Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende ecocheques - wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 betreffende het « koopkrachtmenu » "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende ecocheques - wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 betreffende het « koopkrachtmenu » Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux écochèques - modification de la convention collective de travail du 30 avril 2009 relative au menu « pouvoir d'achat »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er DECEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende paritaire des métaux non-ferreux, relative aux écochèques -
ecocheques - wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 modification de la convention collective de travail du 30 avril 2009
april 2009 betreffende het « koopkrachtmenu » (1) relative au menu « pouvoir d'achat » (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux;
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten travail du 26 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux écochèques -
ecocheques - wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 modification de la convention collective de travail du 30 avril 2009
april 2009 betreffende het « koopkrachtmenu ». relative au menu « pouvoir d'achat ».

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 december 2011. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la
asielbeleid, Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de non-ferro metalen Commission paritaire des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011 Convention collective de travail du 26 mai 2011
Ecocheques - wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 Ecochèques - modification de la convention collective de travail du 30
april 2009 betreffende het « koopkrachtmenu » (Overeenkomst avril 2009 relative au menu « pouvoir d'achat » (Convention
geregistreerd op 28 juni 2011 onder het nummer 104594/CO/105) enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104594/CO/105)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent.
Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters. Par « ouvriers », on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 6 van de collectieve

Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 6 de la

arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 betreffende het koopkrachtmenu convention collective de travail du 30 avril 2009 relative au menu
voor een andere invulling dan de ecocheque hebben gekozen volgens de pouvoir d'achat, ont choisi une autre mise en oeuvre que les
in dat artikel vermelde procedure blijven deze alternatieve regeling éco-chèques suivant la procédure prévue par ledit article, continuent
behouden. à appliquer cette formule alternative.
Op deze ondernemingen is huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet La présente convention collective de travail n'est pas d'application
van toepassing. pour ces entreprises.

Art. 3.Met de loonafrekening van oktober 2011 worden aan alle

Art. 3.Lors du paiement du salaire d'octobre 2011, des éco-chèques à

voltijds tewerkgestelde werklieden ecocheques overhandigd ten belope concurrence d'une valeur totale de 125 EUR seront accordés à tous les
van een totale waarde van 125 EUR. De referteperiode begint op 1 april ouvriers travaillant à plein temps. La période de référence commence
2011 en eindigt op 30 september 2011. le 1er avril 2011 et se termine le 30 septembre 2011.
Vanaf het jaar 2012 worden met de loonafrekening van oktober aan alle A partir de l'année 2012, des éco-chèques à concurrence d'une valeur
voltijds tewerkgestelde werklieden ecocheques overhandigd ten belope totale de 250 EUR seront accordés aux ouvriers travaillant à plein
van een totale waarde van 250 EUR. De referteperiode wordt vanaf 1 temps lors du paiement du salaire d'octobre. A partir du 1er octobre
oktober 2011 van 6 maanden op 1 jaar gebracht en loopt telkens van 1 2011 la période de référence est portée de 6 mois à 1 an et s'étendra
oktober van een bepaald jaar tot en met 30 september van het chaque fois du 1er octobre d'une année donnée au 30 septembre inclus
daaropvolgend jaar (bij wijze van voorbeeld : voor het jaar 2012 : 1 de l'année suivante (à titre d'exemple : pour l'année 2012 : 1er
oktober 2011 - 30 september 2012). octobre 2011 - 30 septembre 2012).
In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour
betrokken werkman loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen lesquels l'ouvrier concerné a perçu une rémunération ou un pécule de
die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur la base de la
nr. 98 inzake de ecocheque. Worden daarenboven ook gelijkgesteld : convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques.
Sont en outre assimilés :
- alle dagen van tijdelijke werkloosheid; - tous les jours de chômage temporaire;
- alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval voor zover er - tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant
in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval que 1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé
wordt betaald; pendant la période de référence;
- maximaal 3 maanden ziekte per referteperiode voor zover er in de - maximum 3 mois de maladie par période de référence, pour autant que
referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald; 1 jour de salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période
- de volledige periode vaderschapsverlof en geboorteverlof (voorzien de référence; - la période complète de congé de paternité et du congé à l'occasion
in artikel 30, § 2, van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten de la naissance (prévu à l'article 30, § 2, de la loi sur les contrats
van 3 juli 1978); de travail du 3 juillet 1978);
- alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid. - tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire.

Art. 4.Pro-rataregeling voor de deeltijdse contracten

Art. 4.Système de prorata pour les contrats à temps partiel

Voor de werklieden die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag Pour les ouvriers occupés à temps partiel, le montant de 125 EUR versé
van 125 EUR overhandigd met het loon van oktober 2011 en van 250 EUR avec le salaire d'octobre 2011 et de 250 EUR versé à partir de 2012
overhandigd vanaf 2012 aangepast in functie van de est adapté en fonction de la fraction d'occupation.
tewerkstellingsbreuk.

Art. 5.Pro-rataregeling voor de in- en uittreders

Art. 5.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants

Voor werklieden die niet gedurende de ganse referteperiode door een Pour les ouvriers qui ne sont pas liés par un contrat de travail
arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van 125 EUR pendant toute la période de référence, le montant de 125 EUR versé
overhandigd met het loon van oktober 2011 en van 250 EUR overhandigd avec le salaire d'octobre 2011 et de 250 EUR versé à partir de 2012
vanaf 2012 aangepast pro rata temporis van de periodes gedurende welke est adapté au prorata des périodes durant lesquelles ils étaient sous
zij op basis van een arbeidsovereenkomst bij de werkgever waren contrat de travail auprès de l'employeur pendant la période de
référence concernée.
tewerkgesteld tijdens de betreffende referteperiode. Les jours habituels d'inactivité ne constituent pas des interruptions
De gewone inactiviteitsdagen vormen geen onderbreking van de in de des périodes visées à l'alinéa précédent dans la mesure où ils se
vorige alinea bedoelde periodes voor zover ze tussen 2 van die situent entre 2 de ces périodes. Ces jours doivent être pris en
periodes liggen. Die dagen moeten in aanmerking worden genomen voor de
vaststelling van de duur van de tewerkstellingsperiode. considération pour la détermination de la durée de la période
d'occupation.

Art. 6.Bevestiging van het user-pay principe voor uitzendkrachten

Art. 6.Confirmation du principe du « user pay » pour les travailleurs

Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in arbeidersfuncties krijgen intérimaires Les intérimaires occupés en tant qu'ouvriers reçoivent, en plus du
bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du
loonafrekening van oktober ten laste van het uitzendkantoor dat hen paiement du salaire d'octobre, à charge de l'agence d'intérim qui les
tewerkstelde. Het bedrag van 125 EUR overhandigd met het loon van occupait. Le montant de 125 EUR versé avec le salaire d'octobre 2011
oktober 2011 en van 250 EUR overhandigd vanaf 2012 wordt aangepast pro et de 250 EUR versé à partir de 2012 est adapté au prorata, en
rata het aantal gewerkte of gelijkgestelde dagen in de referteperiode. fonction du nombre de jours prestés ou assimilés pendant la période de référence.

Art. 7.Andere invulling op ondernemingsvlak

Art. 7.Autre mise en oeuvre au niveau de l'entreprise

De ondernemingen die op basis van artikel 6 van de collectieve Les entreprises qui, sur la base de l'article 6 de la convention
arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 betreffende het koopkrachtmenu collective de travail du 30 avril 2009 relative au menu pouvoir
voor een andere invulling dan de ecocheque hebben gekozen volgens de d'achat, ont choisi une autre mise en oeuvre que les éco-chèques
in dat artikel vermelde procedure blijven deze alternatieve regeling suivant la procédure prévue par ledit article, continuent à appliquer
voor onbepaalde duur behouden. cette formule alternative pour une durée indéterminée.
Ondernemingen die bij gebrek aan akkoord voor 30 juni 2009 op basis Les entreprises qui en l'absence d'accord pour le 30 juin 2009, ont
accordé des éco-chèques sur la base de la convention collective de
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 betreffende travail du 30 avril 2009 concernant le menu pouvoir d'achat, peuvent
het koopkrachtmenu ecocheques hebben toegekend kunnen alsnog voor een encore opter pour un autre choix, sans que ceci n'entraîne une
andere invulling kiezen zonder dat dit een kostenverhoging inhoudt. augmentation des coûts.
Hiertoe kan uitsluitend gekozen worden uit het onderstaand gesloten A cet effet, elles choisiront l'une des options suivantes, à
menu : l'exclusion de toute autre possibilité :
7.1. Invoering van een nieuwe of verbetering van een bestaande polis 7.1. Instauration ou amélioration d'une police existante d'assurance
collectieve hospitalisatieverzekering ter waarde van 250 EUR per jaar, hospitalisation collective d'une valeur de 250 EUR par an, tous frais
alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen; et toutes charges patronales compris;
7.2. Verbetering van een aanvullend pensioenplan op ondernemingsvlak 7.2. Amélioration d'un plan de pension complémentaire au niveau de
ter waarde van 250 EUR per jaar, alle kosten en werkgeverslasten l'entreprise d'une valeur de 250 EUR par an, tous frais et toutes
inbegrepen; charges patronales compris;
7.3. Loonsverhoging ter waarde van 250 EUR per jaar, alle kosten en 7.3. Augmentation salariale d'une valeur de 250 EUR par an, tous frais
werkgeverslasten inbegrepen; et charges patronales compris;
7.4. Een combinatie van de 3 bovenstaande mogelijkheden ter waarde van 7.4. Une combinaison des 3 possibilités précitées à hauteur de 250 EUR
250 EUR per jaar, alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen. par an, tous frais et charges patronales compris.
De keuze uit bovenstaand menu moet op ondernemingsvlak gemaakt worden L'entreprise doit effectuer son choix parmi le menu ci-dessus pour le
tegen ten laatste 30 september 2011 via een ondernemingscollectieve 30 septembre 2011 au plus tard, via une convention collective de
arbeidsovereenkomst. Ondernemingen zonder syndicale delegatie dienen travail d'entreprise. Les entreprises sans délégation syndicale sont
de gekozen formule mede te delen aan de voorzitter van het paritair tenues de communiquer la formule choisie au président de la commission
paritaire pour le 30 septembre 2011 au plus tard.
comité voor 30 september 2011. Bij gebrek aan akkoord binnen de onderneming voor 30 september 2011, A défaut d'accord au sein de l'entreprise pour le 30 septembre 2011,
worden door de werkgever aan de werklieden van de sector eco-cheques les ouvriers du secteur se verront attribuer à charge des employeurs
toegekend volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 3 tot en met des éco-chèques conformément aux modalités fixées par les articles 3 à
6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en collectieve 6 inclus de la présente convention et de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. travail n° 98 du Conseil national du travail.

Art. 8.Principe van de recurrentie

Art. 8.Principe de la récurrence

Elke vorm van invulling van de koopkracht (ecocheque, Toutes les formes de concrétisation du pouvoir d'achat (éco-chèque,
hospitalisatieverzekering, aanvullend pensioenplan, loonsverhoging) assurance hospitalisation, plan de pension complémentaire,
geldt voor onbepaalde duur. augmentation salariale) sont à durée indéterminée.
De waarde van de koopkracht bedraagt vanaf 2011 250 EUR per jaar alle A partir de 2011, la valeur du pouvoir d'achat est de 250 EUR par an,
kosten en werkgeverslasten inbegrepen, met uitzondering van de tous les frais et les charges patronales compris, à l'exception des
administratieve kosten die in voorkomend geval verbonden zijn aan frais administratifs qui sont le cas échéant liés aux éco-chèques
ecocheques respectievelijk maaltijdcheques. respectivement aux chèques-repas.

Art. 9.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 april 2011

Art. 9.La présente convention produit ses effets le 1er avril 2011 et

en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door een van de est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par
partijen worden opgezegd met een opzegging van 3 maanden betekend bij chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois notifié par lettre
een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het recommandée à la poste adressée au président de la commission
paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. paritaire et à chacune des organisations signataires.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het koopkrachtmenu. Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk III (koopkracht), afdeling 4 (ecocheques) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2011-2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Elle remplace la convention collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au menu du pouvoir d'achat. Elle remplace les dispositions du chapitre III (pouvoir d'achat), section 4 (éco-chèques) de la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^