← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 17 januari 2011, dat in werking treedt op de datum van
de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Mathy, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn
ambt van notaris ter standplaats Borgworm. He Bij koninklijk besluit van 27 december 2012, dat in werking treedt
op de datum van de eedaflegg(...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 17 januari 2011, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Mathy, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Borgworm. He Bij koninklijk besluit van 27 december 2012, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegg(...) | Notariat Par arrêté royal du 17 janvier 2011, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Mathy, E., de ses fonctions de notaire à la résidence de Waremme. Il est Par arrêté royal du 27 décembre 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment,(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Notariaat Bij koninklijk besluit van 17 januari 2011, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Mathy, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Borgworm. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Notariat Par arrêté royal du 17 janvier 2011, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Mathy, E., de ses fonctions de notaire à la résidence de Waremme. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 27 december 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 27 décembre 2012, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging, welke dient te gebeuren binnen de twee | la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois |
maanden te rekenen vanaf heden, is de heer Beauduin, O., licentiaat in | à partir de ce jour, M. Beauduin, O., licencié en droit, |
de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | candidat-notaire, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire |
arrondissement Luik. | de Liège. |
De standplaats is gevestigd te Borgworm. | La résidence est fixée à Waremme. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |