Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 février 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2012, | collective de travail du 2 février 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la |
vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten (1) | fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | bois; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2012, | travail du 2 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la |
vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten. | fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de houthandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2012 | Convention collective de travail du 2 février 2012 |
Vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten | Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2012 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 mars 2012 sous le numéro |
108939/CO/125.03) | 108939/CO/125.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le |
houthandel, alsook op de werklieden die zij tewerkstellen. | commerce du bois, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils occupent. |
Onder "werklieden" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Tegemoetkoming in de vervoerskosten tussen de | CHAPITRE II. - Intervention dans les frais de transport entre le |
woonplaats en de werkplaats | domicile et le lieu de travail |
Art. 2.Vanaf 1 juli 2009 hebben de werklieden voor hun verplaatsing |
Art. 2.A partir du 1er juillet 2009, les ouvriers ont droit, pour le |
tussen de woonplaats en de werkplaats, ten laste van de werkgever, | déplacement entre le domicile et le lieu de travail, à charge de |
recht op de terugbetaling van de gedragen kosten ten belope van 75 | l'employeur, au remboursement des frais de déplacement à raison de 75 |
pct. van de prijs van de wekelijkse treinkaart, ongeacht het | p.c. du prix de la carte train hebdomadaire, quel que soit le moyen de |
vervoermiddel, openbaar of privé, en dit vanaf de eerste kilometer. | transport utilisé, public ou privé, et ce à partir du premier kilomètre. |
Art. 3.Vanaf 1 juli 2012 is, wat het door NMBS georganiseerde vervoer |
Art. 3.A partir du 1er juillet 2012, pour les transports organisés |
betreft, de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte | par la SNCB, l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de |
vervoerbewijs gelijk aan 80 pct. van de prijs van de treinkaart in 2e | transport utilisé est égale à 80 p.c. du prix de la carte train 2e |
klasse voor een overeenstemmende afstand vanaf de eerste kilometer. | classe pour une distance correspondante à partir du premier kilomètre. |
Aan de ondernemingen wordt aanbeloven om zonder bijkomende kosten een | Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB, sans frais |
derdebetalersregeling voor het treinvervoer af te sluiten met de NMBS, | supplémentaire, un régime de tiers payant pour le transport en train, |
mits geen bijkomende kosten voor de werkgever als het | à condition qu'il n'y ait pas de coût supplémentaire pour l'employeur |
derdebetalersysteem zou wegvallen. | si le système du tiers payant devait disparaître. |
Art. 4.De werklieden die voor hun verplaatsing tussen de woonplaats |
Art. 4.Les ouvriers qui, pour le déplacement entre le domicile et le |
lieu de travail, utilisent une bicyclette ont droit, à partir du 1er | |
en de werkplaats gebruik maken van de fiets, hebben vanaf 1 juli 2009, | juillet 2009, à charge de l'employeur, à une indemnité bicyclette de |
ten laste van de werkgever, recht op een fietsvergoeding van 0,20 EUR | 0,20 EUR par kilomètre de distance réelle (aller et retour). |
per kilometer reële afstand (heen en terug). | |
HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE III. - Disposition abrogatoire |
Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de vervoerskosten, geregistreerd onder het nummer 94290/CO/125.03, wordt vervangen door deze overeenkomst. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de houthandel. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2013. De Minister van Werk, |
Art. 5.La convention collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative au frais de transport, enregistrée sous le numéro 94290/CO/125.03, est remplacée par la présente convention. CHAPITRE IV. - Durée de validité Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois adressé au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |