← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 februari 2014, dat in werking treedt op 31 oktober
2014, is Mevr. Transaux K., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste
gesteld. Zij kan haar aanspraak op pen Bij koninklijk besluit van 26 februari 2014,
dat uitwerking heeft op 1 april 2014, zonder toepa(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 februari 2014, dat in werking treedt op 31 oktober 2014, is Mevr. Transaux K., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pen Bij koninklijk besluit van 26 februari 2014, dat uitwerking heeft op 1 april 2014, zonder toepa(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 février 2014, entrant en vigueur le 31 octobre 2014, Mme Transaux K., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à l Par arrêté royal du 26 février 2014, produisant ses effets le 1 er avril 2014, sans a(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 februari 2014, dat in werking treedt op 31 oktober 2014, is Mevr. Transaux K., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 26 februari 2014, dat uitwerking heeft op 1 april 2014, zonder toepassing van artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging, is de heer Zymler Ch., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot substituut-procureur des Konings bij het parket te Antwerpen en neemt in deze hoedanigheid rang | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 février 2014, entrant en vigueur le 31 octobre 2014, Mme Transaux K., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 26 février 2014, produisant ses effets le 1er avril 2014, sans application de l'article 287sexies du Code judiciaire et sans nouvelle prestation de serment, M. Zymler Ch., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers, est nommé substitut du procureur du Roi près le parquet |
in op datum van 8 december 1986. | d'Anvers et prend rang en cette qualité le 8 décembre 1986. |
Hij is vast aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij | Il est désigné à titre définitif, premier substitut du procureur du |
het parket te Antwerpen met ranginname op datum van 1 augustus 2005. | Roi près le parquet d'Anvers avec prise de rang en date du 1er août |
Hij is in ruste gesteld, kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden | 2005. Il est admis à la retraite, est admis à faire valoir ses droits à la |
en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren met | pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses |
ingang van 31 oktober 2014. | fonctions, entrant en vigueur le 31 octobre 2014. |
Bij koninklijk besluit van 28 februari 2014, dat uitwerking heeft op 1 | Par arrêté royal du 28 février 2014, produisant ses effets le 1er |
april 2014, zonder toepassing van artikel 287sexies van het | avril 2014, sans application de l'article 287sexies du Code judiciaire |
Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging, is Mevr. Velaers | |
H., rechter in de arbeidsrechtbank te Tongeren, benoemd tot rechter in | et sans nouvelle prestation de serment, Mme Velaers H., juge au |
de arbeidsrechtbank te Antwerpen en neemt in deze hoedanigheid rang in | tribunal du travail de Tongres, est nommée juge au tribunal du travail |
op datum van 18 september 1996. | d'Anvers et prend rang en cette qualité le 18 septembre 1996. |
Zij is in ruste gesteld, kan haar aanspraak op pensioen laten gelden | Elle est admise à la retraite, est admise à faire valoir ses droits à |
en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren met | la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses |
ingang van 31 oktober 2014. | fonctions entrant en vigueur le 31 octobre 2014. |
Bij koninklijk besluit van 25 april 2014, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 25 avril 2014, entrant en vigueur le 31 octobre |
oktober 2014, is Mevr. Dutillieux Ch., ondervoorzitter en | 2014, Mme Dutillieux Ch., vice-président et juge d'instruction au |
onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, op | tribunal de première instance du Hainaut, est admise à la retraite à |
haar verzoek, in ruste gesteld. | sa demande. |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 3 juli 2014, dat in werking treedt op 30 | Par arrêté royal du 3 juillet 2014, entrant en vigueur le 30 octobre |
oktober 2014, is de heer Delvaux A., rechter in de rechtbank van | 2014, M. Delvaux A., juge au tribunal de première instance du Hainaut, |
eerste aanleg Henegouwen, en rechter in de strafuitvoeringsrechtbank | et juge au tribunal de l'application des peines pour le ressort de la |
voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, op zijn | cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. |
verzoek, in ruste gesteld. | |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden. | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension. |
Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 31 octobre |
31 oktober 2014, is aan de heer Sustronck G., ontslag verleend uit | 2014, est acceptée, la démission de M. Sustronck G., de ses fonctions |
zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te | de conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand. |
Gent. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 4 september 2014, is de heer Dupont W., | Par arrêté royal du 4 septembre 2014, M. Dupont W., vice-président au |
ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Gent, in ruste gesteld op datum van 31 oktober 2014. | tribunal du travail de Gand, est admis à la retraite à la date du 31 octobre 2014. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Hij is op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat | Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn rechtscollege | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
en ten laatste tot 30 april 2015. | juridiction et au plus tard jusqu'au 30 avril 2015. |
Bij koninklijke besluiten van 4 september 2014, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 4 septembre 2014, entrant en vigueur le 31 |
op de datum van 31 oktober 2014 : | octobre 2014 : |
- is aan de heer Clijmans E., ontslag verleend uit zijn ambt van | - est acceptée, la démission de M. Clijmans E., de ses fonctions de |
plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling | juge suppléant au tribunal du travail d'Anvers, division d'Anvers. |
Antwerpen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is aan de heer Van Steenwinkel J., ontslag verleend uit zijn ambt | - est acceptée, la démission de M. Van Steenwinkel J., de ses |
van plaatsvervangend rechter het vredegerecht van het achtste kanton | fonctions de juge suppléant à la justice de paix du huitième canton |
Antwerpen. | d'Anvers. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |