← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 19 januari 2012, dat in werking treedt op de datum van
de eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. Monballyu, G., op haar verzoek, ontslag verleend uit
haar ambt van notaris ter standplaats Pittem. He Bij koninklijke besluiten van 19 december 2012, die in werking treden
op de datum van de eedafl(...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 19 januari 2012, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. Monballyu, G., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter standplaats Pittem. He Bij koninklijke besluiten van 19 december 2012, die in werking treden op de datum van de eedafl(...) | Notariat Par arrêté royal du 19 janvier 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Monballyu, G., de ses fonctions de notaire à la résidence de Pittem. El Par arrêtés royaux du 19 décembre 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation de sermen(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat | Notariat |
Bij koninklijk besluit van 19 januari 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 19 janvier 2012, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
Monballyu, G., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van | demande, la démission de Mme Monballyu, G., de ses fonctions de |
notaris ter standplaats Pittem. | notaire à la résidence de Pittem. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 19 december 2012, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 19 décembre 2012, entrant en vigueur à la date |
op de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee | de la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux |
maanden te rekenen vanaf heden : | mois à partir de ce jour : |
- is de heer Cluyse, B., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - M. Cluyse, B., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brugge. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruges. |
De standplaats is gevestigd te Pittem; | La résidence est fixée à Pittem; |
- is de heer Degryse, T., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - M. Degryse, T., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Ieper. | notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Ypres. |
De standplaats is gevestigd te Ieper (grondgebied van het eerste kanton). | La résidence est fixée à Ypres (territoire du premier canton). |
Bij ministerieel besluit van 20 december 2012 is het verzoek tot | Par arrêté ministériel du 20 décembre 2012, la demande d'association |
associatie van de heer Coppée, J.-J., notaris ter standplaats | de M. Coppée, J.-J., notaire à la résidence de Charleroi (territoire |
Charleroi (grondgebied van het vijfde kanton), en van Mevr. De Winter, | du cinquième canton), et de Mme De Winter, I., candidat-notaire, pour |
I., kandidaat-notaris, om de associatie "Jean-Jacques Coppée & Ingrid | former l'association "Jean-Jacques Coppée & Ingrid De Winter", avec |
De Winter", ter standplaats Charleroi (grondgebied van het vijfde | résidence à Charleroi (territoire du cinquième canton), est approuvée. |
kanton) te vormen, goedgekeurd. | |
Mevr. De Winter, I., is aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme De Winter, I., est affectée en qualité de notaire associée à la |
standplaats Charleroi (grondgebied van het vijfde kanton). | résidence de Charleroi (territoire du cinquième canton). |
Bij ministerieel besluit van 21 december 2012 is het verzoek tot | Par arrêté ministériel du 21 décembre 2012, la demande d'association |
associatie van de heer Van Den Haute, D., notaris ter standplaats | de M. Van Den Haute, D., notaire à la résidence de Lennik, et de Mme |
Lennik, en van Mevr. Stadsbader, N., kandidaat-notaris, om de | Stadsbader, N., candidat-notaire, pour former l'association "Van Den |
associatie "Van Den Haute & Stadsbader" ter standplaats Lennik te | Haute & Stadsbader", avec résidence à Lennik, est approuvée. |
vormen, goedgekeurd. | |
Mevr. Stadsbader, N., is aangesteld als geassocieerd notaris ter | Mme Stadsbader, N., est affectée en qualité de notaire associée à la |
standplaats Lennik. | résidence de Lennik. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |