← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 juli 2014, is in artikel 1 van het koninklijk
besluit van 25 maart 2014 waarbij Mevr. Hendrickx, G., benoemd werd tot substituut-procureur des Konings
bij het nieuwe parket Limburg, de datum van ran Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij het parket
Antwerpen. B(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 juli 2014, is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij Mevr. Hendrickx, G., benoemd werd tot substituut-procureur des Konings bij het nieuwe parket Limburg, de datum van ran Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij het parket Antwerpen. B(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1 er juillet 2014, dans l'article 1 er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme Hendrickx, G., a été nommée substitut du procureur du Roi près le nouveau parquet du Limbourg la dat Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près le parquet d'Anvers. Par ar(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 1 juli 2014, is in artikel 1 van het | Par arrêté royal du 1er juillet 2014, dans l'article 1er de l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij Mevr. Hendrickx, G., | royal du 25 mars 2014 par lequel Mme Hendrickx, G., a été nommée |
benoemd werd tot substituut-procureur des Konings bij het nieuwe | substitut du procureur du Roi près le nouveau parquet du Limbourg la |
parket Limburg, de datum van rangname van 6 januari 2003 vervangen | date de prise en rang du 6 janvier 2003 doit être remplacée par la |
door de datum van 24 april 2001. | date du 24 avril 2001. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij | Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près le |
het parket Antwerpen. | parquet d'Anvers. |
Bij koninklijke besluiten van 3 juli 2014 : | Par arrêtés royaux du 3 juillet 2014 : |
- is aan de heer Herinne, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Herinne, E., de ses |
zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het | fonctions de juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de |
tweede kanton Charleroi. | Charleroi. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- dat uitwerking heeft op 1 april 2014, is Mevr. Renson-Salme, M., | - produisant ses effets le 1er avril 2014, Mme Renson-Salme, M., juge |
toegevoegd rechter in het hof van beroep te Luik, benoemd tot rechter | de complément dans le ressort de la cour d'appel de Liège, est nommée |
in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luik en neemt in deze | juge au nouveau tribunal de première instance de Liège et prend rang |
hoedanigheid rang op datum van 16 februari 2009. | en cette qualité le 16 février 2009. |
Zij is in subsidiaire orde benoemd tot rechter in de nieuwe | Elle est nommée à titre subsidiaire juge aux nouveaux tribunaux de |
rechtbanken van eerste aanleg Namen en Luxemburg. | première instance de Namur et de Luxembourg. |
- is de aanwijzing van de heer Raemdonck, G., rechter in de rechtbank | - la désignation de M. Raemdonck, G., juge au tribunal de première |
van eerste aanleg Antwerpen, tot de functie van beslagrechter in deze | instance d'Anvers, aux fonctions de juge des saisies à ce tribunal, |
rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 | est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er août |
augustus 2014. | 2014. |
Bij ministerieel besluit van 11 juli 2014, is aan de heer Malagnini, | Par arrêté ministériel du 11 juillet 2014, M. Malagnini, R., substitut |
R., substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te Luik, | de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail de Liège, est |
opdracht gegeven om bij het federaal parket tijdelijk de opdrachten | délégué au parquet fédéral pour exercer temporairement les missions du |
van het openbaar ministerie waar te nemen bedoeld in artikel 144bis § | ministère public visées à l'article 144bis § 2, 1° et 2° du Code |
2, 1° en 2° van het Gerechtelijk Wetboek, vooral in het kader van de | judiciaire, particulièrement dans le cadre de la lutte contre la |
bestrijding tegen de georganiseerde criminaliteit en de grote sociale, | criminalité organisée et la grande fraude sociale, fiscale, économique |
fiscale, economische en financiële fraude, ten belope van 2 dagen per | et financière, à raison de 2 jours par semaine, pour une période |
week, voor een periode met ingang van 1 juli 2014 en eindigend op 30 | prenant cours le 1er juillet 2014 et se terminant le 30 juin 2016. |
juni 2016. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |