← Terug naar "Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde - estuarium . - Aanvraag
tot het verkrijgen van een milieuvergunning en machtiging voor het aanleggen en exploiteren van een hoogspanningskabel,
in de zeegebieden on(...) In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit
wordt bekendgemaakt dat de NV ELIA Ass(...)"
Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde - estuarium . - Aanvraag tot het verkrijgen van een milieuvergunning en machtiging voor het aanleggen en exploiteren van een hoogspanningskabel, in de zeegebieden on(...) In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de NV ELIA Ass(...) | Unité de gestion du Modèle mathématique de la Mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut . - Demande d'autorisation et de permis pour la construction et l'exploitation d'un câble à haute tension, dans les espaces marins sous juridiction de (...) En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde - estuarium (BMM/UGMM). - Aanvraag tot het verkrijgen van een milieuvergunning en machtiging voor het aanleggen en exploiteren van een hoogspanningskabel, in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België - Koninklijk besluit van 7 september 2003 (Belgisch Staatsblad van 17 september 2003) In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Unité de gestion du Modèle mathématique de la Mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut (UGMM/BMM). - Demande d'autorisation et de permis pour la construction et l'exploitation d'un câble à haute tension, dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique - Arrêté royal du 7 septembre 2003 (Moniteur belge du 17 septembre 2003) En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté |
bekendgemaakt dat de NV ELIA Asset met maatschappelijke zetel te | à la connaissance du public que la SA ELIA ASSET, dont le siège social |
Keizerslaan 20, 1000 Brussel een aanvraag heeft ingediend op 27 | est situé Keizerslaan 20, 1000 Bruxelles, a introduit en date du 27 |
februari 2013, tot het bekomen van een vergunning en machtiging voor | |
het aanleggen en de exploitatie van een hoogspanningskabel in de | février 2013 une demande de permis et d'autorisation portant sur la |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. Het project omvat | construction et l'exploitation d'un câble à haute tension, dans les |
de aanleg en de exploitatie van een HVDC-kabel van Righborough (UK) | espaces marins sous juridiction de la Belgique. Le projet consiste en |
naar Zeebrugge (BE), in de zeebodem, met een totale lengte van 130 km | |
waarvan 59 km in de Belgische zeegebieden. Het vermogen van de kabel | la construction et l'exploitation d'un câble sous-marin à haute |
bedraagt 1 000 MW. Het door de aanvrager ingediend milieu-effectenrapport onderzoekt de te verwachten effecten van het project op de zeebodem, het zeewater, het klimaat, de atmosfeer, de effecten van geluid en trillingen, de effecten op de fauna, de flora en de biodiversiteit, het zeegezicht en het cultureel erfgoed, de mens alsook de veiligheidsaspecten van het project. De aanvraag, die tevens het door de aanvrager opgemaakte milieu-effectenrapport bevat, kan ingezien worden tussen 4 mei en 2 | tension HVDC. La capacité totale sera d'environ 1 000 mégawatts. La longeur totale du câble, entre Righborough (UK) et Zeebruges (BE), est de 130 km (dont 59 km en zone Belge). L'étude d'incidences introduite par le demandeur étudie les effets possibles du projet sur le fond marin, l'eau de mer, le climat, l'atmosphère, les effets du bruit et des vibrations, les effets sur la faune, la flore et la biodiversité, la vue sur la mer et le patrimoine culturel, l'homme ainsi que les aspects de sécurité du projet. La demande, qui comprend l'étude d'incidences sur l'environnement réalisée par le demandeur, peut être consultée du 4 mai au 2 juin 2013 |
juni 2013, alle werkdagen van 9 tot 17 uur, in de burelen van de | inclus, tous les jours ouvrables de 9 à 17 heures dans les bureaux de |
BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 Brussel (4e verdieping, zaal | l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles (4e étage, salle |
431, contactpersoon : Mevr. Sigrid Maebe 02-773 21 35, | 431, personne de contact : Sigrid Maebe, 02-773 21 35, |
S.Maebe@mumm.ac.be of, uitsluitend op afspraak, in de burelen van de | S.Maebe@mumm.ac.be, ou, sur rendez-vous uniquement, dans les bureaux |
BMM/UGMM gelegen te 3e en 23e Linieregimentsplein, 8400 Oostende | de l'UGMM/BMM situés 3de en 23ste Linieregimentsplein, à 8400 Ostende |
(contactpersoon : de heer Jan Haelters, 059-24 20 55, | (personne de contact : Mr. Jan Haelters, 059-24 20 55, |
J.Haelters@mumm.ac.be). De aanvraag kan eveneens ingezien worden op | J.Haelters@mumm.ac.be). La demande est également consultable les jours |
werkdagen in iedere kustgemeente. Een lijst van de consultatieplaatsen | ouvrables dans les communes de la côte. Une liste reprenant les lieux |
en van de contactpersonen in de kustgemeenten is beschikbaar op | de consultation et personnes de contact dans lesdites communes est |
eenvoudig verzoek bij de BMM/UGMM (zie eerder vermelde contactpersoon) | disponible sur simple demande auprès de l'UGMM/BMM (voir personnes de |
contact ci-dessus) et sur le site de l'UGMM/BMM | |
en op de website van de BMM/UGMM (http://www.mumm.ac.be). Het | (http://www.mumm.ac.be). L'étude d'incidences sur l'environnement et |
milieu-effectenrapport en de niet-technische samenvatting van dit | le résumé non technique de celle-ci sont également disponibles sur ce |
rapport zijn eveneens beschikbaar op deze site. | site. |
De aanvang van de termijn voor het behandelen van de aanvraag, zoals | La date de début du traitement de la demande, telle que définie à |
bepaald in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit, is 18 april | l'article 17 de l'arrêté royal précité est le 18 avril 2013. Les |
2013. De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en | intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et |
bezwaren tot en met 17 juni 2013 indienen, door middel van een | objections jusqu'au 17 juin 2013 par courrier recommandé adressé à |
aangetekend schrijven gericht aan de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 | l'UGMM/BMM, Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme |
Brussel, ter attentie van Mevr. Sigrid Maebe. Bijkomende inlichtingen | Sigrid Maebe. Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus |
kunnen bij deze persoon (02-773 21 35) of op de website van de | auprès de cette personne (02-773 21 35) ou sur le site de l'UGMM/BMM. |
BMM/UGMM bekomen worden. |