| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, tot invoering van nieuwe arbeidsregelingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, instaurant de nouveaux régimes de travail |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 1 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er DECEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011, | collective de travail du 10 mai 2011, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, tot invoering | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, instaurant de nouveaux |
| van nieuwe arbeidsregelingen (1) | régimes de travail (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011, gesloten | travail du 10 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, tot invoering van | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, instaurant de nouveaux |
| nieuwe arbeidsregelingen. | régimes de travail. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 1 december 2011. | Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de vezelcement | Sous-commission paritaire pour le fibrociment |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011 | Convention collective de travail du 10 mai 2011 |
| Invoering van nieuwe arbeidsregelingen | Instauration de nouveaux régimes de travail |
| (Overeenkomst geregistreerd op 8 juni 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 8 juin 2011 sous le numéro |
| 104331/CO/106.03) | 104331/CO/106.03) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
| onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement. | Sous-commission paritaire pour le fibrociment. |
| Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs" on entend : ouvriers et ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.De ondertekenende partijen hebben eenparig besloten, met het |
Art. 2.Les parties signataires ont décidé, à l'unanimité, en vue d'un |
| oog op een effectieve toename van personeelsaanwervingen in de | accroissement effectif d'engagements de personnel dans les |
| ondernemingen voor de looptijd van de systemen overeengekomen in de | entreprises, pour la durée des systèmes convenus dans les entreprises, |
| ondernemingen in uitvoering van huidige collectieve arbeidsovereenkomst : | en vertu de la présente convention collective de travail : |
| 1. op grond van artikel 5 van de wet van 17 maart 1987 betreffende de | 1. sur la base de l'article 5 de la loi du 17 mars 1987 relative à |
| invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en | l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et |
| overeenkomstig de beschikkingen vervat in het koninklijk besluit van | conformément aux dispositions reprises dans l'arrêté royal du 18 juin |
| 18 juni 1987 desbetreffende genomen, een overeenkomst te sluiten | 1987 pris en la matière, de conclure une convention permettant dans |
| waarbij het in de ondernemingen vallend onder het bevoegdheidsgebied | les entreprises tombant dans le champ de compétence de la |
| van het betrokken paritair subcomité, mogelijk wordt gesteld arbeid te | sous-commission paritaire concernée de travailler le week-end en deux |
| verrichten in twee opeenvolgende ploegen van elk 12 uren tijdens de | équipes successives effectuant chacune 12 heures ou, par mois, pendant |
| weekends of gedurende 3 maal 5 opeenvolgende dagen van elk 8 uren per maand; | 3 fois 5 jours consécutifs de 8 heures chacun; |
| 2. overeenkomstig de beschikking vervat in artikel 7b van de | 2. conformément à la disposition reprise à l'article 7b de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de | convention collective de travail n° 42 du Conseil national du travail |
| Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | du 2 juin 1987, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 juin 1987, |
| besluit van 18 juni 1987, zullen de modaliteiten van concrete | les modalités d'application concrètes dans les entreprises seront |
| toepassing in de bedrijven, mits inachtname van de beschikkingen | élaborées au niveau des entreprises en respectant les dispositions |
| vervat in de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe | reprises dans la loi du 17 mars 1987 et dans la convention collective |
| arbeidsregelingen in de ondernemingen en de collectieve | |
| arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de Nationale | de travail n° 42 du Conseil national du travail du 2 juin 1987, rendue |
| Arbeidsraad betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in | |
| de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
| van 18 juni 1987, op het niveau van de ondernemingen worden | obligatoire par arrêté royal du 18 juin 1987, relative à |
| uitgewerkt. De te volgen procedure voor de onderhandelingen ter uitvoering van de | l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises. |
| La procédure à respecter pour les négociations, en exécution de la | |
| onder punt 2 voorziene beschikking geschiedt volgens wat is voorzien | disposition prévue au point 2 ci-dessus, est suivie sur la base des |
| bij de artikelen 6 en 7 van de wet van 17 maart 1987. | dispositions prévues aux articles 6 et 7 de la loi du 17 mars 1987. |
| HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| juli 2011 en treedt buiten werking op 30 juni 2013. | le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 2011. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2011. |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |