Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het minimaal bedrag van de aanvullende vergoeding van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au montant minimum de l'indemnité de régime de chômage avec complément d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2013, | collective de travail du 6 novembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende het minimaal bedrag van de aanvullende | transformatrice du bois, relative au montant minimum de l'indemnité de |
vergoeding van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2013, | travail du 6 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende het minimaal bedrag van de aanvullende | transformatrice du bois, relative au montant minimum de l'indemnité de |
vergoeding van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
transformatrice du bois | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2013 | Convention collective de travail du 6 novembre 2013 |
Minimaal bedrag van de aanvullende vergoeding van het stelsel van | Montant minimum de l'indemnité de régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (Overeenkomst geregistreerd op 17 | d'entreprise (Convention enregistrée le 17 décembre 2013 sous le |
december 2013 onder het nummer 118494/CO/126) | numéro 118494/CO/126) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders/arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières des entreprises ressortissant |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de stoffering en de | à la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking. | transformatrice du bois. |
Art. 2.De aanvullende vergoeding bij SWT wordt berekend, geïndexeerd |
Art. 2.L'indemnité complémentaire en cas de RCC est calculée, indexée |
en geherwaardeerd conform de regels vastgelegd in de toepasselijke | et revalorisée conformément aux règles fixées dans les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | collectives de travail d'application. |
Art. 3.De aanvullende vergoeding waarvan het aldus bepaalde bedrag |
Art. 3.L'indemnité complémentaire dont le montant calculé est |
lager is dan 123,50 EUR per maand, wordt verhoogd tot 123,50 EUR. | inférieur à 123,50 EUR par mois est portée à 123,50 EUR. |
De verhoging zal evenwel nooit tot gevolg hebben dat het totale bruto | L'augmentation n'aura toutefois jamais comme conséquence que le |
maandbedrag van de werkloosheidsuitkering en de aanvullende | montant mensuel brut total de l'allocation de chômage et de |
vergoeding, hoger ligt dan de toepasselijke inhoudingsgrenzen zoals | l'indemnité complémentaire soit supérieur aux plafonds des retenues |
bepaald in artikel 130 van de wet van 27 december 2006 (na indexering | d'application tels que définis à l'article 130 de la loi du 27 |
en herwaardering). | décembre 2006 (après indexation et revalorisation). |
De verhoging van de berekende aanvullende vergoeding wordt in | Le cas échéant, l'augmentation de l'indemnité complémentaire calculée |
voorkomend geval beperkt tot beloop van de toepasselijke | est limitée au plafond des retenues d'application. |
inhoudingsgrens. | |
Art. 4.De minimale aanvullende vergoeding bij SWT zoals bepaald in |
Art. 4.L'indemnité complémentaire minimale en cas de RCC telle que |
artikel 3 is van toepassing in het geval van : | définie à l'article 3 s'applique dans les cas suivants : |
- SWT vanaf 58 jaar in het kader van de lange loopbanen, conform de | - le RCC à partir de 58 ans dans le cadre de carrières de longue |
bepalingen van de in dat kader in het Paritair Comité voor de | durée, conformément aux dispositions des conventions collectives de |
stoffering en de houtbewerking gesloten sectorale collectieve | travail sectorielles conclues dans ce cadre au sein de la Commission |
arbeidsovereenkomsten; | paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois; |
- SWT vanaf 58 jaar in het kader van de zware beroepen, conform de | - le RCC à partir de 58 ans dans le cadre de métiers lourds, |
bepalingen van de in dat kader in het Paritair Comité voor de | conformément aux dispositions des conventions collectives de travail |
stoffering en de houtbewerking gesloten sectorale collectieve | sectorielles conclues dans ce cadre au sein de la Commission paritaire |
arbeidsovereenkomsten; | de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois; |
- SWT vanaf 60 jaar in het kader van de collectieve | - le RCC à partir de 60 ans dans le cadre de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 17, mits voldaan is aan de specifieke | de travail n° 17, pour autant que les conditions d'ancienneté |
sectorale anciënniteitsvoorwaarden zoals bepaald in de sectorale | sectorielle spécifiques soient remplies, conformément à la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van SWT in het kader van | collective de travail sectorielle visant à introduire le RCC dans le |
de lange loopbanen; | cadre des carrières de longue durée; |
- SWT vanaf 56 jaar en mits een beroepsverleden van 40 jaar als | - le RCC à partir de 56 ans et moyennant un passé professionnel de 40 |
loontrekkende in de zin van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 | ans en tant que salarié au sens de la convention collective de travail |
van 20 december 2007, verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst | n° 92 du 20 décembre 2007, prolongée par la convention collective de |
nr. 96 van 20 februari 2009 en hoofdstuk VII, afdeling 2 van de wet | travail n° 96 du 20 février 2009 et le chapitre VII, section 2 de la |
van 12 april 2011 (IPA-wet), maar pas vanaf het ogenblik dat de | loi du 12 avril 2011 (loi AIP), mais seulement à partir du moment où |
bruggepensioneerde de leeftijd van 58 jaar bereikt, en mits hij een | le prépensionné a atteint l'âge de 58 ans et pour autant qu'il puisse |
werkgeversanciënniteit van minstens 8 jaar en in totaal een sectorale | prouver une ancienneté auprès de l'employeur de 8 ans minimum et une |
anciënniteit van 30 jaar aantoont. | ancienneté sectorielle totale de 30 ans. |
Art. 5.De eventuele verhoging van de normaal berekende, geïndexeerde |
Art. 5.L'employeur peut récupérer l'augmentation éventuelle de |
en geherwaardeerde aanvullende vergoeding, die voortvloeit uit de | l'indemnité complémentaire calculée, indexée et revalorisée |
toepassing van de artikels 3 en 4, en het deel van de sociale bijdragen dat op deze verhoging betrekking heeft, kan door de werkgever na afloop van elk kalenderjaar worden gerecupereerd bij het fonds voor Bestaanszekerheid, volgens de daarvoor voorziene procedure en modaliteiten. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2014. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2014. De Minister van Werk, |
normalement, découlant de l'application des articles 3 et 4, ainsi que la part des cotisations sociales relatives à cette augmentation auprès du fonds de sécurité d'existence, conformément à la procédure et aux modalités prévues en la matière. Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur au 1er janvier 2014. Elle peut être résiliée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, signifié par courrier recommandé envoyé par la poste et adressé au président de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |