de l'entreprise. |
Art. 4.Een afwijking van de collectief vastgelegde data kan worden |
Art. 4.Des dérogations aux dates fixées collectivement peuvent être |
toegestaan door een beperkt comité ingesteld door het Paritair | accordées par un comité restreint institué par la Sous-Commission |
Subcomité. | Paritaire. |
De onderneming die een afwijking wil verkrijgen, voor alle | Les entreprises qui souhaitent une telle dérogation pour l'ensemble ou |
personeelsleden of een gedeelte ervan, moet het akkoord van het | une partie de leur personnel, doivent obtenir l'accord du personnel |
betrokken personeel krijgen. | concerné. |
De aanvraag moet vóór 15 mei 2015 worden ingediend bij de patronale organisatie, die gelast is de aanvraag bij het Beperkt comité aanhangig te maken. De aanvraag moet volgende punten bevatten : - de reden van de vervanging; - indien het een gedeelte van het personeel betreft, de naam van de betrokkenen; - de data die de oorspronkelijke data vervangen; - een kopie van het ondertekende advies van de ondernemingsraad of van de syndicale afvaardiging of van de meerderheid van de betrokken arbeiders. Gedaan te Brussel, op 28/08/2014 VOOR DE FEDERATIE VAN DE BETONINDUSTRIE (FEBE) VOOR HET ALGEMEEN BELGISCH VAKVERBOND (ABVV) VOOR HET ALGEMEEN CHRISTELIJK VAKVERBOND VAN BELGIE (ACV) Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 2014. Gegeven te Brussel, 1 december 2014. FILIP Van Koningswege : De Vice-eerste minister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel, | La demande doit être introduite avant le 15 mai 2015 auprès de l'organisation patronale qui se charge d'en saisir le comité restreint. La demande doit comporter les renseignements suivants : - la raison du remplacement; - s'il agit d'une partie du personnel, le nom des concernés; - les dates qui remplaceront les dates initiales; - une copie de l'avis signé du conseil d'entreprise ou de la délégation syndicale ou de la majorité des ouvriers concernés. Fait à Bruxelles, le 28/08/2014 POUR LA FEDERATION DE L'INDUSTRIE DU BETON (FEBE) POUR LA FEDERATION GENERALE DU TRAVAIL DE Belgique (FGTB) POUR LA CONFEDERATION DES SYNDICATS CHRETIENS DE BELGIQUE (CSC) Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2014. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2014. PHILIPPE Par le Roi : Le Vice-Premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |