← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Verlenging van de mandaten van sommige leden van de raad van bestuur van het Instituut
voor gerechtelijke opleiding Bij koninklijk besluit van 15 januari 2014, dat uitwerking heeft
met ingang van 1 januari 2014, werden de ma 1°
in de hoedanigheid van magistraat van de zetel : - Mevr. CASTIN Martine, vrederechter van he(...)"
Rechterlijke Orde. - Verlenging van de mandaten van sommige leden van de raad van bestuur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding Bij koninklijk besluit van 15 januari 2014, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2014, werden de ma 1° in de hoedanigheid van magistraat van de zetel : - Mevr. CASTIN Martine, vrederechter van he(...) | Ordre judiciaire. - Prorogation des mandats de certains membres du conseil d'administration de l'Institut de formation judiciaire Par arrêté royal du 15 janvier 2014, produisant ses effets le 1 er janvier 2014, les mandats des membres 1° en qualité de magistrat du siège : - Mme CASTIN Martine, juge de paix du canton de Thuin; |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Verlenging van de mandaten van sommige leden van | Ordre judiciaire. - Prorogation des mandats de certains membres du |
de raad van bestuur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding | conseil d'administration de l'Institut de formation judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 15 januari 2014, dat uitwerking heeft met | Par arrêté royal du 15 janvier 2014, produisant ses effets le 1er |
ingang van 1 januari 2014, werden de mandaten van de volgende leden | janvier 2014, les mandats des membres suivants du conseil |
van de raad van bestuur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding | d'administration de l'Institut de formation judiciaire sont prorogés |
verlengd tot de installatie van een nieuwe raad van bestuur : | jusqu'à l'installation d'un nouveau conseil d'administration : |
1° in de hoedanigheid van magistraat van de zetel : | 1° en qualité de magistrat du siège : |
- Mevr. CASTIN Martine, vrederechter van het kanton Thuin; | - Mme CASTIN Martine, juge de paix du canton de Thuin; |
- de heer MAHIEU Jacques, voorzitter van de rechtbank van eerste | - M. MAHIEU Jacques, président du tribunal de première instance |
aanleg te Antwerpen; | d'Anvers; |
2° in de hoedanigheid van magistraat van het openbaar ministerie : | 2° en qualité de magistrat du ministère public : |
- Mevr. REYNIERS, Dominique, procureur des Konings bij de rechtbank | - Mme REYNIERS Dominique, procureur du Roi près le tribunal de |
van eerste aanleg te Turnhout; | première instance de Turnhout; |
- de heer VISART de BOCARME, Cédric, substituut-procureur-generaal bij | - M. VISART de BOCARME Cédric, substitut du procureur général près la |
het hof van beroep te Luik; | cour d'appel de Liège; |
3° in de hoedanigheid van personen bedoeld in artikel 2, 4° tot 10° | 3° en qualité de personnes visées à l'article 2, 4° à 10°, de la loi |
van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en | du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de |
tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding : | l'lnstitut de formation judiciaire : |
- de heer DE LOBELLE, Guy, hoofdsecretaris bij het parket van de | - M. DE LOBELLE Guy, secrétaire en chef au parquet de l'auditeur du |
arbeidsauditeur te Gent; | travail de Gand; |
- de heer HULPIA, Francky, hoofdgriffier van de rechtbank van | - M. HULPIA Francky, greffier en chef du tribunal de commerce de |
koophandel te Brugge; | Bruges; |
- de heer BIERLAIRE, Daniel, hoofdgriffier van de rechtbank van eerste | - M. BIERLAIRE Daniel, greffier en chef du tribunal de première |
aanleg te Bergen; | instance de Mons; |
- Mevr. BENBIHI, Djamila, medewerker bij het federaal parket. | - Mme BENBIHI Djamila, collaborateur au parquet fédéral. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele | Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |