← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 1 september 2012, dat in werking treedt op de datum van
de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Dubuisson, M., op zijn verzoek, ontslag verleend uit
zijn ambt van notaris ter standplaats Moeskroen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve
te voeren. Bij koninklijk besluit van 7 (...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 1 september 2012, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Dubuisson, M., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Moeskroen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 7 (...) | Notariat Par arrêté royal du 1 er septembre 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dubuisson, M., de ses fonctions de notaire à la résidence de Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 7 septem(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Notariaat Bij koninklijk besluit van 1 september 2012, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Dubuisson, M., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Moeskroen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Notariat Par arrêté royal du 1er septembre 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dubuisson, M., de ses fonctions de notaire à la résidence de Mouscron. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 september 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 7 septembre 2012, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
Janssens, L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | demande, la démission de M. Janssens, L., de ses fonctions de notaire |
notaris ter standplaats Celles. | associé à la résidence de Celles. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 6 maart 2013, die in werking treden op | Par arrêtés royaux du 6 mars 2013, entrant en vigueur à la date de la |
de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee | prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à |
maanden te rekenen vanaf heden : | partir de ce jour : |
- is de heer Dogot, B., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Doornik. De standplaats is gevestigd te Celles; - is Mevr. Delcour, S., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Doornik. De standplaats is gevestigd te Moeskroen. Bij ministerieel besluit van 8 maart 2013 is het verzoek tot associatie van Mevr. Pede, A., notaris ter standplaats Merelbeke, en | - M. Dogot, B., licencié en droit, notaire associé, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de Tournai. La résidence est fixée à Celles; - Mme Delcour, S., licenciée en droit, notaire associée, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire de Tournai. La résidence est fixée à Mouscron. Par arrêté ministériel du 8 mars 2013, la demande d'association de Mme |
van de heer Henrist, P., kandidaat-notaris, om de associatie "Anne | Pede, A., notaire à la résidence de Merelbeke et de M. Henrist, P., |
Pede & Paul Henrist", ter standplaats Merelbeke te vormen, | candidat-notaire, pour former l'association "Anne Pede & Paul |
goedgekeurd. | Henrist", avec résidence à Merelbeke, est approuvée. |
De heer Henrist, P. is aangesteld als geassocieerd notaris ter | M. Henrist, P., est affecté en qualité de notaire associé à la |
standplaats Merelbeke. | résidence de Merelbeke. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |