← Terug naar "Personeel. - Zending Bij koninklijk besluit van 20 december 2012 wordt Mevr. Christine STEVENS
aangeduid als Speciaal Gezant belast met de voorbereiding van de belangrijke vergadering die zal plaats
vinden in mei 2013 in het kader van het Antarc Het beroep van nietigverklaring van de voormelde
akte met individuele strekking kan voor de afdelin(...)"
Personeel. - Zending Bij koninklijk besluit van 20 december 2012 wordt Mevr. Christine STEVENS aangeduid als Speciaal Gezant belast met de voorbereiding van de belangrijke vergadering die zal plaats vinden in mei 2013 in het kader van het Antarc Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdelin(...) | Personnel. - Mission Par arrêté royal du 20 décembre 2012, Mme Christine STEVENS est désignée en qualité d'Envoyée spéciale chargée de préparer l'importante réunion qui se tiendra en mai 2013 dans le cadre du Traité de l'Antarctique. Elle est au Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section admi(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
Personeel. - Zending | Personnel. - Mission |
Bij koninklijk besluit van 20 december 2012 wordt Mevr. Christine | Par arrêté royal du 20 décembre 2012, Mme Christine STEVENS est |
STEVENS aangeduid als Speciaal Gezant belast met de voorbereiding van | désignée en qualité d'Envoyée spéciale chargée de préparer |
de belangrijke vergadering die zal plaats vinden in mei 2013 in het | l'importante réunion qui se tiendra en mai 2013 dans le cadre du |
kader van het Antarctica-Verdrag. Zij wordt ertoe gemachtigd de titel | Traité de l'Antarctique. Elle est autorisée à porter le titre |
van Ambassadeur te voeren tijdens de duur van haar zending. | d'Ambassadeur pendant la durée de sa mission. |
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele | Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. | au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. |
Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de | Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes |
personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan | demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la |
België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun | Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors |
woonplaats buiten Europa hebben. | d'Europe. |