← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 19 januari 2012, dat in werking treedt op de datum van
de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Dopchie, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit
zijn ambt van notaris ter standplaats Jurbise. H Bij koninklijk besluit van 11 april 2012, dat in werking treedt op
de datum van de eedaflegging(...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 19 januari 2012, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Dopchie, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Jurbise. H Bij koninklijk besluit van 11 april 2012, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging(...) | Notariat Par arrêté royal du 19 janvier 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dopchie, E., de ses fonctions de notaire à la résidence de Jurbise. Il e Par arrêté royal du 11 avril 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat | Notariat |
Bij koninklijk besluit van 19 januari 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 19 janvier 2012, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer | la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa |
Dopchie, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van | demande, la démission de M. Dopchie, E., de ses fonctions de notaire à |
notaris ter standplaats Jurbise. | la résidence de Jurbise. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 11 april 2012, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 11 avril 2012, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger en dit ten laatste op 20 | prestation de serment de son successeur et au plus tard le 20 février |
februari 2013 is aan de heer Vereeken, W., op zijn verzoek, ontslag | 2013, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Vereeken, W., de |
verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Halle. | ses fonctions de notaire à la résidence d'Hal. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 11 april 2012, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 11 avril 2012, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Laisse, | prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, |
G., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | la démission de M. Laisse, G., de ses fonctions de notaire à la |
standplaats Fernelmont. | résidence de Fernelmont. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 11 april 2012, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 11 avril 2012, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger en dit ten laatste op 23 | prestation de serment de son successeur et au plus tard le 23 avril |
april 2013 is aan de heer Michel, H., op zijn verzoek, ontslag | 2013, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Michel, H., de |
verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats | ses fonctions de notaire associé à la résidence de Charleroi |
Charleroi (grondgebied van het eerste kanton). | (territoire du premier canton). |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 15 mei 2012, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 15 mai 2012, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger en ten laatste op 3 april | prestation de serment de son successeur et au plus tard le 3 avril |
2013 is aan de heer Toye, A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | 2013, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Toye, A., de ses |
zijn ambt van notaris ter standplaats Oudenaarde. | fonctions de notaire à la résidence d'Audenarde. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 2 juni 2012, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 2 juin 2012, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Lambinet, | prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, |
A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd | la démission de M. Lambinet, A., de ses fonctions de notaire associé à |
notaris ter standplaats Ciney. | la résidence de Ciney. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 5 december 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 5 décembre 2012, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee | la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois |
maanden te rekenen vanaf heden, is de heer Sebrechts, T.-A., | à partir de ce jour, M. Sebrechts, T.-A., licencié en droit, notaire |
licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in | associé, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers. |
het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. | |
De standplaats is gevestigd te Antwerpen (grondgebied van het tiende kanton). | La résidence est fixée à Anvers (territoire du dixième canton). |
Bij koninklijk besluit van 5 december 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 5 décembre 2012, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 11 december | la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 11 |
2012 is de heer Van Bael, R., licentiaat in de rechten, geassocieerd | décembre 2012, M. Van Bael, R., licencié en droit, notaire associé à |
notaris ter standplaats Antwerpen (grondgebied van het zesde kanton), | la résidence d'Anvers (territoire du sixième canton), est nommé |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Tongeren. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Tongres. |
De standplaats is gevestigd te Tongeren. | La résidence est fixée à Tongres. |
Bij koninklijk besluit van 5 december 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 5 décembre 2012, entrant en vigueur à la date de |
de datum van de eedaflegging en dit ten laatste op 20 februari 2013 is | la prestation de serment laquelle et au plus tard le 20 février 2013, |
de heer Vereeken, H., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | M. Vereeken, H., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. |
De standplaats is gevestigd te Halle. | La résidence est fixée à Hal. |
Bij koninklijke besluiten van 5 december 2012, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 5 décembre 2012, entrant en vigueur à la date de |
op de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee | la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois |
maanden te rekenen vanaf heden : | à partir de ce jour : |
- is Mevr. Hombrouckx, N., licentiaat in de rechten, | - Mme Hombrouckx, N., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk | notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Audenarde. |
arrondissement Oudenaarde. | La résidence est fixée à Audenarde; |
De standplaats is gevestigd te Oudenaarde; | |
- is de heer Remy, D., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - M. Remy D., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Namen. | dans l'arrondissement judiciaire de Namur. |
De standplaats is gevestigd te Fernelmont; | La résidence est fixée à Fernelmont; |
- is de heer Matagne, J.-Ph., licentiaat in de rechten, geassocieerd | - M. Matagne, J.-Ph., licencié en droit, notaire associé, est nommé |
notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Charleroi. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Charleroi. |
De standplaats is gevestigd te Charleroi (grondgebied van het eerste | La résidence est fixée à Charleroi (territoir du premier canton); |
kanton); - is de heer Willems, A., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - M. Willems, A., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement te Bergen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire de Mons. |
De standplaats is gevestigd te Jurbise. | La résidence est fixée à Jurbise. |
Bij koninklijke besluiten van 10 december 2012, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 10 décembre 2012, entrant en vigueur à la date |
op de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee | de la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux |
maanden te rekenen vanaf heden : | mois à partir de ce jour : |
- is Mevr. Laloo, H., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brugge. De standplaats is gevestigd te Brugge (grondgebied van het vierde kanton); - is de heer Lambinet, P., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Dinant. De standplaats is gevestigd te Ciney. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | - Mme Laloo, H., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruges. La résidence est fixée à Bruges (territoire du quatrième canton); - M. Lambinet, P., licencié en droit, notaire associé, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de Dinant. La résidence est fixée à Ciney. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |