← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 juli 2014, uitwerking hebbend met ingang van
31 maart 2014 `s avonds, is een einde gesteld aan de functies van mevr. Goossens M., griffier bij de
rechtbank van eerste aanleg Bergen; Betrokkene ma Bij
koninklijk besluit van 1 juli 2014, uitwerking hebbend met ingang van 30 juni 2014 's avond(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 juli 2014, uitwerking hebbend met ingang van 31 maart 2014 `s avonds, is een einde gesteld aan de functies van mevr. Goossens M., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg Bergen; Betrokkene ma Bij koninklijk besluit van 1 juli 2014, uitwerking hebbend met ingang van 30 juni 2014 's avond(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1 er juillet 2014, produisant ses effets le 31 mars 2014 au soir, il est mis fin aux fonctions de Mme Goossens M., greffier au tribunal de première instance de Mons; L'intéressée est admise à fai Par arrêté royal du 1 er juillet 2014, produisant ses effets le 30 juin 2014 au soir,(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 juli 2014, uitwerking hebbend met ingang van 31 maart 2014 `s avonds, is een einde gesteld aan de functies van mevr. Goossens M., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg Bergen; Betrokkene mag haar aanspraak op definitief vroegtijdig pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; Bij koninklijk besluit van 1 juli 2014, uitwerking hebbend met ingang van 30 juni 2014 's avonds, is mevr. Herten A.-M., griffier bij de rechtbank van koophandel Luik, gerechtelijk arrondissement Luik, op haar verzoek in ruste gesteld; Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; Bij koninklijk besluit van 13 juli 2014, is een einde gesteld aan de | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1er juillet 2014, produisant ses effets le 31 mars 2014 au soir, il est mis fin aux fonctions de Mme Goossens M., greffier au tribunal de première instance de Mons; L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension prématurée définitive et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; Par arrêté royal du 1er juillet 2014, produisant ses effets le 30 juin 2014 au soir, Mme Herten A.-M., greffier au tribunal de commerce de Liège, arrondissement judiciaire de Liège, est admise à la retraite à sa demande; L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; Par arrêté royal du 13 juillet 2014, il est mis fin aux fonctions |
voorlopig uitgeoefende functies van mevr. Dessart L., voorlopig | exercées à titre provisoire de Mme Dessart L., greffier à titre |
benoemd griffier bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel; | provisoire au tribunal de première instance francophone de Bruxelles; |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 juni 2014 's avonds; | Le présent arrêté produit ses effets le 23 juin 2014 au soir; |
Bij koninklijk besluit van 13 juli 2014, is een einde gesteld aan de | Par arrêté royal du 13 juillet 2014, il est mis fin aux fonctions |
voorlopig uitgeoefende functies van mevr. Gilain C., voorlopig benoemd | exercées à titre provisoire de Mme Gilain C., greffier à titre |
griffier bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel; | provisoire au tribunal de première instance francophone de Bruxelles; |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 juni 2014 's avonds; | Le présent arrêté produit ses effets le 23 juin 2014 au soir; |
Bij koninklijk besluit van 13 juli 2014, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 13 juillet 2014, entrant en vigueur le 31 août |
augustus 2014 's avonds, is mevr. Meert A., griffier bij de | 2014 au soir, Mme Meert A., greffier au tribunal de première instance |
Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, op haar verzoek | néerlandophone de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande; |
in ruste gesteld; | |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 13 juli 2014, is op haar verzoek aan mevr. | Par arrêté royal du 13 juillet 2014, est acceptée à sa demande, la |
Bonte S., ontslag verleend uit haar ambt van voorlopig benoemd | démission de Mme Bonte S., de ses fonctions de greffier à titre |
griffier bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel; | provisoire au tribunal de première instance francophone de Bruxelles; |
Dit besluit treedt in werking op 30 september 2014 's avonds; | Le présent arrêté entre en vigueur le 30 septembre 2014 au soir; |
Bij koninklijk besluit van 1 juli 2014, is op haar verzoek, aan mevr. | Par arrêté royal du 1er juillet 2014, est acceptée à sa demande, la |
Milet C., ontslag verleend uit haar ambt van parketjurist (A1) in het | démission de Mme Milet C., de ses fonctions de juriste de parquet (A1) |
rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen; | dans le ressort de la cour d'appel de Mons; |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 27 mei 2014 's avonds; | Le présent arrêté produit ses effets le 27 mai 2014 au soir; |
Bij koninklijk besluit van 1 juli 2014, is op haar verzoek, aan mevr. | Par arrêté royal du 1er juillet 2014, est acceptée à sa demande, la |
Vangeneberg C., ontslag verleend uit haar ambt van parketjurist (A1) | démission de Mme Vangeneberg C., de ses fonctions de juriste de |
in het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen; | parquet (A1) dans le ressort de la cour d'appel de Mons; |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 27 mei 2014 's avonds; | Le présent arrêté produit ses effets le 27 mai 2014 au soir; |
Bij ministeriële besluiten van 18 juli 2014 : | Par arrêtés ministériels du 18 juillet 2014 : |
is aan de heer Biquet F.-X., assistent bij de griffie van de | M. Biquet F.-X., assistant au greffe du tribunal du travail |
Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel, tijdelijk opdracht gegeven in | francophone de Bruxelles, est temporairement délégué dans la classe de |
de vakklasse A3 met de titel van hoofdgriffier van deze rechtbank; | métier A3 avec le titre de greffier en chef de ce tribunal; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; |
is aan de heer Anciaux F., assistent bij de griffie van de Franstalige | M. Anciaux F., assistant au greffe du tribunal du travail francophone |
arbeidsrechtbank te Brussel, tijdelijk opdracht gegeven in de | de Bruxelles, est temporairement délégué dans la classe de métier A2 |
vakklasse A2 met de titel van griffier-hoofd van dienst bij deze rechtbank; | avec le titre de greffier-chef de service à ce tribunal; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; |
is aan de heer Van Vaerenbergh D., assistent bij de griffie van de | M. Van Vaerenbergh D., assistant au greffe du tribunal du travail |
Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel, tijdelijk opdracht gegeven in | francophone de Bruxelles, est temporairement délégué dans la classe de |
de vakklasse A2 met de titel van griffier-hoofd van dienst bij deze rechtbank; | métier A2 avec le titre de greffier-chef de service à ce tribunal; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
is aan mevr. Delmotte S., assistent bij de griffie van de Franstalige | serment; Mme Delmotte S., assistant au greffe du tribunal de commerce |
rechtbank van koophandel te Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het | francophone de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de |
ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen; | greffier à ce tribunal; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
is aan mevr. Gielen V., medewerker bij de griffie van het vredegerecht | serment; Mme Gielen V., collaborateur au greffe de la justice de paix de Looz, |
Borgloon, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij dit | est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à cette justice |
vredegerecht te vervullen; | de paix; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2014 en komt ten einde op 20 | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2014 et prend |
augustus 2014; | fin le 20 août 2014; |
is aan de heer Poelmans D., griffier bij de rechtbank van eerste | M. Poelmans D., greffier au tribunal de première instance de Hasselt, |
aanleg Hasselt, opdracht gegeven om tijdelijk zijn ambt te vervullen | est temporairement délégué pour exercer ses fonctions à la justice de |
bij het vredegerecht Sint-Truiden; | paix de Saint-Trond; |
Dit besluit treedt in werking op 24 juli 2014; | Le présent arrêté entre en vigueur le 24 juillet 2014; |
is aan de heer Fouquaet P., assistent bij de griffie van het | M. Fouquaet P., assistant au greffe de la justice de paix de Asse, est |
vredegerecht Asse, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier | temporairement délégué aux fonctions de greffier à cette justice de |
bij dit vredegerecht te vervullen; | paix; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2014; | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2014; |
is aan mevr. Renders D., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de | Mme Renders D., collaborateur sous contrat au greffe de la justice de |
griffie van het vredegerecht Moeskroen - Komen - Waasten, opdracht | paix du canton de Mouscron - Comines - Warneton, est temporairement |
gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij dit vredegerecht te | déléguée aux fonctions de greffier à cette justice de paix; |
vervullen; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2014 en komt ten einde op 31 | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2014 et prend |
augustus 2014; | fin le 31 août 2014; |
Bij ministerieel besluit van 18 juli 2014, is de heer Vandenbussche | Par arrêté ministériel du 18 juillet 2014, M. Vandenbussche P., |
P., parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent, | juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Gand, est |
aangewezen om zijn ambt te vervullen bij het parket Oost-Vlaanderen. | |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | désigné pour exercer ses fonction au parquet de Flandre Orientale. |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, | au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue |
1040 Brussel), te worden toegezonden. | de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. |