← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2012, dat in werking treedt op de datum
van de eedaflegging, is de heer Jodts, F., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Veurne,
benoemd tot substituut-procureur des Konings Bij
koninklijk besluit van 22 april 2012, dat in werking treedt op datum van 30 april 2012, is (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2012, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is de heer Jodts, F., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, benoemd tot substituut-procureur des Konings Bij koninklijk besluit van 22 april 2012, dat in werking treedt op datum van 30 april 2012, is (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 avril 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. Jodts, F., juge d'instruction au tribunal de première instance de Furnes, est nommé substitut du procureur du Roi près le tribunal Par arrêté royal du 22 avril 2012, entrant en vigueur le 30 avril 2012, M. De Cuyper, D., est a(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 22 april 2012, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 22 avril 2012, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging, is de heer Jodts, F., onderzoeksrechter in | prestation de serment, M. Jodts, F., juge d'instruction au tribunal de |
de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, benoemd tot | première instance de Furnes, est nommé substitut du procureur du Roi |
substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | près le tribunal de première instance de Furnes et est en outre |
Veurne en tevens aangewezen tot het mandaat van procureur des Konings | désigné au mandat de procureur du Roi près ce tribunal pour un terme |
bij deze rechtbank voor een termijn van vijf jaar. | de cinq ans. |
Bij koninklijk besluit van 22 april 2012, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 22 avril 2012, entrant en vigueur le 30 avril |
datum van 30 april 2012, is het aan de heer De Cuyper, D., vergund de | 2012, M. De Cuyper, D., est autorisé à porter le titre honorifique de |
titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van | ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Termonde. |
koophandel te Dendermonde eershalve te voeren. | |
Bij koninklijk besluit van 24 april 2012, dat in werking treedt op de | Par arrêté royal du 24 avril 2012, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 juni 2012 is | prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er juin |
de heer De Keyzer, F., substituut-procureur-generaal bij het hof van | 2012, M. De Keyzer, F., substitut du procureur général près la cour |
beroep te Antwerpen, aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, | d'appel d'Anvers, est désigné aux fonctions d'avocat général près ce |
voor een termijn van drie jaar. | cour, pour un terme de trois ans. |
Bij koninklijke besluiten van 24 april 2012 : | Par arrêtés royaux du 24 avril 2012 : |
- is de heer Croonenberghs, V., rechter in de rechtbank van eerste | - M. Croonenberghs, V., juge au tribunal de première instance de |
aanleg te Tongeren, aangewezen tot de functie van beslagrechter in | Tongres, est désigné aux fonctions de juge des saisies à ce tribunal |
deze rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 juni | pour un terme d'un an prenant cours le 1er juin 2012; |
2012; - is in het koninklijk besluit van 5 december 2011, waarbij de heer | - dans l'arrêté royal du 5 décembre 2011 par lequel M. Van Zeeland, |
Van Zeeland, C. benoemd is tot rechter in handelszaken in de rechtbank | C., est nommé juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles, le |
van koophandel te Brussel, de naam "Van Zeeland" vervangen door "van Zeeland". | nom "Van Zeeland" est remplacé par "van Zeeland". |
Bij ministerieel besluit van 2 mei 2012 is de delegatie van de heer | Par arrêté ministériel du 2 mai 2012, la délégation de M. Macq, V., |
Macq, V., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste | substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de |
aanleg te Namen, bij de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Namur, au SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking, om toegevoegd te worden aan de Belgische | au Développement, pour être adjoint à l'ambassade de Belgique à Rabat |
ambassade in Rabat om de opdracht van verbindingsmagistraat te | et y exercer la mission de magistrat de liaison, est prolongée pour |
vervullen, verlengd voor een periode met ingang van 15 mei 2012 tot en | une période prenant cours le 15 mai 2012 et se terminant le 15 juillet |
met 15 juli 2014. | 2014. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |