← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 25 april 2014, die uitwerking hebben op 1
april 2014: - is de heer Elslander, J.-C., procureur des Konings bij het parket Nijvel, benoemd
tot substituut-procureur des Konings bij het nieuwe pa - de heer Trigaux, J.-M., substituut-procureur des Konings bij het parket Waals-Brabant, blijft
aan(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 25 april 2014, die uitwerking hebben op 1 april 2014: - is de heer Elslander, J.-C., procureur des Konings bij het parket Nijvel, benoemd tot substituut-procureur des Konings bij het nieuwe pa - de heer Trigaux, J.-M., substituut-procureur des Konings bij het parket Waals-Brabant, blijft aan(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 25 avril 2014, produisant leurs effets le 1 er avril 2014 : - M. Elslander, J.-C., procureur du Roi près le parquet de Nivelles, est nommé substitut du procureur du Roi près le nouveau parque - M. Trigaux, J.-M., substitut du procureur du Roi près le parquet du Brabant wallon, reste désigné(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijke besluiten van 25 april 2014, die uitwerking hebben op | Par arrêtés royaux du 25 avril 2014, produisant leurs effets le 1er |
1 april 2014: | avril 2014 : |
- is de heer Elslander, J.-C., procureur des Konings bij het parket | - M. Elslander, J.-C., procureur du Roi près le parquet de Nivelles, |
Nijvel, benoemd tot substituut-procureur des Konings bij het nieuwe | est nommé substitut du procureur du Roi près le nouveau parquet du |
parket Waals-Brabant en tevens aangewezen tot procureur des Konings | Brabant wallon et est en outre désigné Procureur du Roi près ce |
bij dit nieuwe parket tot 7 september 2014, met ranginname op datum | nouveau parquet, jusqu'au 7 septembre 2014, avec prise de rang en date |
van 8 september 2009; | du 8 septembre 2009; |
- de heer Trigaux, J.-M., substituut-procureur des Konings bij het | - M. Trigaux, J.-M., substitut du procureur du Roi près le parquet du |
parket Waals-Brabant, blijft aangewezen tot federaal magistraat bij | Brabant wallon, reste désigné magistrat fédéral près le parquet |
het federaal parket, met ranginname op datum van 16 september 2005; | fédéral avec prise de rang en date du 16 septembre 2005; |
- is de heer Jordaens, J., rechter in de rechtbank van eerste aanleg | - M. Jordaens J., juge au tribunal de première instance d'Anvers, est |
Antwerpen, gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste | nommé simultanément juge au tribunal de première instance du Limbourg. |
aanleg Limburg; | |
- is de heer t'Serstevens, J.-B., rechter in de rechtbank van eerste | - M. t'Serstevens, J.-B., juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Namen, in subsidiaire orde benoemd tot rechter in de | Namur, est nommé à titre subsidiaire juge aux tribunaux de première |
rechtbanken van eerste aanleg Luik en Luxemburg; | instance de Liège et du Luxembourg; |
- is de heer Kittel, A., plaatsvervangend rechter in de | - M. Kittel, A., juge suppléant aux tribunaux du travail de Verviers |
arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen, benoemd tot | |
plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Eupen en neemt in | et d'Eupen, est nommé juge suppléant au tribunal du travail d'Eupen et |
deze hoedanigheid rang in op datum van 17 augustus 1993; | prend rang en cette qualité le 17 août 1993; |
- is Mevr. Brocal, C., plaatsvervangend rechter in de | - Mme Brocal, C., juge suppléant aux tribunaux du travail de Verviers |
arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen, benoemd tot | |
plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Eupen en neemt in | et d'Eupen, est nommée juge suppléant au tribunal du travail d'Eupen |
deze hoedanigheid rang in op datum van 4 mei 2011; | et prend rang en cette qualité le 4 mai 2011; |
- is de heer Lebeau, M., plaatsvervangend rechter in de rechtbanken | - M. Lebeau, M., juge suppléant aux tribunaux de commerce de Verviers |
van koophandel te Verviers en te Eupen, benoemd tot plaatsvervangend | |
rechter in de rechtbank van koophandel te Eupen en neemt in deze | et d'Eupen, est nommé juge suppléant au tribunal de commerce d'Eupen |
hoedanigheid rang in op datum van 13 september 1990; | et prend rang en cette qualité le 13 septembre 1990 : |
- is de heer Ransy, J.-L., plaatsvervangend rechter in de rechtbanken | - M. Ransy, J.-L., juge suppléant aux tribunaux de commerce de |
van koophandel te Verviers en te Eupen, benoemd tot plaatsvervangend | Verviers et d'Eupen, est nommé juge suppléant au tribunal de commerce |
rechter in de rechtbank van koophandel te Eupen en neemt in deze | |
hoedanigheid rang in op datum van 8 augustus 1991; | d'Eupen et prend rang en cette qualité le 8 août 1991; |
- is Mevr. Willems, B., wonende te Welkenraedt, rechter in | - Mme Willems, B., domiciliée à Welkenraedt, juge consulaire aux |
handelszaken in de rechtbank van koophandel te Verviers en te Eupen, | tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen, est nommée juge |
benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te | consulaire au tribunal de commerce d'Eupen, et prend rang en cette |
Eupen, en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 1 september 2014; | qualité le 1er septembre 2001; |
- is de heer Horn, M., wonende te Weimes, rechter in handelszaken in | - M. Horn, M., domicilié à Waimes, juge consulaire aux tribunaux de |
de rechtbank van koophandel te Verviers en te Eupen, benoemd tot | commerce de Verviers et d'Eupen, est nommé juge consulaire au tribunal |
rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Eupen, en | de commerce d'Eupen, et prend rang en cette qualité le 1er septembre |
neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 1 september 1998; | 1998; |
- is de heer Hugo, B., wonende te Malmedy, rechter in handelszaken in | - M. Hugo, B., domicilié à Malmedy, juge consulaire aux tribunaux de |
de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen, benoemd tot | commerce de Verviers et d'Eupen, est nommé juge consulaire au tribunal |
rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Eupen, en | |
neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 18 oktober 2012; | de commerce d'Eupen, et prend rang en cette qualité le 18 octobre |
- is de heer Baguette, C., wonende te Eupen, rechter in handelszaken | 2012; - M. Baguette, C., domicilié à Eupen, juge consulaire aux tribunaux de |
in de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen, benoemd tot | commerce de Verviers et d'Eupen, est nommé juge consulaire au tribunal |
rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Eupen, en | |
neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 7 januari 2010; | de commerce d'Eupen, et prend rang en cette qualité le 7 janvier 2010; |
- is de heer Rauw, R., wonende te Malmedy, rechter in handelszaken in | - M. Rauw, R., domicilié à Malmedy, juge consulaire aux tribunaux de |
de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen, benoemd tot | commerce de Verviers et d'Eupen, est nommé juge consulaire au tribunal |
rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Eupen, en | de commerce d'Eupen, et prend rang en cette qualité le 1er juillet |
neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 1 juli 2002; | 2002; |
- is in het artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 maart 2014 | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 26 mars 2014 par lequel Mme |
waarbij Mevr. Cappelle, M., federaal magistraat bij het federaal | Cappelle, M., magistrat fédéral près le parquet fédéral, est nommée |
parket, benoemd is tot substituut-procureur des Konings bij het nieuwe | substitut du procureur du Roi près le nouveau parquet d'Anvers, avec |
parket Antwerpen en in deze hoedanigheid rang nam op datum van 20 | prise de rang en cette qualité le 20 avril 2003, la date du 20 avril |
april 2003, de datum van 20 april 2003 vervangen door de datum van 30 | 2003 doit être remplacée par la date du 30 août 1996; |
augustus 1996; | |
- is in artikel 4 van het koninklijk besluit van 28 maart 2014 waarbij | - dans l'article 4 de l'arrêté royal du 28 mars 2014, par lequel M. |
de heer Jadoul, N., afdelingsvoorzitter in de rechtbank van eerste | Jadoul, N., président de division au tribunal de première instance du |
aanleg Limburg en voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te | Limbourg et président du tribunal de première instance de Tongres à |
Tongeren ten persoonlijke titel, aangewezen is tot ondervoorzitter in | titre personnel, est désigné à la fonction de vice-président au |
de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Limburg met ranginname op datum | nouveau tribunal de première instance du Limbourg avec prise de rang |
van 13 november 2007 welke op datum van 3 april 2012 is opgeschort | en date du 13 novembre 2007, laquelle est suspendue à la date du 3 |
wegens de uitoefening van het mandaat van voorzitter van de rechtbank | avril 2012 suite à l'exercice de la fonction au mandat de président au |
van eerste aanleg te Tongeren en welke opgeschort blijft ingevolge de | tribunal de première instance de Tongres et qui restera suspendue |
automatische aanwijzing tot afdelingsvoorzitter in de nieuwe rechtbank | suite à la désignation comme président de division du tribunal de |
van eerste aanleg Limburg, de datum van 13 november 2007 vervangen | première instance du Limbourg, la date du 13 novembre 2007 doit être |
door de datum van 13 maart 2007; | remplacée par la date du 13 mars 2007; |
- is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. |
de heer Dwelshauvers, J.-M., benoemd is tot rechter in de nieuwe | Dwelshauvers, J.-M., à été nommé juge au nouveau tribunal de première |
Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, met ranginname op | instance francophone de Bruxelles avec prise de rang en date du 1er |
datum van 1 september 2009, de datum van 1 september 2009 vervangen | septembre 2009, la date du 1er septembre 2009 est remplacée par la |
door de datum van 21 april 2009; | date du 21 avril 2009; |
- is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme |
Mevr. Lefèbvre, B., benoemd is tot substituut-procureur des Konings | Lefèbvre, B., à été nommée substitut du procureur du Roi près le |
bij het parket Brussel, met ranginname op datum van 30 april 2003, de | parquet de Bruxelles avec prise de rang en date du 30 avril 2003, la |
datum van 30 april 2003 vervangen door de datum van 3 december 1997; | date du 30 avril 2003 est remplacée par la date du 3 décembre 1997; |
- is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme |
Mevr. Puffet, M., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank van | Puffet, M., à été nommée juge au nouveau tribunal de première instance |
eerste aanleg Waals-Brabant, met ranginname op datum van 9 maart 2010, | du Brabant wallon avec prise de rang en date du 9 mars 2010, la date |
de datum van 9 maart 2010 vervangen door de datum van 27 januari 2006; | du 9 mars 2010 est remplacée par la date du 27 janvier 2006; |
- is in artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 2 de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme |
Mevr. Martens, H., vast aangewezen is tot ondervoorzitter in de | Martens, H., est désignée à titre définitif à la fonction de |
rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen en in deze hoedanigheid | vice-président au tribunal de première instance de Flandre orientale |
rang nam op datum van 24 mei 2004, de datum van 24 mei 2004 vervangen | avec prise rang en cette qualité le 24 mai 2004, la date du 24 mai |
door de datum van 24 mei 2013; | 2004 doit être remplacée par la date du 24 mai 2013; |
- is in artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 maart 2014 waarbij | - dans l'article 3 de l'arrêté royal du 28 mars 2014 par lequel M. |
de heer Dujardin, P., afdelingsvoorzitter in de rechtbank van eerste | Dujardin, P., président de division au tribunal de première instance |
aanleg West-Vlaanderen en voorzitter van de rechtbank van eerste | de Flandre occidentale et président du tribunal de première instance |
aanleg te Kortrijk ten persoonlijke titel, aangewezen is tot | de Courtrai à titre personnel, est désigné à la fonction de |
ondervoorzitter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg | vice-président au nouveau tribunal de première instance de Flandre |
West-Vlaanderen met ranginname op datum van 26 februari 2006 welke op | occidentale, avec prise de rang en date du 26 février 2006, laquelle |
datum van 2 april 2007 is opgeschort wegens de uitoefening van het | est actuellement suspendue à la date du 2 avril 2007 suite à |
mandaat van voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk | l'exercice de la fonction au mandat de président au tribunal de |
en welke opgeschort blijft ingevolge de automatische aanwijzing tot | première instance de Courtrai et qui restera suspendue suite à la |
afdelingsvoorzitter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg | désignation d'office comme président de division au tribunal de |
West-Vlaanderen, de datum van 26 februari 2006 vervangen door de datum | première instance de Flandre occidentale, la date du 26 février 2006 |
van 26 februari 1999; | doit être remplacée par la date du 26 février 1999; |
- is Mevr. Callens, M.-H., rechter in de rechtbank van eerste aanleg | - Mme Callens, M.-H., juge au tribunal de première instance de Liège, |
Luik, aangewezen tot jeugdrechter in deze rechtbank met ranginname op | est désignée aux fonctions de juge de la jeunesse à ce tribunal avec |
datum van 4 september 2006; | prise de rang en date du 4 septembre 2006; |
- zijn in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. |
waarbij de heer Lecarme, Y., benoemd is tot rechter in de nieuwe | Lecarme, Y., a été nommé juge au nouveau tribunal de première instance |
rechtbank van eerste aanleg Luik met ranginname op 14 augustus 1985, | de Liège avec prise de rang en cette qualité le 14 août 1985, désigné |
aangewezen tot jeugdrechter in deze rechtbank, met ranginname op datum | juge de la jeunesse à ce tribunal avec prise de rang en cette qualité |
van 3 mei 1996 en vast aangewezen tot ondervoorzitter in deze | en date du 3 mai 1996 et désigné à titre définitif vice-président à ce |
rechtbank met ranginname op datum van 18 februari 2013, de woorden " | tribunal avec prise de rang en date du 18 février 2013, les mots "et |
en tot jeugdrechter" ingetrokken. | juge de la jeunesse" sont retirés. |
Artikel 2 van hetzelfde besluit waarbij betrokkene is aangewezen tot | L'article 2 du même arrêté par lequel l'intéressé à été désigné juge |
jeugdrechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luik met | de la jeunesse au nouveau tribunal de première instance de Liège avec |
ranginname op datum van 3 mei 1996, is ingetrokken; | prise de rang en date du 3 mai 1996 est retiré; |
- is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme |
Mevr. Gennen J., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank van | Gennen, J., a été nommée juge au nouveau tribunal de première instance |
eerste aanleg Luik met ranginname op 13 maart 1990, en aangewezen tot | de Liège avec prise de rang en cette qualité le 13 mars 1990, est |
jeugdrechter in deze rechtbank, met ranginname op datum van 1 | désignée juge de la jeunesse à ce tribunal avec prise de rang en cette |
september 1991, het woorddeel "jeugd" ingetrokken. | qualité en date du 1er septembre 1991, les mots "de la jeunesse" sont |
Artikel 2 van hetzelfde besluit waarbij betrokkene is aangewezen tot | retirés. L'article 2 du même arrêté par lequel l'intéressé à été désignée juge |
jeugdrechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luik met | de la jeunesse au nouveau tribunal de première instance de Liège avec |
ranginname op datum van 1 september 1991, is ingetrokken; | prise de rang en date du 1er septembre 1991 est retiré; |
- is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. |
de heer Pasteger, L., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank | Pasteger, L., a été nommé juge au nouveau tribunal de première |
van eerste aanleg Luik met ranginname op 22 oktober 1991, aangewezen | instance de Liège avec prise de rang en cette qualité le 22 octobre |
tot onderzoeksrechter in deze rechtbank, met ranginname op datum van | 1991, désigné juge d'instruction à ce tribunal avec prise de rang en |
14 oktober 1997 en aangewezen tot ondervoorzitter in deze rechtbank | cette qualité en date du 14 octobre 1997 et désigné vice-président à |
met ranginname op datum van 27 februari 2006, de graad | ce tribunal avec prise de rang en date du 27 février 2006, le grade |
"onderzoeksrechter" vervangen door de graad "jeugdrechter". | "juge d'instruction" est remplacé par le grade "juge de la jeunesse". |
In artikel 2 van hetzelfde besluit, is de datum van 14 oktober 1997 | L'article 2 du même arrêté, la date du 14 octobre 1997 est remplacé |
vervangen door de datum van 17 november 1994; | par la date du 17 novembre 1994; |
- zijn in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. |
waarbij de heer Closon, G., benoemd is tot rechter in de nieuwe | Closon, G., a été nommé juge au nouveau tribunal de première instance |
rechtbank van eerste aanleg Luik met ranginname op 26 augustus 1994, | de Liège avec prise de rang en cette qualité le 26 août 1994, et |
en aangewezen tot onderzoeksrechter in deze rechtbank, met ranginname | désigné juge d'instruction à ce tribunal avec prise de rang en cette |
op datum van 1 juli 1999, de woorden "en onderzoeksrechter" | qualité en date du 1er juillet 1999, les mots "et juge d'instruction" |
ingetrokken. | sont retirés. |
Artikel 2 van hetzelfde besluit waarbij betrokkene is aangewezen tot | L'article 2 du même arrêté par lequel l'intéressé à été désigné juge |
onderzoeksrechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luik met | d'instruction au nouveau tribunal de première instance de Liège avec |
ranginname op datum van 1 juli 1999, is ingetrokken; | prise de rang en date du 1er juillet 1999, est retiré; |
- is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme |
Mevr. Julémont, M., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank van | Julémont, M., a été nommée juge au nouveau tribunal de première |
eerste aanleg Luik met ranginname op 11 juni 1996, aangewezen tot | instance de Liège avec prise de rang en cette qualité le 11 juin 1996, |
onderzoeksrechter in deze rechtbank, met ranginname op datum van 1 | est désignée juge d'instruction à ce tribunal avec prise de rang en |
juli 2000, het woorddeel "onderzoeks" ingetrokken. | cette qualité en date du 1er juillet 2000, les mots "d'instruction" |
Artikel 2 van hetzelfde besluit waarbij betrokkene is aangewezen tot | sont retirés. L'article 2 du même arrêté par lequel l'intéressé à été désignée juge |
onderzoeksrechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luik met | d'instruction au nouveau tribunal de première instance de Liège avec |
ranginname op datum van 1 juli 2000, is ingetrokken; | prise de rang en date du 1er juillet 2000 est retiré. |
- is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. |
de heer Lizin, D., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank van | Lizin, D., à été nommé juge au nouveau tribunal de première instance |
eerste aanleg Luik met ranginname op 30 april 1999, de datum van 30 | de Liège avec prise de rang en date du 30 avril 1999, la date du 30 |
april 1999 vervangen door de datum van 1 oktober 1998; | avril 1999 est remplacée par la date du 1er octobre 1998; |
- is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme |
Mevr. Dols, L., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank van | Dols, L., à été nommée juge au nouveau tribunal de première instance |
eerste aanleg Luik met ranginname op 26 januari 2009, de datum van 26 | de Liège avec prise de rang en date du 26 janvier 2009, la date du 26 |
januari 2009 vervangen door de datum van 31 mei 2005; | janvier 2009 est remplacée par la date du 31 mai 2005; |
- is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. |
de heer Claisse, S., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank van | Claisse, S., à été nommé juge au nouveau tribunal de première instance |
eerste aanleg Luik met ranginname op 23 januari 2012, de datum van 23 | de Liège avec prise de rang en date du 23 janvier 2012, la date du 23 |
januari 2012 vervangen door de datum van 5 september 2011; | janvier 2012 est remplacée par la date du 5 septembre 2011; |
- is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme |
Mevr. Laouar, N., benoemd is tot substituut-procureur des Konings bij | Laouar, N., à été nommée substitut du procureur du Roi près le nouveau |
het nieuwe parket Namen met ranginname op 29 augustus 2009, de datum | parquet de Namur avec prise de rang en date du 29 août 2009, la date |
van 29 augustus 2009 vervangen door de datum van 4 mei 2009; | du 29 août 2009 est remplacée par la date du 4 mai 2009; |
- is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. |
de heer Chevalier, E., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank | Chevalier, E., à été nommé juge au nouveau tribunal de première |
van eerste aanleg Henegouwen met ranginname op 21 april 1992, de datum | instance du Hainaut avec prise de rang en date du 21 avril 1992, la |
van 21 april 1992 vervangen door de datum van 30 april 1981; | date du 21 avril 1992 est remplacée par la date du 30 avril 1981; |
- is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. |
de heer Dallemagne, M., benoemd is tot rechter in de nieuwe | Dallemagne, M., à été nommé juge au nouveau tribunal du travail |
Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel met ranginname op 28 februari | francophone de Bruxelles avec prise de rang en date du 28 février |
2008, "arbeidsrechtbank te Nijvel" vervangen door "arbeidsrechtbank te | 2008, "tribunal du travail de Nivelles" est remplacée par "tribunal du |
Brussel"; | travail de Bruxelles"; |
- is in artikel 4 van het koninklijk besluit van 28 maart 2014 waarbij | - dans l'article 4 de l'arrêté royal du 28 mars 2014 par lequel M. |
de heer Meysman, G., afdelingsvoorzitter in de arbeidsrechtbank te | Meysman, G., président de division du tribunal du travail de Gand, est |
Gent, aangewezen is tot ondervoorzitter in de nieuwe arbeidsrechtbank | désigné à la fonction de vice-président au nouveau tribunal du travail |
te Gent met ranginname op datum van 25 september 2005 welke op datum | de Gand avec prise de rang en date du 25 septembre 2005, laquelle est |
van 2 april 2007 is opgeschort wegens de uitoefening van het mandaat | suspendue à la date du 2 avril 2007 suite à l'exercice de la fonction |
van voorzitter van de arbeidsrechtbank te Dendermonde en welke | du mandat de président du tribunal de travail de Termonde et qui |
opgeschort blijft ingevolge de automatische aanwijzing tot | restera suspendue suite à la désignation d'office comme président de |
afdelingsvoorzitter in de nieuwe arbeidsrechtbank te Gent, de datum | division au tribunal du travail de Gand, la date du 25 septembre 2005 |
van 25 september 2005 vervangen door de datum van 25 september 1998; | doit être remplacée par la date du 25 septembre 1998; |
- is in artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij | - dans l'article 2 de l'arrêté Royal du 25 mars 2014 par lequel Mme |
Mevr. Loodts, A., benoemd tot rechter in de nieuwe arbeidsrechtbank te | Loodts, A., a été nommée juge au nouveau tribunal du travail de Mons |
Bergen en te Charleroi met ranginname op 21 januari 1983 en vast | et de Charleroi avec prise de rang en cette qualité en date du 21 |
janvier 1983 et désignée à titre définitif vice-président au tribunal | |
aangewezen tot ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Charleroi met | du travail de Charleroi avec prise de rang en cette qualité en date du |
ranginname op datum van 17 september 2012 "Charleroi" vervangen door | 17 septembre 2012, "Charleroi" est remplacé par "Mons et de |
"Bergen en te Charleroi". | Charleroi". |
Bij koninklijk besluit van 8 mei 2014, dat uitwerking heeft op datum | Par arrêté royal du 8 mai 2014, produisant ses effets le 1er avril |
van 1 april 2014, is in het artikel 1 van het koninklijk besluit van | |
25 maart 2014 waarbij Mevr. Nyssen, G., benoemd is tot rechter in de | 2014, dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel |
Mme Nyssen, G., à été nommée juge au nouveau tribunal de première | |
nieuwe rechtbank van eerste aanleg Waals-Brabant met ranginname op 22 | instance de Brabant wallon avec prise de rang en date du 22 novembre |
november 2010, de datum van 22 november 2010 vervangen door de datum | 2010, la date du 22 novembre 2010 est remplacée par la date du 28 mai |
van 28 mei 2003. | 2003. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |