Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de inspanningen ten voordele van risicogroepen in de subsector van de afhandeling op luchthavens | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2011, | collective de travail du 17 novembre 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
betreffende de inspanningen ten voordele van risicogroepen in de | efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de |
subsector van de afhandeling op luchthavens (1) | l'assistance dans les aéroports (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2011, | travail du 17 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
betreffende de inspanningen ten voordele van risicogroepen in de | efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de |
subsector van de afhandeling op luchthavens. | l'assistance dans les aéroports. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2011 | Convention collective de travail du 17 novembre 2011 |
Inspanningen ten voordele van risicogroepen in de subsector van de | Efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de |
afhandeling op luchthavens (Overeenkomst geregistreerd op 22 december | l'assistance dans les aéroports (Convention enregistrée le 22 décembre |
2011 onder het nummer 107516/CO/140) | 2011 sous le numéro 107516/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die tot de subsector van grondafhandeling op luchthavens behoren alsook hun werklieden. § 2. Onder grondafhandeling wordt begrepen platform-, passagiers-, bagage-, grondtransport- en vracht- en postafhandeling en bijstand aan bemanning. Onder luchthavens wordt begrepen elk bepaald grond- of wateroppervlak (met gebouwen, installaties en materiaal) in hoofdzaak bestemd om, geheel of gedeeltelijk, door derden te worden gebruikt voor de aankomst, het vertrek en de bewegingen van vliegtuigen op het oppervlak. Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd voor ondernemingen voor grondafhandeling op luchthavens die vallen |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et leurs travailleurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur de l'assistance en escale dans les aéroports ainsi qu'à leurs ouvriers. § 2. Par assistance en escale, on comprend l'assistance "opérations en piste", l'assistance "passagers", l'assistance "bagages", l'assistance "transport au sol" et l'assistance "fret et poste" et l'assistance aux membres d'équipage. Par aéroports, il y a lieu d'entendre toute surface définie sur terre ou sur l'eau (comprenant les bâtiments, les installations et le matériel) destinée principalement à l'usage, en totalité ou en partie, par des tiers pour l'arrivée, le départ et les évolutions des avions à la surface. La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas compétente pour les entreprises d'assistance en escale qui relèvent de |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | la compétence de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité voor de | du pétrole, de la Commission paritaire pour le nettoyage, de la |
schoonmaak, het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, het | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, de la |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf of het Paritair Comité voor de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière ou de la Commission |
handelsluchtvaart, uitgezonderd de ondernemingen die luchthavens | paritaire de l'aviation commerciale, à l'exception des entreprises qui |
beheren. | exploitent des aéroports. |
§ 3. Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters | § 3. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des |
van de werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283 | employeurs visés sous le § 1er déclarés dans la catégorie ONSS 283, |
met werknemerskengetal 015 of 027. | sous le code travailleur 015 ou 027. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op | Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : |
: a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met | a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code |
werknemerskengetal 035; | travailleur 035; |
b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar | b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de |
worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken | laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur |
onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type | 015, mais sont occupés par contrat d'apprentissage, comme déclaré à |
leerling in de zone "type leercontract". | l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat |
HOOFDSTUK II. - Inspanningen ten voordele van de risicogroepen | d'apprentissage". CHAPITRE II. - Efforts en faveur des groupes à risque |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 27 december | application du chapitre II, section Ière de la loi du 27 décembre |
2006, houdende diverse bepalingen, inzonderheid hoofdstuk VIII, | 2006, contenant diverses dispositions, notamment chapitre VIII, |
afdeling 1. | section 1re. |
Art. 3.De werkgevers zullen voor het jaar 2011 en 2012 een bijdrage |
Art. 3.Les employeurs consacreront pour l'année 2011 et 2012 une |
van 0,10 pct. van de loonmassa van de werknemers op het vlak van de | cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale des travailleurs au |
onderneming besteden aan de vorming en bevordering van de | niveau de l'entreprise à la formation et la promotion de l'emploi des |
tewerkstelling van de risicogroepen in de subsector zoals bepaald in | |
artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | groupes à risque dans le sous-secteur comme définis à l'article 4 de |
la présente convention collective de travail. | |
Art. 4.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot |
Art. 4.Par "groupes à risque" on entend les personnes appartenant à |
een van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
- de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; | - les jeunes à basse qualification ou à qualification insuffisante; |
- de werkzoekenden; | - les demandeurs d'emploi; |
- de werknemers van de sector, tewerkgesteld door ondernemingen die | - les travailleurs du secteur, occupés par des entreprises qui font |
van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; | appel au chômage temporaire pour raisons économiques; |
- de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werknemers van de | - les travailleurs à basse qualification ou à qualification |
sector; | insuffisante dans le secteur; |
- de werknemers van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | - les travailleurs du secteur qui ont au moins 50 ans; |
- de werknemers van de sector van wie de beroepskwalificatie niet meer | - les travailleurs du secteur dont la qualification professionnelle |
aangepast is aan de technologische vooruitgang of die het risico lopen | n'est plus adaptée à l'évolution technologique ou qui courent le |
niet meer aangepast te zijn aan deze vooruitgang. | risque de ne plus être adaptés à cette évolution. |
Art. 5.De werkgever zal een actieplan risicogroepen voorleggen aan de syndicale delegatie evenals, uiterlijk op 30 november 2011 en 30 juni 2012, verslag uitbrengen over de besteding van deze middelen aan de syndicale delegatie of, bij ontstentenis, aan de gewestelijke vakbondssecretarissen. HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2013. De Minister van Werk, |
Art. 5.L'employeur présentera à la délégation syndicale un plan d'action groupes à risque. Il rendra également compte à la délégation syndicale, à défaut de celle-ci, aux permanents syndicaux régionaux, pour le 30 novembre 2011 et le 30 juin 2012 au plus tard, sur l'emploi de ces moyens. CHAPITRE III. - Durée de validité Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2012. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |