← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 4 april 2014, die uitwerking hebben op 1 april
2014, zonder toepassing van artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging
: -is de heer Janssens R., onderzoeksrecht Hij is aangewezen tot onderzoeksrechter in de nieuwe rechtbank
van eerste aanleg Antwerpen met rang(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 4 april 2014, die uitwerking hebben op 1 april 2014, zonder toepassing van artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging : -is de heer Janssens R., onderzoeksrecht Hij is aangewezen tot onderzoeksrechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Antwerpen met rang(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 4 avril 2014, produisant ses effets le 1 er avril 2014, sans application de l'article 287sexies du Code judiciaire et sans nouvelle prestation de serment : -M. Janssens R., juge d'instruction a Il est désigné juge d'instruction au nouveau tribunal de première instance d'Anvers avec prise de r(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 4 april 2014, die uitwerking hebben op 1 april 2014, zonder toepassing van artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging : -is de heer Janssens R., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot rechter in de nieuwe rechtbank van eerst aanleg Antwerpen en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 4 avril 2014, produisant ses effets le 1er avril 2014, sans application de l'article 287sexies du Code judiciaire et sans nouvelle prestation de serment : -M. Janssens R., juge d'instruction au tribunal de première instance d'Anvers, est nommé juge au nouveau tribunal de première instance |
van 30 april 2002. | d'Anvers et prend rang en cette qualité le 30 avril 2002. |
Hij is aangewezen tot onderzoeksrechter in de nieuwe rechtbank van | Il est désigné juge d'instruction au nouveau tribunal de première |
eerste aanleg Antwerpen met ranginname op datum van 1 april 2012. | instance d'Anvers avec prise de rang en date du 1er avril 2012. |
- is Mevr. Dubé A.-C., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste | - Mme Dubé A.-C., juge d'instruction au tribunal de première instance |
aanleg te Namen, benoemd tot rechter in de nieuwe rechtbank van eerste | de Namur, est nommée juge au nouveau tribunal de première instance de |
aanleg Namen en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 26 | Namur et prend rang en cette qualité le 26 février 1999. |
februari 1999. Zij is aangewezen tot onderzoeksrechter in de nieuwe rechtbank van | Elle est désignée juge d'instruction au nouveau tribunal de première |
eerste aanleg Namen met ranginname op datum van 1 juli 2004. | instance de Namur avec prise de rang en date du 1er juillet 2004. |
- is Mevr. Oost M.-C., voorzitter van de rechtbank ven eerste aanleg | - Mme Oost M.-C., président du tribunal de première instance de Mons, |
te Bergen, benoemd tot rechter in de nieuwe rechtbank van eerste | est nommée juge au nouveau tribunal de première instance du Hainaut et |
aanleg Henegouwen en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 4 | prend rang en cette qualité le 4 août 2001. |
augustus 2001. Zij blijft, voor de resterende duur van haar mandaat of tot op het | Elle continue à porter son titre de président au tribunal de première |
ogenblik waarop zij voor het verstrijken van die termijn in een ander | instance de Mons à titre personnel et est désignée en tant que |
ambt of functie wordt benoemd of aangewezen, haar titel van voorzitter | président de division de la division dans laquelle elle était |
van de rechtbank van eerste aanleg te Bergen ten persoonlijke titel | titulaire du mandat de président pendant le reste de son mandat ou |
dragen en wordt aangewezen tot afdelingsvoorzitter in de afdeling waar | jusqu'au moment de sa nomination ou désignation à une autre fonction |
zij het mandaat van voorzitter uitoefent. | avant l'expiration de ce terme. |
- is Mevr. Bruggeman M., voorzitter van de rechtbank van koophandel te | - Mme Bruggeman M., président au tribunal de commerce d'Audenarde, est |
Oudenaarde, benoemd tot rechter in de nieuwe rechtbank van koophandel | nommée juge au nouveau tribunal de commerce de Gand et prend rang en |
te Gent en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 19 augustus 2005. Zij blijft, voor de resterende duur van haar mandaat of tot op het ogenblik waarop zij voor het verstrijken van die termijn in een ander ambt of functie wordt benoemd of aangewezen, haar titel van voorzitter van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde ten persoonlijke titel dragen en wordt aangewezen tot afdelingsvoorzitter in de afdeling waar zij het mandaat van voorzitter uitoefent. - is de heer Kerkhofs J., substituut-procureur des Konings bij het parket te Dendermonde, benoemd tot substituut-procureur des Konings | cette qualité le 19 août 2005. Elle continue à porter son titre de président au tribunal de commerce d'Audenarde à titre personnel et est désignée en tant que président de division de la division dans laquelle elle était titulaire du mandat de président pendant le reste de son mandat ou jusqu'au moment de sa nomination ou désignation à une autre fonction avant l'expiration de ce terme. - M. Kerkhofs J., substitut du procureur du Roi près le parquet de |
bij het parket Oost-Vlaanderen en neemt in deze hoedanigheid rang in | Termonde, est nommé substitut du procureur du Roi près le parquet de |
op datum van 22 december 2005. | Flandre orientale et prend rang en cette qualité le 22 décembre 2005. |
Hij blijft aangewezen tot het mandaat van federaal magistraat bij het | Il reste désigné au mandat de magistrat fédéral près le parquet |
federaal parket met ranginname op datum van 3 december 2013. | fédéral avec prise de rang en date du 3 décembre 2013. |
- is de heer Poncelet M.-A., toegevoegd substituut-procureur des | - M. Poncelet M.-A., substitut du procureur du Roi de complément dans |
Konings voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, benoemd | le ressort de la cour d'appel de Liège, est nommé substitut du |
tot substituut-procureur des Konings bij het nieuwe parket Namen en | procureur du Roi près le nouveau parquet de Namur et prend rang en |
neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 2 mei 2011. | cette qualité le 2 mei 2011. |
Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij | Il est nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les |
de nieuwe parketten Luik en Luxemburg. | nouveaux parquets de Liège et du Luxembourg. |
- is Mevr. Trokay J., toegevoegd substituut-procureur des Konings voor | - Mme Trokay J., substitut du procureur du Roi de complément dans le |
het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, benoemd tot | ressort de la cour d'appel de Liège, est nommée substitut du procureur |
substituut-procureur des Konings bij het nieuwe parket Luxemburg en | du Roi près le nouveau parquet du Luxembourg et prend rang en cette |
neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 22 juli 2008. | qualité le 22 juillet 2008. |
Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij | Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près les |
de nieuwe parketten Luik en Namen. | nouveaux parquets de Liège et de Namur. |
Bij koninklijk besluit van 4 april 2014, dat uitwerking heeft op datum | Par arrêté royal du 4 avril 2014, produisant ses effets le 2 avril |
van 2 april 2014, is de heer Leclercq J.-F., procureur-generaal bij | 2014, M. Leclercq J.-F., procureur général près la Cour de cassation, |
het Hof van Cassatie, aangewezen tot de functie van eerste | est désigné aux fonctions de premier avocat général près la Cour de |
advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, voor een termijn eindigend op 2 november 2017. | cassation, pour un terme expirant le 2 novembre 2017. |
Bij ministerieel besluit van 8 april 2014, dat in werking treedt vanaf | Par arrêté ministériel du 8 avril 2014, entrant en vigueur à présent, |
heden, is de heer Jacobs Th., substituut-procureur-generaal bij het | M. Jacobs Th., substitut du procureur général près la cour d'appel de |
hof van beroep te Brussel, aangewezen tot directeur van het Centraal | |
Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring, voor een | Bruxelles, est désigné en qualité de directeur de l'Organe central |
termijn eindigend op 10 oktober 2016. | pour la Saisie et la Confiscation, pour un terme expirant le 10 |
Betrokkene oefent zijn ambt uit op voltijdse basis. | octobre 2016. L'intéressé exerce la fonction à temps plein. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |