← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 mei 2012, dat in werking treedt op 31 januari
2013, is de heer Vercruysse, M., kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, in ruste gesteld. Hij
heeft aanspraak op het emeritaat en het is he Bij
koninklijk besluit van 12 juni 2012 is Mevr. Laleman, G., vrederechter van het eerste kanto(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 mei 2012, dat in werking treedt op 31 januari 2013, is de heer Vercruysse, M., kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is he Bij koninklijk besluit van 12 juni 2012 is Mevr. Laleman, G., vrederechter van het eerste kanto(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 mai 2012, entrant en vigueur le 31 janvier 2013, M. Vercruysse, M., président de chambre à la cour d'appel de Gand, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre ho Par arrêté royal du 12 juin 2012, Mme Laleman, G., juge de paix du premier canton d'Ostende, es(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 mei 2012, dat in werking treedt op 31 januari 2013, is de heer Vercruysse, M., kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 mai 2012, entrant en vigueur le 31 janvier 2013, M. Vercruysse, M., président de chambre à la cour d'appel de Gand, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 12 juni 2012 is Mevr. Laleman, G., | Par arrêté royal du 12 juin 2012, Mme Laleman, G., juge de paix du |
vrederechter van het eerste kanton Oostende, in ruste gesteld op datum van 31 januari 2013. | premier canton d'Ostende, est admise à la retraite à la date du 31 |
Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund | janvier 2013. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est |
de titel van haar ambt te voeren. | autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Zij is, op haar verzoek, gemachtigd om haar ambt uit te oefenen tot | Elle est autorisée, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in haar | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
rechtscollege en ten laatste tot 31 juli 2013. | juridiction et au plus tard jusqu'au 31 juillet 2013. |
Bij koninklijk besluit van 13 november 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 13 novembre 2012, entrant en vigueur le 31 janvier |
31 januari 2013, is aan de heer D'Heur, P., ontslag verleend uit zijn | 2013, est acceptée la démission de M. D'Heur, P., de ses fonctions de |
ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Gembloux-Eghezée. | juge suppléant à la justice de paix du canton de Gembloux-Eghezée. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |