← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 september 2013, wordt het koninklijk besluit
van 23 mei 2013, waarbij (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 september 2013, wordt het koninklijk besluit van 23 mei 2013, waarbij (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 septembre 2013, l'arrêté royal du 23 mai 2013, par lequel Mme De Smet, A.-M., greffier en chef dans la classe de métier A3 du tribunal du travail de Termonde, à été admise à la retraite à sa demande à la da Par arrêté royal du 2 septembre 2013, est acceptée à sa demande, la démission de M. Grosjean, V(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 september 2013, wordt het koninklijk besluit van 23 mei 2013, waarbij Mevr. De Smet, A.-M., hoofdgriffier in de vakklasse A3 van de arbeidsrechtbank te Dendermonde, op haar verzoek in ruste werd gesteld op datum van 30 september 2013 `s avonds, ingetrokken; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 septembre 2013, l'arrêté royal du 23 mai 2013, par lequel Mme De Smet, A.-M., greffier en chef dans la classe de métier A3 du tribunal du travail de Termonde, à été admise à la retraite à sa demande à la date du 30 septembre 2013 au soir, est abrogé; |
Bij koninklijk besluit van 2 september 2013, is aan de heer Grosjean, | Par arrêté royal du 2 septembre 2013, est acceptée à sa demande, la |
V., op zijn verzoek ontslag verleend uit zijn ambt van voorlopig | démission de M. Grosjean, V., de ses fonctions de greffier à titre |
benoemd griffier bij de arbeidsrechtbank te Brussel; | provisoire au tribunal du travail de Bruxelles; |
Dit besluit treedt in werking op 22 september 2013 's avonds; | Le présent arrêté entre en vigueur le 22 septembre 2013 au soir; |
Bij koninklijk besluit van 2 september 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 2 septembre 2013, entrant en vigueur le 31 octobre |
oktober 2013 's avonds, is de heer Derobertmasure, J.-M., | 2013 au soir, M. Derobertmasure, J.-M., greffier en chef dans la |
hoofdgriffierin de vakklasse A2 van het vredegerecht van het kanton | classe de métier A2 de la justice de paix du canton d'Ath - Lessines, |
Aat - Lessen, op zijn verzoek in ruste gesteld; | est admis à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 11 september 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 11 septembre 2013, entrant en vigueur le 31 mars |
maart 2014 's avonds, is de heer Van der Hulst, M., griffier bij het | 2014 au soir, M. Van der Hulst, M., greffier à la cour d'appel de |
hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld; | Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 11 september 2013, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 11 septembre 2013, entrant en vigueur le 30 |
september 2013 's avonds, is de heer Vroonen, V., griffier bij de | septembre 2013 au soir, M. Vroonen, V., greffier au tribunal de police |
politierechtbank te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld; | d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 2 september 2013, is een einde gesteld aan | Par arrêté royal du 2 septembre 2013, il est mis fin aux fonctions de |
de functies van Mevr. Jacobs, A., secretaris bij het parket van de | Mme Jacobs, A., secrétaire au parquet du procureur du Roi près le |
procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, | tribunal de première instance de Bruxelles, à partir du 31 juillet |
met ingang van 31 juli 2013 's avonds; | 2013 au soir; |
Betrokkene mag haar aanspraak op definitief vroegtijdig pensioen laten | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension |
gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te | prématurée définitive et est autorisée à porter le titre honorifique |
voeren; | de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 2 september 2013, is een einde gesteld aan | Par arrêté royal du 2 septembre 2013, il est mis fin aux fonctions de |
de functies van de heer Bartelous, T., secretaris bij het parket van | M. Bartelous, T., secrétaire au parquet du procureur du Roi près le |
de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Namen, | tribunal de première instance de Namur, produisant ses effets le 31 |
uitwerking hebbend op 31 mei 2013 's avonds; | mai 2013 au soir; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op definitief vroegtijdig pensioen laten | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension |
gelden; | prématurée définitive; |
Bij koninklijk besluit van 2 september 2013, uitwerking hebbend met | Par arrêté royal du 2 septembre 2013, produisant ses effets le 30 juin |
ingang van 30 juni 2013 's avonds, is Mevr. Dermien, J., secretaris | 2013 au soir, Mme Dermien, J., secrétaire au parquet du procureur du |
bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van | Roi près le tribunal de première instance de Namur, est admise à la |
eerste aanleg te Namen, op haar verzoek, in ruste gesteld; | retraite à sa demande; |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden; | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension; |
Bij koninklijk besluit van 2 september 2013, uitwerking hebbend met | Par arrêté royal du 2 septembre 2013, produisant ses effets le 31 août |
ingang van 31 augustus 2013 's avonds, is Mevr. Deliège, A., | 2013 au soir, Mme Deliège, A., secrétaire au parquet du procureur du |
secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de | Roi près le tribunal de première instance de Verviers, est admise à la |
rechtbank van eerste aanleg te Verviers, op haar verzoek in ruste | |
gesteld; | retraite à sa demande; |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijk besluit van 2 september 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 2 septembre 2013, entrant en vigueur le 31 |
december 2013 's avonds, is Mevr. De Prez, C., hoofdsecretaris in de | décembre 2013 au soir, Mme De Prez, C., secrétaire en chef dans la |
vakklasse A3 van het parket van de procureur des Konings bij de | classe de métier A3 du parquet du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Doornik, op haar verzoek in ruste gesteld; | première instance de Tournai, est admise à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; |
Bij koninklijke besluiten van 17 september 2013, zijn benoemd tot : | Par arrêtés royaux du 17 septembre 2013, sont nommés : |
in de vakklasse A2 met de titel van griffier-hoofd van dienst bij het | dans la classe de métier A2 avec le titre de greffier-chef de service |
arbeidshof te Antwerpen, Mevr. Tielens, C., griffier bij de | à la cour du travail d'Anvers, Mme Tielens, C., greffier au tribunal |
arbeidsrechtbank te Tongeren; | du travail de Tongres; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; |
in de vakklasse A2 met de titel van griffier-hoofd van dienst bij de | dans la classe de métier A2 avec le titre de greffier-chef de service |
rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, Mevr. Mathys, M., griffier | au tribunal de première instance de Termonde, Mme Mathys, M., greffier |
bij het arbeidshof te Gent; | à la cour du travail de Gand; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; |
in de vakklasse A2 met de titel van griffier-hoofd van dienst bij de | dans la classe de métier A2 avec le titre de greffier-chef de service |
politierechtbank te Gent, Mevr. Huvenne, K., griffier bij de rechtbank | au tribunal de police de Gand, Mme Huvenne, K., greffier au tribunal |
van eerste aanleg te Gent; | de première instance de Gand; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
in de vakklasse A2 met de titel van secretaris-hoofd van dienst bij | serment; dans la classe de métier A2 avec le titre de secrétaire-chef de |
het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste | service au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
aanleg te Brugge : | instance de Bruges : |
de heer Daneels, K., secretaris bij dit parket; | M. Daneels, K., secrétaire à ce parquet; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
Mevr. De Cremer, N., secretaris bij het parket van de arbeidsrechtbank te Dendermonde; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; Bij ministeriële besluiten van 23 september 2013 : is aan Mevr. Van Durme, S., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; is aan Mevr. Jacquet, G., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Vielsalm - La-Roche-en-Ardenne - Houffalize, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, | serment; Mme De Cremer, N., secrétaire au parquet du tribunal du travail de Termonde; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; Par arrêtés ministériels du 23 septembre 2013 : Mme Van Durme, S., collaborateur sous contrat au greffe du tribunal de première instance de Gand, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; Mme Jacquet, G., collaborateur sous contrat au greffe de la justice de paix du canton de Vielsalm - La-Roche-en-Ardenne - Houffalize, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue |
1040 Brussel), te worden toegezonden. | de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste . |