Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 4 juillet 2002 fixant les conditions de travail et de rémunération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, | collective de travail du 7 février 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
levensmiddelenbedrijven, tot wijziging van de collectieve | d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 4 |
arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- | juillet 2002 fixant les conditions de travail et de rémunération (1) |
en loonvoorwaarden (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes |
levensmiddelenbedrijven; | entreprises d'alimentation; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, | travail du 7 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
levensmiddelenbedrijven, tot wijziging van de collectieve | d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 4 |
arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- | juillet 2002 fixant les conditions de travail et de rémunération. |
en loonvoorwaarden. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012 | Convention collective de travail du 7 février 2012 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot | Modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002 |
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (Overeenkomst | fixant les conditions de travail et de rémunération (Convention |
geregistreerd op 20 maart 2012 onder het nummer 108946/CO/202.01) | enregistrée le 20 mars 2012 sous le numéro 108946/CO/202.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor middelgrote | ressortissant à la compétence de la Sous-commission paritaire pour les |
levensmiddelenbedrijven behoren. | moyennes entreprises d'alimentation. |
§ 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | § 2. Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Artikel 21bis, hoofdstuk IIIbis - Koopkracht - van de |
Art. 2.L'article 21bis, chapitre IIIbis - Pouvoir d'achat - de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, afgesloten in het | convention collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de |
Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, tot | la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend | d'alimentation, fixant les conditions de travail et de rémunération, |
verklaard bij koninklijk besluit van 5 juni 2004, bekendgemaakt in het | rendue obligatoire par arrêté royal du 5 juin 2004, publié au Moniteur |
Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004 (geregistreerd onder nummer | belge du 13 juillet 2004 (convention enregistrée sous le numéro |
64133), wordt aangevuld als volgt : | 64133), est complété comme suit : |
"HOOFDSTUK IIIbis. - Koopkracht | "CHAPITRE IIIbis. - Pouvoir d'achat |
Art. 21bis.Vanaf 1 januari 2012 zullen de barema's en de werkelijk |
Art. 21bis.A partir du 1er janvier 2012, les barèmes et les salaires |
betaalde maandlonen verhoogd worden met 7,18 EUR bruto per maand. Aan | mensuels réellement payés seront augmentés de 7,18 EUR bruts par mois. |
de deeltijdse werknemers zal dit voordeel naar verhouding tot hun | Aux travailleurs à temps partiel, cet avantage sera octroyé au prorata |
prestaties toegekend worden. | de leurs prestations. |
Vanaf 1 januari 2012 wordt het gewaarborgd minimum maandinkomen met | A partir du 1er janvier 2012, le revenu minimum mensuel garanti est |
hetzelfde bedrag verhoogd." | augmenté du même montant." |
Art. 3.Toekenning van de eindejaarspremie |
Art. 3.Octroi de la prime de fin d'année |
De toekenning van de eindejaarspremie, voorzien in de collectieve | L'octroi de la prime de fin d'année, prévu dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, afgesloten in het Paritair | collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la |
Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, tot | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend | d'alimentation, fixant les conditions de travail et de rémunération, |
verklaard bij koninklijk besluit van 5 juni 2004, bekendgemaakt in het | rendue obligatoire par arrêté royal du 5 juin 2004, publié au Moniteur |
Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004 (geregistreerd onder nummer | belge du 13 juillet 2004 (convention enregistrée sous le numéro |
64133), worden aangevuld als volgt : | 64133), est complété comme suit : |
" Art. 32.§ 2. Een eindejaarspremie is ook voorzien bij beëindiging |
" Art. 32.§ 2. Une prime de fin d'année est également prévue en cas de |
van de overeenkomst omwille van rustpensioen en vervroegd pensioen." | fin du contrat de travail pour départ à la retraite ou à la retraite |
Art. 4.Berekening van het bedrag van de eindejaarspremie |
anticipée." Art. 4.Calcul du montant de la prime de fin d'année |
De berekening van de eindejaarspremie, voorzien in de collectieve | Le calcul de la prime de fin d'année, prévu dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, afgesloten in het Paritair | collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la |
Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, tot | Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend | d'alimentation, fixant les conditions de travail et de rémunération, |
verklaard bij koninklijk besluit van 5 juni 2004, bekendgemaakt in het | rendue obligatoire par arrêté royal du 5 juin 2004, publié au Moniteur |
Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004 (geregistreerd onder nummer | belge du 13 juillet 2004 (convention enregistrée sous le numéro |
64133), worden aangepast als volgt : | 64133), est adapté comme suit : |
" Art. 33.De eindejaarspremie wordt vanaf het jaar 2012 (voor de |
" Art. 33.A partir de l'année 2012, la prime de fin d'année (pour les |
bedienden waarvan het loon vast is) berekend op basis van het | employés dont la rémunération est fixe) est calculée sur la base de la |
gemiddelde van het effectief ontvangen loon van de geleverde | moyenne de la rémunération effectivement perçue pour les prestations |
prestaties van het betrokken jaar." | fournies au cours de l'année concernée." |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 5.Inwerkingtreding Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur : ze treedt in werking op 1 januari 2012. Art. 6.Opzegging Zij mag slechts worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor middelgrote levensmiddelenbedrijven en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2013. De Minister van Werk, |
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 5.Entrée en vigueur La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2012. Art. 6.Dénonciation La présente convention collective de travail ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce, moyennant un préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation et aux organisations signataires de la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |