← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat uitwerking heeft met ingang
van 28 februari 2014, is de heer Boes M., substituut-procureur des Konings bij het parket Limburg, in
ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014,
dat in werking treedt op 31 juli 2014, is het aan de h(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat uitwerking heeft met ingang van 28 februari 2014, is de heer Boes M., substituut-procureur des Konings bij het parket Limburg, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat in werking treedt op 31 juli 2014, is het aan de h(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 juin 2014, produisant ses effets le 28 février 2014, M. Boes M., substitut du procureur du Roi près le parquet de Limbourg, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension e Par arrêté royal du 29 juin 2014, entrant en vigueur le 31 juillet 2014, M. Heps F., est autori(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat uitwerking heeft met ingang van 28 februari 2014, is de heer Boes M., substituut-procureur des Konings bij het parket Limburg, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 juin 2014, produisant ses effets le 28 février 2014, M. Boes M., substitut du procureur du Roi près le parquet de Limbourg, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 29 juin 2014, entrant en vigueur le 31 juillet |
juli 2014, is het aan de heer Heps F., vergund de titel van zijn ambt | 2014, M. Heps F., est autorisé à porter le titre honorifique de ses |
van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Leuven | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Louvain. |
eershalve te voeren. | |
Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, is het verlof wegens opdracht | Par arrêté royal du 29 juin 2014, le congé pour mission, accordé à M. |
verleend aan de heer Camberlain F., rechter in de rechtbank van eerste | Camberlain F., juge au tribunal de première instance d'Anvers, est |
aanleg Antwerpen, verlengd voor een termijn van één jaar, met ingang van 15 juni 2014. | prolongé pour un terme d'un an prenant cours le 15 juin 2014. |
Bij koninklijke besluiten van 29 juni 2014, zijn vernieuwd de | Par arrêtés royaux du 29 juin 2014, sont renouvelées la nomination aux |
benoeming tot het ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Liège pour la |
koophandel te Luik voor de : | : |
- afdeling te Luik van : | - division de Liège de : |
- de heer Pruvot J.-P., wonende te Esneux, voor een termijn van vijf | - M. Pruvot J.-P., domicilié à Esneux, pour un terme de cinq ans |
jaar met ingang van 18 juli 2014; | prenant cours le 18 juillet 2014; |
- mevr. Faidherbe E., wonende te Sprimont, voor een termijn van vijf | - Mme Faidherbe E., domiciliée à Sprimont, pour un terme de cinq ans |
jaar met ingang van 3 augustus 2014; | prenant cours le 3 août 2014; |
- de heer Bode F., wonende te Chaudfontaine, voor een termijn van vijf | - M. Bode F., domicilié à Chaudfontaine, pour un terme de cinq ans |
jaar met ingang van 3 augustus 2014; | prenant cours le 3 août 2014; |
- M. Gothier Ph., wonende te Chaudfontaine, voor een termijn met | - M. Gothier Ph., domicilié à Chaudfontaine, pour un terme prenant |
ingang van 3 augustus 2014 en eindigend op 31 januari 2016. | cours le 3 août 2014 et expirant le 31 janvier 2016. |
- afdeling te Verviers van : | - division de Verviers de : |
- Mevr. Carmanne F., wonende te Stavelot, voor een termijn van vijf | - Mme Carmanne F., domiciliée à Stavelot, pour un terme de cinq ans |
jaar met ingang van 10 augustus 2014; | prenant cours le 10 août 2014; |
- de heer Schoonbroodt A., wonende te Thimister-Clermont, voor een | - M. Schoonbroodt A., domicilié à Thimister-Clermont, pour un terme |
termijn met ingang van 2 augustus 2014 en eindigend op 31 januari 2017. | prenant cours le 2 août 2014 et expirant le 31 janvier 2017. |
- afdeling Namen van : | - division de Namur de : |
- de heer Doneux B., wonende te Namen, voor een termijn van vijf jaar | - M. Doneux B., domicilié à Namur, pour un terme de cinq ans prenant |
met ingang van 9 juli 2014; | cours le 9 juillet 2014; |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |