Koninklijk besluit tot algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 26 juni 2012 van het Paritair Comité voor de notarisbedienden met betrekking tot de vervanging van de feestdagen die met een zondag in 2013 samenvallen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 26 juin 2012 de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires relative au remplacement des jours fériés qui coïncident avec un dimanche en 2013 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du |
verklaring van de beslissing van 26 juni 2012 van het Paritair Comité | 26 juin 2012 de la Commission paritaire pour les employés occupés chez |
voor de notarisbedienden (PC 216) met betrekking tot de vervanging van | les notaires (CP 216) relative au remplacement des jours fériés qui |
de feestdagen die met een zondag in 2013 samenvallen (1) | coïncident avec un dimanche en 2013 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, de | Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, les articles 6 |
artikelen 6 en 7; | et 7; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés |
tot algemeen verbindend verklaring van zijn beslissing van 26 juni | chez les notaires requérant la force obligatoire pour sa décision du |
2012 met betrekking tot de vervanging van de feestdagen die met een | 26 juin 2012 relative au remplacement des jours fériés qui coïncident |
zondag in 2013 samenvallen; | avec un dimanche en 2013; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De in bijlage overgenomen beslissing van 26 juni 2012, van |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 26 juin 2012, |
het Paritair Comité voor de notarisbedienden met betrekking tot de | reprise en annexe, de la Commission paritaire pour les employés |
vervanging van de feestdagen die met een zondag in 2013 samenvallen, | occupés chez les notaires relative au remplacement des jours fériés |
wordt algemeen verbindend verklaard. | qui coïncident avec un dimanche en 2013. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2012. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de notarisbedienden (PC 216) | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires (CP |
Beslissing van 26 juni 2012 | 216) Décision du 26 juin 2012 |
Vervanging van de feestdagen die met een zondag in 2013 samenvallen | Remplacement des jours fériés qui coïncident avec un dimanche en 2013 |
Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op de werknemers en de |
Article 1er.La présente décision s'applique aux travailleurs et aux |
werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | employeurs relevant de la compétence de la Commission paritaire pour |
Comité voor de notarisbedienden. | les employés occupés chez les notaires. |
Art. 2.Voor het jaar 2013 wordt de feestdag van 21 juli, die |
Art. 2.Pour l'année 2013, le jour férié du 21 juillet qui tombe un |
samenvalt met een zondag, vervangen door donderdag 26 december. | dimanche, est remplacé par le jeudi 26 décembre. |
Art. 3.Indien deze vervangingsdag reeds als verlofdag is toegekend |
Art. 3.Si ce jour de remplacement a déjà fait l'objet de la part de |
door de werkgever kan die op een andere dag in hetzelfde jaar worden | l'employeur de l'octroi d'un jour de congé, il pourra être pris un |
genomen in overeenstemming met het arbeidsreglement. | autre jour dans le courant de la même année en conformité avec le |
règlement de travail. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van ... tot | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du ... rendant obligatoire la |
algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 26 juni 2012 van | décision du 26 juin 2012 de la Commission paritaire pour les employés |
het Paritair Comité voor de notarisbedienden (PC 216) met betrekking | occupés chez les notaires (CP 216) relative au remplacement des jours |
tot de vervanging van de feestdagen die met een zondag in 2013 | fériés qui coïncident avec un dimanche en 2013. |
samenvallen. | |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974. | Loi du 4 janvier 1974 Moniteur belge du 31 janvier 1974. |