Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de permanente vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation permanente |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er DECEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, | collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation permanente |
de permanente vorming (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten | travail du 26 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation |
permanente vorming. | permanente. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 december 2011. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011 | Convention collective de travail du 26 mai 2011 |
Permanente vorming | Formation permanente |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2011 onder het nummer 104602/CO/105) | (Convention enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104602/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
Art. 2.Les parties signataires s'accordent sur la nécessité d'une |
permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de | formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des |
werklieden en bijgevolg van de ondernemingen. | ouvriers et, par voie de conséquence, des entreprises. |
Art. 3.De sector bevestigt te voldoen aan de in artikel 30 van de wet |
Art. 3.Le secteur confirme qu'il satisfait à l'effort de formation de |
van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact en de | 1,9 p.c. de la masse salariale fixé par l'article 30 de la loi du 23 |
uitvoeringsbesluiten hiervan bepaalde opleidingsinspanning van 1,9 | décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations et |
pct. van de loonmassa middels de jaarlijkse verhoging van de | par les arrêtés d'exécution de cette loi, moyen de l'augmentation |
annuelle des efforts de formation de chaque entreprise considérée à | |
vormingsinspanning van iedere onderneming afzonderlijk, de | part, des plans de formation d'entreprise, et la présentation des |
bedrijfsopleidingsplannen en de rapportering van de opleidingen in het | formations au comité paritaire de contact tel que défini aux articles |
paritair contactcomité zoals bepaald in artikelen 4, 5, 6 en 7. | 4, 5, 6 et 7. |
Art. 4.De vormingsinspanning van elke onderneming zal vanaf 2011 |
Art. 4.L'effort de formation de chaque entreprise s'élèvera à partir |
minstens 1,4 pct. en vanaf 2012 minstens 1,5 pct. bedragen van de | de 2011 à 1,4 p.c. au moins et à partir de 2012 à 1,5 p.c. au moins de |
totale jaarlijkse brutoloonmassa. | la masse salariale totale annuelle brute. |
De opleidingen die in aanmerking komen om deze norm te behalen zijn de opleidingen die in de sociale balans dienen opgenomen te worden. Dit zijn dus zowel de initiële als de voortgezette formele, minder formele en informele beroepsopleidingen. De op ondernemingsvlak reeds bestaande inspanningen inzake vorming en opleiding voor werklieden kunnen in aanmerking genomen worden voor de berekening van de bovengenoemde doelstellingen. De sector roept de ondernemingen op om de nodige aandacht aan vorming en opleiding te besteden en vraagt de ondernemingen waar de gestelde norm reeds wordt overschreden om deze inspanningen te continueren. Art. 5.§ 1. De ondernemingen zullen jaarlijks een bedrijfsopleidingsplan opstellen telkens vóór 1 april van het desbetreffend jaar. In de bedrijfsopleidingsplannen zal rekening gehouden worden met de inspanningen inzake vorming die de ondernemingen nu reeds doen, zal ook on-the-job-training gevaloriseerd worden, en zal zoveel mogelijk aandacht geschonken worden aan alle werkliedencategorieën, ook aan de laaggeschoolden. In dit verband zal de ondernemingsraad, in toepassing van haar |
Les formations qui entrent en compte pour atteindre cette norme sont celles qui doivent être reprises dans le bilan social. Il s'agit donc aussi bien de la formation professionnelle initiale que de la formation continue formelle, moins formelle et informelle. Les efforts déjà présents au niveau de l'entreprise en matière de formation des ouvriers, peuvent être pris en compte dans le calcul des objectifs susmentionnés. Le secteur appelle toutes les entreprises à accorder l'attention nécessaire à la formation et demande aux entreprises où la norme établie est déjà dépassée, de poursuivre ces efforts. Art. 5.§ 1er. Les entreprises élaboreront chaque année avant le 1er avril un plan de formation d'entreprise. Dans les plans de formation d'entreprise, il sera tenu compte des efforts déjà faits par les entreprises en matière de formation, les formations sur le tas seront valorisées et une attention maximale sera accordée à toutes les catégories d'ouvriers, également aux travailleurs peu qualifiés. A ce propos, le conseil d'entreprise sera également consulté, en |
opdrachten voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 | application des missions prévues par la convention collective de |
maart 1972 houdende ordening van de in de nationale arbeidsraad | travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les |
gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten | conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise |
betreffende de ondernemingsraden gewijzigd door de collectieve | conclus au sein du Conseil national du travail, modifiée par les |
arbeidsovereenkomsten nr. 15 van 25 juli 1974, nr. 34 van 27 februari | conventions collectives de travail n° 15 du 25 juillet 1974, n° 34 du |
1981, nr. 37 van 27 november 1981, nr. 9bis van 29 oktober 1991 en nr. | 27 février 1981, n° 37 du 27 novembre 1981, n° 9bis du 29 octobre 1991 |
9ter van 27 februari 2008, eveneens geraadpleegd worden. | et n° 9ter du 27 février 2008. |
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad wordt de | A défaut de conseil d'entreprise, c'est la délégation syndicale qui |
vakbondsafvaardiging geraadpleegd. | est consultée. |
Voor de ondernemingen zonder syndicale afvaardiging wordt het | Pour les entreprises sans délégation syndicale, le plan de formation |
bedrijfsopleidingsplan voorgelegd aan het paritair comité. | d'entreprise est soumis à la commission paritaire. |
Permanente vorming is een wederzijds engagement zowel van werkgever | La formation permanente est un engagement réciproque, tant de la part |
als van werknemer. | de l'employeur que de la part du travailleur. |
§ 2. Indien de onderneming geen bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld | § 2. L'entreprise qui n'a pas établi de plan de formation ou qui n'a |
of indien de raadpleging van de ondernemingsraad, bij ontstentenis de | pas consulté le conseil d'entreprise ou, à son défaut, la délégation |
syndicale afvaardiging en bij ontstentenis het paritair comité, niet | syndicale ou, à son défaut, la commission paritaire, ne peut pas |
heeft plaatsgehad, kan de onderneming niet genieten van de financiële | |
ondersteuning van tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten | bénéficier de l'aide financière aux initiatives en matière d'emploi et |
gunste van de risicogroepen zoals vastgesteld in de collectieve | de formation des groupes à risque telle que fixée dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011 betreffende de tewerkstelling en | collective de travail du 26 mai 2011 relative à l'emploi et la |
opleiding van risicogroepen. | formation des groupes à risque. |
Art. 6.De ondernemingen zullen in het paritair contactcomité verslag |
Art. 6.Les entreprises feront rapport au comité paritaire de contact |
uitbrengen van welke opleidingen aan welke categorieën van werklieden | au sujet des formations organisées, ainsi que sur les catégories |
zijn gegeven volgens de modaliteiten die in het paritair contactcomité | d'ouvriers auxquelles elles s'adressent selon les modalités à convenir |
zullen afgesproken worden. | en comité paritaire de contact. |
Art. 7.De arbeiders met statuut van uitzendkracht die minstens 6 |
Art. 7.Les ouvriers intérimaires qui ont travaillé minimum 6 mois |
maanden ononderbroken in de onderneming hebben gewerkt, genieten van | dans l'entreprise et cela de façon ininterrompue, bénéficient du même |
een gelijkwaardige behandeling inzake opleiding. Hiertoe zullen de | traitement en matière de formation. A cet effet, les contacts |
nodige contacten worden gelegd met de opleidingsfondsen van de | nécessaires seront pris avec les fonds de formation du secteur |
uitzendsector. | intérimaire. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2011 en is gesloten voor een onbepaalde duur, met | effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée, |
uitzondering van artikelen 2, 3, 4, 5, § 2 en 7 die buiten werking | à l'exception des articles 2, 3, 4, 5, § 2 et 7 qui cessent d'être en |
treden op 31 december 2012. | vigueur le 31 décembre 2012. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van | |
3 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de 3 |
mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président | |
voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende organisaties. | de la commission paritaire et à chacune des organisations signataires. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de bepalingen op van |
Art. 9.La présente convention collective de travail abroge les |
deze van 30 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de | dispositions de celle du 30 avril 2009, conclue au sein de la |
non-ferro metalen, betreffende de permanente vorming, algemeen | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 november 2009, | permanente, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 novembre 2009, |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 januari 2010. | publié au Moniteur belge du 27 janvier 2010. |
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk VIII (opleiding), afdelingen | Elle remplace les dispositions du chapitre VIII (formation), sections |
2 en 4, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, | 2 et 4, de la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au |
het protocol van sectoraal akkoord 2011-2012. | protocole d'accord sectoriel 2011-2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
belast met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |