← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 28 februari
2014 `s avonds, is de heer De Nollin C., griffier bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek
in ruste gesteld; Betrokkene mag zijn aanspraak Bij koninklijk besluit van 18 juli
2013, in werking tredend op 31 augustus 2013 's avonds, is d(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 28 februari 2014 `s avonds, is de heer De Nollin C., griffier bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld; Betrokkene mag zijn aanspraak Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 31 augustus 2013 's avonds, is d(...) | Ordre Judiciaire Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 28 février 2014 au soir, M. De Nollin C., greffier à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; L'intéressé est admis à faire valoir ses droi Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 au soir, M. Vanhoutte F(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre Judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 28 | Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 28 février |
februari 2014 `s avonds, is de heer De Nollin C., griffier bij het hof | 2014 au soir, M. De Nollin C., greffier à la cour d'appel de |
van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld; | Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 août |
augustus 2013 's avonds, is de heer Vanhoutte F., griffier bij de | 2013 au soir, M. Vanhoutte F., greffier au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek in ruste | instance de Bruges, est admis à la retraite à sa demande; |
gesteld; Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 31 mei | Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 mai 2014 |
2014 's avonds, is de heer Devos P., griffier bij de rechtbank van | au soir, M. Devos P., greffier au tribunal de première instance de |
eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek in ruste gesteld; | Bruges, est admis à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 30 |
september 2013 's avonds, is mevr. De Swaef M., griffier bij de | septembre 2013 au soir, Mme De Swaef M., greffier au tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op haar verzoek in ruste | première instance de Termonde, est admise à la retraite à sa demande; |
gesteld; Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 janvier |
januari 2014 's avonds, is de heer Van De Velde G., hoofdgriffier in | 2014 au soir, M. Van De Velde G., greffier en chef dans la classe de |
de vakklasse A3 van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, op | métier A3 du tribunal de première instance d'Audenarde, est admis à la |
zijn verzoek in ruste gesteld; | retraite à sa demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 janvier |
januari 2014 's avonds, is mevr. Maton L., hoofdgriffier in de | 2014 au soir, Mme Maton L., greffier en chef dans la classe de métier |
vakklasse A2 van het vredegerecht van het vierde kanton Antwerpen, op | A2 de la justice de paix du quatrième canton d'Anvers, est admise à la |
haar verzoek in ruste gesteld; | retraite à sa demande; |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2013 's avonds, is mevr. D'hont A., secretaris bij het parket | 2013 au soir, Mme D'hont A., secrétaire au parquet du procureur du Roi |
van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | près le tribunal de première instance de Termonde, est admise à la |
Dendermonde, op haar verzoek in ruste gesteld; | retraite à sa demande; |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 2 juli 2013, is benoemd tot griffier bij | Par arrêté royal du 2 juillet 2013, est nommée greffier à la cour du |
het arbeidshof te Antwerpen, mevr. De Prins A., griffier bij de | travail d'Anvers, Mme De Prins A., greffier au tribunal de commerce |
rechtbank van koophandel te Antwerpen; | d'Anvers; |
Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op | Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la |
de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge; |
Bij koninklijk besluit van 19 juli 2013, is benoemd tot griffier bij | Par arrêté royal du 19 juillet 2013, est nommée greffier à la justice |
het vredegerecht van het kanton Brasschaat, mevr. Verbessem N., | de paix du canton de Brasschaat, Mme Verbessem N., greffier à la |
griffier bij het vredegerecht van het zevende kanton Antwerpen; | justice de paix du septième canton d'Anvers; |
Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op | Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la |
de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Bij ministeriële besluiten van 2 augustus 2013 : | Par arrêtés ministériels du 2 août 2013 : |
- is aan Mevr. Messelier R., assistent bij de griffie van de | - Mme Messelier R., assistant au greffe du tribunal du travail de |
arbeidsrechtbank te Brugge, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van | Bruges, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce |
griffier bij deze rechtbank te vervullen; | tribunal; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; |
- is aan Mevr. De Nys S., medewerker bij de griffie van het | - Mme De Nys S., collaborateur au greffe de la justice de paix du |
vredegerecht van het eerste kanton Aalst, opdracht gegeven om | premier canton d'Alost, est temporairement déléguée aux fonctions de |
tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen; | greffier à la justice de paix de ce canton; |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 10 augustus 2013 en komt ten einde op 28 | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 10 août 2013 et prend |
augustus 2013; | fin le 28 août 2013; |
- is aan de heer Agha Djani M., voorlopig benoemd attaché P & O in het | - M. Agha Djani M., attaché P & O à titre provisoire dans le ressort |
rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, opdracht gegeven om | de la cour d'appel de Bruxelles, est temporairement délégué aux |
tijdelijk het ambt van attaché HRM in de vakklasse A2 te vervullen bij | fonctions d'attaché HRM dans la classe de métiers de niveau A2 au |
de dienst HR Gerechtspersoneel van het Directoraat-generaal | service HR Personnel Judiciaire de la Direction Générale de |
Rechterlijke Organisatie met ingang van 18 juli 2013; | l'Organisation Judiciaire à partir du 18 juillet 2013; |
Betrokkene is aangewezen om zijn ambt te vervullen in het rechtsgebied | L'intéressé est désigné pour exercer ses fonctions dans le ressort de |
van het hof van beroep te Brussel; | la cour d'appel de Bruxelles; |
- is aan Mevr. Leemans K., voorlopig benoemd attaché P & O in het | - Mme Leemans K., attaché P & O à titre provisoire dans le ressort de |
rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, opdracht gegeven om | la cour d'appel de Bruxelles, est temporairement déléguée aux |
tijdelijk het ambt van attaché HRM in de vakklasse A2 te vervullen bij | fonctions d'attaché HRM dans la classe de métiers de niveau A2 au |
de dienst HR Gerechtspersoneel van het Directoraat-generaal | service HR Personnel Judiciaire de la Direction Générale de |
Rechterlijke Organisatie met ingang van 18 juli 2013; | l'Organisation Judiciaire à partir du 18 juillet 2013; |
Betrokkene is aangewezen om haar ambt te vervullen in het rechtsgebied | L'intéressée est désignée pour exercer ses fonctions dans le ressort |
van het hof van beroep te Brussel; | de la cour d'appel de Bruxelles; |
- is aan Mevr. Langeraet S., voorlopig benoemd attaché P & O in het | - Mme Langeraet S., attaché P & O à titre provisoire dans le ressort |
rechtsgebied van het hof van beroep te Gent, opdracht gegeven om | de la cour d'appel de Gand, est temporairement déléguée aux fonctions |
tijdelijk het ambt van attaché HRM in de vakklasse A2 te vervullen bij | d'attaché HRM dans la classe de métiers de niveau A2 au service HR |
de dienst HR Gerechtspersoneel van het Directoraat-generaal | Personnel Judiciaire de la Direction Générale de l'Organisation |
Rechterlijke Organisatie met ingang van 4 juli 2013; | Judiciaire à partir du 4 juillet 2013; |
Betrokkene is aangewezen om haar ambt te vervullen in het rechtsgebied | L'intéressée est désignée pour exercer ses fonctions dans le ressort |
van het hof van beroep te Gent; | de la cour d'appel de Gand; |
- is aan Mevr. Vermeire E., voorlopig benoemd attaché P & O in het | - Mme Vermeire E., attaché P & O à titre provisoire dans le ressort de |
rechtsgebied van het hof van beroep te Gent, opdracht gegeven om | la cour d'appel de Gand, est temporairement déléguée aux fonctions |
tijdelijk het ambt van attaché selectie in de vakklasse A1 te | d'attaché sélection dans la classe de métiers de niveau A1 au service |
vervullen bij de dienst HR Gerechtspersoneel van het | HR Personnel Judiciaire de la Direction Générale de l'Organisation |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie met ingang van 4 juli | Judiciaire à partir du 4 juillet 2013; |
2013; Betrokkene is aangewezen om haar ambt te vervullen in het rechtsgebied | L'intéressée est désignée pour exercer ses fonctions dans le ressort |
van het hof van beroep te Gent; | de la cour d'appel de Gand; |
- is aan de heer Verdonck J.-A., voorlopig benoemd attaché P & O in | - M. Verdonck J.-A., attaché P & O à titre provisoire dans le ressort |
het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, opdracht gegeven om | de la cour d'appel de Liège, est temporairement délégué aux fonctions |
tijdelijk het ambt van attaché HRM in de vakklasse A3 te vervullen bij | d'attaché HRM dans la classe de métiers de niveau A3 au service HR |
de dienst HR Gerechtspersoneel van het Directoraat-generaal | Personnel Judiciaire de la Direction Générale de l'Organisation |
Rechterlijke Organisatie met ingang van 16 juli 2013; | Judiciaire à partir du 16 juillet 2013; |
Betrokkene is aangewezen om zijn ambt te vervullen in het rechtsgebied | L'intéressé est désigné pour exercer ses fonctions dans le ressort de |
van het hof van beroep te Luik; | la cour d'appel de Liège; |
- is aan de heer George F., voorlopig benoemd attaché P & O in het | - M. George F., attaché P & O à titre provisoire dans le ressort de la |
rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen, opdracht gegeven om | cour d'appel de Mons, est temporairement délégué aux fonctions |
tijdelijk het ambt van attaché HRM in de vakklasse A2 te vervullen bij | d'attaché HRM dans la classe de métiers de niveau A2 au service HR |
de dienst HR Gerechtspersoneel van het Directoraat-generaal | Personnel Judiciaire de la Direction Générale de l'Organisation |
Rechterlijke Organisatie met ingang van 9 juli 2013; | Judiciaire à partir du 9 juillet 2013; |
Betrokkene is aangewezen om zijn ambt te vervullen in het rechtsgebied | L'intéressé est désigné pour exercer ses fonctions dans le ressort de |
van het hof van beroep te Bergen. | la cour d'appel de Mons. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State, afdeling bestuursrechtspraktijk (adres : Wetenschapsstraat 33, | au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue |
1040 Brussel), te worden toegezonden. | de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. |