Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten tussen de woonplaats en de werkplaats van de arbeiders (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail des ouvrierr(e)s (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, | collective de travail du 20 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à |
de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten tussen de | l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le |
woonplaats en de werkplaats van de arbeid(st)ers (1) | domicile et le lieu de travail des ouvrier(è)r(e)s (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, gesloten | travail du 20 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à |
tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten tussen de | l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le |
woonplaats en de werkplaats van de arbeid(st)ers. | domicile et le lieu de travail des ouvrie(è)r(e)s. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2012. | Donné à Bruxelles, 1er septembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de betonindustrie | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011 | Convention collective de travail du 20 juin 2011 |
Tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten | Intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le |
tussen de woonplaats en de werkplaats van de arbeid(st)ers | domicile et le lieu de travail des ouvrie(è)r(e)s |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 augustus 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 26 août 2011 sous le numéro |
105352/CO/106.02) | 105352/CO/106.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder | aux employeurs et ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de betonindustrie ressorteren. | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. |
Art. 2.De tussenkomst van de werkgever in de verplaatsingsonkosten |
Art. 2.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement |
des ouvrie(è)r(e)s entre le domicile et le lieu de travail habituel | |
tussen woonplaats en de gebruikelijke werkplaats is gelijk aan 100 | est égale à 100 p.c. dans le cas de l'utilisation de moyens de |
pct. bij verplaatsing met het openbaar vervoer. | transport publics. |
Art. 3.Het aantal te vergoeden kilometers is het aantal kilometers |
Art. 3.Le nombre de kilomètres à indemniser est celui indiqué sur les |
aangeduid op de vervoerbewijzen die door een of meerdere | titres de transport délivrés par la ou les sociétés de transport. A |
vervoerondernemingen worden afgeleverd. Bij gebrek aan aanduiding | défaut d'indication, sera prise en compte comme distance effective, la |
wordt als werkelijke afstand beschouwd, de normale afstand langs de | distance normale du trajet par la route entre le domicile et le lieu |
weg tussen woonplaats en werkplaats. | de travail. |
Art. 4.De tussenkomst van de werkgever in de verplaatsingsonkosten |
Art. 4.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement |
tussen de woonplaats en de gebruikelijke werkplaats, voor afstanden | entre le domicile et le lieu de travail habituel, pour des distances |
van 5 kilometer en meer, bedraagt 70 pct. van de weekkaarttarieven 2e klasse voor de overeenstemmende afstand voor de andere vervoermiddelen (eigen vervoermiddelen). De werkelijk afgelegde afstand is de normale afstand langs de weg tussen woon- en werkplaats. De tabellen met de dag- en weektarieven zullen worden opgemaakt op basis van de gepubliceerde NMBS-tarieven (zie bijlage). Art. 5.Kan de arbeid(st)er beroep doen op vervoer door de werkgever |
de 5 kilomètres et plus est fixée à 70 p.c. du tarif hebdomadaire en 2e classe, pour la distance correspondante, lors de l'utilisation d'autres moyens de déplacement (moyens propres). La distance réelle parcourue est la distance normale du trajet par la route entre le domicile et le lieu de travail. Les tableaux des tarifs journaliers et hebdomadaires seront élaborés sur la base des tarifs SNCB publiés (voir annexe). Art. 5.Si l'ouvrie(è)r(e) peut disposer d'un moyen de transport organisé par l'employeur, tout en étant obligé de parcourir une certaine distance en utilisant un autre moyen de transport, il a droit à l'intervention susmentionnée, pour autant que la distance parcourue |
georganiseerd, maar moet hij toch minimum 5 kilometer afleggen met een | avec ce(s) dernier(s) moyen(s) atteigne(nt) ou dépasse(nt) 5 |
ander vervoermiddel, dan heeft hij voor die verplaatsing recht op de | kilomètres et uniquement pour les kilomètres ainsi parcourus. |
bovenvermelde vergoeding. | Pour les transports organisés par l'employeur avec la participation |
Als de werkgever zelf voor het vervoer zorgt, met deelname in de | financière de l'ouvrie(è)r(e), cette dernière ne dépassera cependant |
kosten door de arbeid(st)er, mag deze deelname 50 pct. van de | pas les 50 p.c. des frais réellement exposés. |
werkelijke kosten niet overschrijden. | |
Art. 6.Arbeid(st)ers die zich tussen hun woonplaats en het werk |
Art. 6.Les ouvrie(è)r(e)s qui se déplacent en vélo du domicile à leur |
verplaatsen met de fiets, krijgen een vergoeding van 0,21 EUR per | lieu de travail perçoivent une indemnité fixée forfaitairement à 0,21 |
kilometer. | EUR par kilomètre. |
De arbeid(st)ers dienen een schriftelijke verklaring op eer in te | Les ouvrie(è)r(e)s visés ci-dessus sont tenus d'introduire une |
dienen om hun verplaatsing per fiets aan te tonen. De werkgever kan op | déclaration écrite sur l'honneur prouvant leur déplacement à vélo. |
ieder ogenblik de inhoud en de naleving van deze verklaring | L'employeur peut, à tout moment, contrôler le contenu ainsi que le |
controleren. Het niet naleven ervan zal de schorsing van de vergoeding | respect de la déclaration. En cas de non-respect, l'indemnité sera |
tot gevolg hebben. | suspendue. |
De onderneming stelt een fluo vest en fietshelm ter beschikking. | L'entreprise met à disposition une veste fluo et un casque. |
Praktische modaliteiten worden op ondernemingsvlak geregeld. | Les modalités pratiques seront convenues au niveau de l'entreprise. |
Art. 7.De tussenkomst wordt minstens éénmaal per maand uitbetaald. |
Art. 7.L'intervention est payée au moins mensuellement. |
Art. 8.Gunstigere afspraken in de ondernemingen blijven behouden. |
Art. 8.Les entreprises ayant prévu des dispositions plus favorables, |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
sont tenues de les maintenir. Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 27 maart 2009 betreffende de tussenkomst van | convention collective de travail du 27 mars 2009 relative à |
de werkgevers in de vervoerskosten tussen de woonplaats en de | l'intervention de l'employeur dans les frais de transport du domicile |
werkplaats van de werklieden en werksters. | à leur lieu de travail des ouvriers et ouvrières. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er |
juli 2011 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan opgezegd worden | juillet 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
door één van de partijen mits naleving van een opzegtermijn van drie | être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois. |
maanden. Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het | La dénonciation est adressée au président de la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de betonindustrie bij een ter post aangetekende brief. | paritaire de l'industrie du béton, par lettre recommandée à la poste. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, | Annexe à la convention collective de travail du 20 juin 2011, conclue |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende | au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, |
de tussenkomst van de werkgevers in de private vervoerskosten tussen | concernant l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement |
de woonplaats en de werkplaats van de arbeid(st)ers | entre le domicile et le lieu de travail des ouvrie(è)r(e)s |
Weektreinkaart | Weektreinkaart |
Dagbedragen | Dagbedragen |
carte train semaine | carte train semaine |
montants journaliers | montants journaliers |
Afstand | Afstand |
(km) | (km) |
distance | distance |
100 pct./p.c. | 100 pct./p.c. |
70 pct./p.c. | 70 pct./p.c. |
100 pct./p.c. | 100 pct./p.c. |
70 pct./p.c. | 70 pct./p.c. |
5 | 5 |
11,2 | 11,2 |
7,84 | 7,84 |
2,24 | 2,24 |
1,57 | 1,57 |
6 | 6 |
11,9 | 11,9 |
8,33 | 8,33 |
2,38 | 2,38 |
1,67 | 1,67 |
7 | 7 |
12,6 | 12,6 |
8,82 | 8,82 |
2,52 | 2,52 |
1,76 | 1,76 |
8 | 8 |
13,3 | 13,3 |
9,31 | 9,31 |
2,66 | 2,66 |
1,86 | 1,86 |
9 | 9 |
14,1 | 14,1 |
9,87 | 9,87 |
2,82 | 2,82 |
1,97 | 1,97 |
10 | 10 |
14,8 | 14,8 |
10,36 | 10,36 |
2,96 | 2,96 |
2,07 | 2,07 |
11 | 11 |
15,5 | 15,5 |
10,85 | 10,85 |
3,1 | 3,1 |
2,17 | 2,17 |
12 | 12 |
16,2 | 16,2 |
11,34 | 11,34 |
3,24 | 3,24 |
2,27 | 2,27 |
13 | 13 |
16,9 | 16,9 |
11,83 | 11,83 |
3,38 | 3,38 |
2,37 | 2,37 |
14 | 14 |
17,6 | 17,6 |
12,32 | 12,32 |
3,52 | 3,52 |
2,46 | 2,46 |
15 | 15 |
18,3 | 18,3 |
12,81 | 12,81 |
3,66 | 3,66 |
2,56 | 2,56 |
16 | 16 |
19,1 | 19,1 |
13,37 | 13,37 |
3,82 | 3,82 |
2,67 | 2,67 |
17 | 17 |
19,8 | 19,8 |
13,86 | 13,86 |
3,96 | 3,96 |
2,77 | 2,77 |
18 | 18 |
20,5 | 20,5 |
14,35 | 14,35 |
4,1 | 4,1 |
2,87 | 2,87 |
19 | 19 |
21,2 | 21,2 |
14,84 | 14,84 |
4,24 | 4,24 |
2,97 | 2,97 |
20 | 20 |
21,9 | 21,9 |
15,33 | 15,33 |
4,38 | 4,38 |
3,07 | 3,07 |
21 | 21 |
22,6 | 22,6 |
15,82 | 15,82 |
4,52 | 4,52 |
3,16 | 3,16 |
22 | 22 |
23,4 | 23,4 |
16,38 | 16,38 |
4,68 | 4,68 |
3,28 | 3,28 |
23 | 23 |
24,1 | 24,1 |
16,87 | 16,87 |
4,82 | 4,82 |
3,37 | 3,37 |
24 | 24 |
24,8 | 24,8 |
17,36 | 17,36 |
4,96 | 4,96 |
3,47 | 3,47 |
25 | 25 |
25,5 | 25,5 |
17,85 | 17,85 |
5,1 | 5,1 |
3,57 | 3,57 |
26 | 26 |
26 | 26 |
18,2 | 18,2 |
5,2 | 5,2 |
3,64 | 3,64 |
27 | 27 |
27 | 27 |
18,9 | 18,9 |
5,4 | 5,4 |
3,78 | 3,78 |
28 | 28 |
27,5 | 27,5 |
19,25 | 19,25 |
5,5 | 5,5 |
3,85 | 3,85 |
29 | 29 |
28,5 | 28,5 |
19,95 | 19,95 |
5,7 | 5,7 |
3,99 | 3,99 |
30 | 30 |
29 | 29 |
20,3 | 20,3 |
5,8 | 5,8 |
4,06 | 4,06 |
31-33 | 31-33 |
30 | 30 |
21 | 21 |
6 | 6 |
4,2 | 4,2 |
34-36 | 34-36 |
32 | 32 |
22,4 | 22,4 |
6,4 | 6,4 |
4,48 | 4,48 |
37-39 | 37-39 |
34 | 34 |
23,8 | 23,8 |
6,8 | 6,8 |
4,76 | 4,76 |
40-42 | 40-42 |
35,5 | 35,5 |
24,85 | 24,85 |
7,1 | 7,1 |
4,97 | 4,97 |
43-45 | 43-45 |
37,5 | 37,5 |
26,25 | 26,25 |
7,5 | 7,5 |
5,25 | 5,25 |
46-48 | 46-48 |
39 | 39 |
27,3 | 27,3 |
7,8 | 7,8 |
5,46 | 5,46 |
49-51 | 49-51 |
41 | 41 |
28,7 | 28,7 |
8,2 | 8,2 |
5,74 | 5,74 |
52-54 | 52-54 |
42 | 42 |
29,4 | 29,4 |
8,4 | 8,4 |
5,88 | 5,88 |
55-57 | 55-57 |
43,5 | 43,5 |
30,45 | 30,45 |
8,7 | 8,7 |
6,09 | 6,09 |
58-60 | 58-60 |
44,5 | 44,5 |
31,15 | 31,15 |
8,9 | 8,9 |
6,23 | 6,23 |
61-65 | 61-65 |
46 | 46 |
32,2 | 32,2 |
9,2 | 9,2 |
6,44 | 6,44 |
66-70 | 66-70 |
48,5 | 48,5 |
33,95 | 33,95 |
9,7 | 9,7 |
6,79 | 6,79 |
71-75 | 71-75 |
50 | 50 |
35 | 35 |
10 | 10 |
7 | 7 |
76-80 | 76-80 |
52 | 52 |
36,4 | 36,4 |
10,4 | 10,4 |
7,28 | 7,28 |
81-85 | 81-85 |
55 | 55 |
38,5 | 38,5 |
11 | 11 |
7,7 | 7,7 |
86-90 | 86-90 |
57 | 57 |
39,9 | 39,9 |
11,4 | 11,4 |
7,98 | 7,98 |
91-95 | 91-95 |
59 | 59 |
41,3 | 41,3 |
11,8 | 11,8 |
8,26 | 8,26 |
96-100 | 96-100 |
61 | 61 |
42,7 | 42,7 |
12,2 | 12,2 |
8,54 | 8,54 |
101-105 | 101-105 |
63 | 63 |
44,1 | 44,1 |
12,6 | 12,6 |
8,82 | 8,82 |
106-110 | 106-110 |
65 | 65 |
45,5 | 45,5 |
13 | 13 |
9,1 | 9,1 |
111-115 | 111-115 |
67 | 67 |
46,9 | 46,9 |
13,4 | 13,4 |
9,38 | 9,38 |
116-120 | 116-120 |
69 | 69 |
48,3 | 48,3 |
13,8 | 13,8 |
9,66 | 9,66 |
121-125 | 121-125 |
71 | 71 |
49,7 | 49,7 |
14,2 | 14,2 |
9,94 | 9,94 |
126-130 | 126-130 |
73 | 73 |
51,1 | 51,1 |
14,6 | 14,6 |
10,22 | 10,22 |
131-135 | 131-135 |
75 | 75 |
52,5 | 52,5 |
15 | 15 |
10,5 | 10,5 |
136-140 | 136-140 |
77 | 77 |
53,9 | 53,9 |
15,4 | 15,4 |
10,78 | 10,78 |
141-145 | 141-145 |
80 | 80 |
56 | 56 |
16 | 16 |
11,2 | 11,2 |
146-150 | 146-150 |
82 | 82 |
57,4 | 57,4 |
16,4 | 16,4 |
11,48 | 11,48 |
151-155 | 151-155 |
84 | 84 |
58,8 | 58,8 |
16,8 | 16,8 |
11,76 | 11,76 |
156-160 | 156-160 |
86 | 86 |
60,2 | 60,2 |
17,2 | 17,2 |
12,04 | 12,04 |
161-165 | 161-165 |
88 | 88 |
61,6 | 61,6 |
17,6 | 17,6 |
12,32 | 12,32 |
166-170 | 166-170 |
90 | 90 |
63 | 63 |
18 | 18 |
12,6 | 12,6 |
171-175 | 171-175 |
92 | 92 |
64,4 | 64,4 |
18,4 | 18,4 |
12,88 | 12,88 |
176-180 | 176-180 |
94 | 94 |
65,8 | 65,8 |
18,8 | 18,8 |
13,16 | 13,16 |
181-185 | 181-185 |
96 | 96 |
67,2 | 67,2 |
19,2 | 19,2 |
13,44 | 13,44 |
186-190 | 186-190 |
98 | 98 |
68,6 | 68,6 |
19,6 | 19,6 |
13,72 | 13,72 |
191-195 | 191-195 |
100 | 100 |
70 | 70 |
20 | 20 |
14 | 14 |
196-200 | 196-200 |
102 71,4 20,4 14,28 Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2012. De Minister van Werk, | 102 71,4 20,4 14,28 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2012. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |