Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de uitkering in geval van langdurige ziekte en/of arbeidsongeval | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'indemnité de maladie de longue durée et/ou d'accident de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de uitkering in geval van langdurige ziekte en/of arbeidsongeval (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er OCTOBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'indemnité de maladie de longue durée et/ou d'accident de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen; | forestières; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten | travail du 6 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
uitkering in geval van langdurige ziekte en/of arbeidsongeval. | à l'indemnité de maladie de longue durée et/ou d'accident de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2012. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011 | Convention collective de travail du 6 juin 2011 |
Uitkering in geval van langdurige ziekte en/of arbeidsongeval | Indemnité de maladie de longue durée et/ou d'accident de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 juli 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 13 juillet 2011 sous le numéro |
104763/CO/125.01) | 104763/CO/125.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de bosontginningen. | paritaire pour les exploitations forestières. |
Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor | Par "Fonds forestier", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de bosontginningen". | des exploitations forestières". |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in het kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans |
van artikel 3, § 1 van de statuten van het "Fonds voor | le cadre de l'article 3, § 1er des statuts du "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid van de bosontginningen", opgericht bij de | d'existence des exploitations forestières", créé par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 tot oprichting van | collective de travail du 2 octobre 1996 instituant un "Fonds de |
een "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd | sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds |
"Bosuitbatingsfonds", en vaststelling van zijn statuten. | forestier" et fixant ses statuts. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions d'octroi |
Art. 3.Om de door deze collectieve arbeidsovereenkomst geregelde |
Art. 3.Pour bénéficier de l'indemnité régie par la présente |
uitkering te genieten, moet de werkman aan de volgende voorwaarden | convention collective de travail, l'ouvrier doit répondre aux |
voldoen : | conditions suivantes : |
a) tewerkgesteld zijn door een werkgever bedoeld in artikel 1 bij de | a) être occupé au service d'un employeur visé à l'article 1er au |
aanvang van de arbeidsongeschiktheid die het recht op de uitkering | moment où prend cours l'incapacité de travail ouvrant le droit à |
opent; | l'indemnité; |
b) vergoed worden ingevolge de bepalingen die van kracht zijn voor de | b) être indemnisé conformément aux dispositions régissant l'assurance |
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering en/of | obligatoire maladie-invalidité et/ou accident du travail; |
arbeidsongevallenverzekering; | |
c) de vergoeding voor mechanische gereedschappen genoten hebben | c) avoir bénéficié de l'indemnité d'outillage mécanisé, au cours de |
tijdens het jaar dat het begin van de arbeidsongeschiktheid | l'année précédant le début de l'incapacité de travail. |
voorafgaat. | |
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsperiode | CHAPITRE IV. - Période d'octroi |
Art. 4.De aanvullende vergoeding wordt toegekend door het |
Art. 4.L'indemnité complémentaire est octroyée par le Fonds forestier |
Bosuitbatingsfonds vanaf de eenendertigste dag van de | à partir du trente et unième jour d'incapacité de travail, déclarée |
arbeidsongeschiktheid, aangegeven door de bevoegde instelling. | par l'organisme compétent. |
Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt gedurende maximum 125 dagen |
Art. 5.L'indemnité complémentaire est accordée pendant maximum 125 |
per ongeschiktheidsperiode toegekend. | jours par période d'incapacité. |
HOOFDSTUK V. - Bedrag van de uitkering | CHAPITRE V. - Montant de l'indemnité |
Art. 6.Het bedrag van de dagelijkse uitkering bedraagt 5,28 EUR. |
Art. 6.Le montant de l'indemnité journalière est 5,28 EUR. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van l januari 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur en | effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2007 | Elle remplace la convention collective de travail du 12 avril 2007 |
betreffende de uitkering in geval van langdurige ziekte en/of | relative à l'indemnité de maladie de longue durée et/ou d'accident de |
arbeidsongeval, geregistreerd onder nr. 82893. | travail, enregistrée sous le n° 82893. |
Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits betekening aan de | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, per | notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois |
aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden. | adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2012. | exploitations forestières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2012. |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |