← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 30 september
2013 's avonds, is de heer Houben, F., griffier bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in
ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak Bij koninklijk besluit van 31 augustus
2013, in werking tredend op 31 augustus 2013 s avonds, i(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 30 september 2013 's avonds, is de heer Houben, F., griffier bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak Bij koninklijk besluit van 31 augustus 2013, in werking tredend op 31 augustus 2013 s avonds, i(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 30 septembre 2013 au soir, M. Houben, F., greffier à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 au soir, M. De Vocht, M.,(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2013 's avonds, is de heer Houben, F., griffier bij het hof | 2013 au soir, M. Houben, F., greffier à la cour d'appel de Bruxelles, |
van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions, |
Bij koninklijk besluit van 31 augustus 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 |
augustus 2013 s avonds, is de heer De Vocht, M., secretaris-hoofd van | au soir, M. De Vocht, M., greffier-chef de service dans la classe de |
dienst in de vakklasse A2 bij de griffie van de rechtbank van eerste | métier A2 au tribunal de première instance de Malines, est admis à la |
aanleg te Mechelen, op zijn verzoek in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 |
augustus 2013 's avonds, is Mevr. Pauwels, A., hoofdgriffier in de | au soir, Mme Pauwels, A., greffier en chef dans la classe de métier A3 |
vakklasse A3 van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op | du tribunal de première instance de Termonde, est admise à la retraite |
haar verzoek in ruste gesteld. | à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 |
augustus 2013 's avonds, is de heer De Baere, P., griffier-hoofd van | au soir, M. De Baere. P., greffier-chef de service dans la classe de |
dienst in de vakklasse A2 bij de rechtbank van eerste aanleg te | métier A2 au tribunal de première instance d'Audenarde, est admis à la |
Oudenaarde, op zijn verzoek in ruste gesteld. | retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2013 's avonds, is Mevr. Coolsaet, C., griffier-hoofd van | 2013 au soir, Mme Coolsaet, C., greffier-chef de service dans la |
dienst in de vakklasse A2 bij de rechtbank van eerste aanleg te | classe de métier A2 au tribunal de première instance de Furnes, est |
Veurne, op haar verzoek in ruste gesteld. | admise à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar | L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, is op haar verzoek, ontslag | Par arrêté royal du 14 avril 2013, est acceptée à sa demande, la |
verleend uit haar ambt aan Mevr. Hubert, V., griffier bij de rechtbank | démission de Mme Hubert, V., de ses fonctions de greffier au tribunal |
van eerste aanleg te Luik. | de première instance de Liège. |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 28 februari 2013 's avonds. | Le présent arrêté produit ses effets le 28 février 2013 au soir. |
Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 30 septembre |
september 2013 's avonds, is de heer Van Ginkel, K., hoofdgriffier in | 2013 au soir, M. Van Ginkel, K., greffier en chef dans la classe de |
de vakklasse A2 van het vredegerecht van het tweede kanton Antwerpen, | métier A2 de la justice de paix du deuxième canton d'Anvers, est admis |
op zijn verzoek in ruste gesteld. | à la retraite à sa demande. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions, |
Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 27 | Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 27 janvier |
januari 2014 's avonds, is de heer Vermaelen, R., hoofdgriffier in de | 2014 au soir, M. Vermaelen, R., greffier en chef dans la classe de |
vakklasse A2 van het vredegerecht van het tiende kanton Antwerpen, in | métier A2 de la justice de paix du dixième canton d'Anvers, est admis |
ruste gesteld. | à la retraite. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 25 | Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 25 juillet |
juli 2013 's avonds, is de heer Bruers, R., secretaris bij het parket | 2013 au soir, M. Bruers, R., secrétaire au parquet du procureur du Roi |
van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | près le tribunal de première instance de Malines, est admis à la |
Mechelen, in ruste gesteld. | retraite. |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 31 | Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 |
augustus 2013 's avonds, is de heer De Visscher, J.-P., | au soir, M. De Visscher, J.-P., secrétaire en chef dans la classe de |
hoofdsecretaris in de vakklasse A3 van het parket van de procureur des | métier A2 du parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op zijn | instance de Termonde, est admis à la retraite à sa demande. |
verzoek in ruste gesteld. | |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij ministeriële besluiten van 8 april 2013, is opdracht gegeven om | Par arrêtés ministériels du 8 avril 2013, sont temporairement délégués |
tijdelijk het ambt van griffier bij de politierechtbank te Dinant te | aux fonctions de greffier au tribunal de police de Dinant : |
vervullen aan : | |
Mevr. Somme, Y., assistent bij de griffie van deze rechtbank. | Mme Somme, Y., assistant au greffe de ce tribunal. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
de heer Philippot, M., medewerker bij de griffie van deze rechtbank. | serment; M. Philippot, M., collaborateur au greffe de ce tribunal. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. |
Bij ministerieel besluit van 19 april 2013, is aan de heer Calonne, | Par arrêté ministériel du 19 avril 2013, M. Calonne, S., assistant au |
S., assistent bij de griffie van het vredegerecht van het vredegerecht | greffe de la justice de paix du canton de Mouscron - Comines - |
van het kanton Moeskroen-Komen-Waasten, opdracht gegeven om tijdelijk | Warneton, est temporairement délégué aux fonctions de greffier à la |
het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te | |
vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | justice de paix de ce canton. |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2013 en eindigt op 31 augustus | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
2013 's avonds. | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2013 en prend |
fin la 31 août 2013 au soir. | |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, | au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue |
1040 Brussel), te worden toegezonden. | de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. |